diff options
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 129 |
1 files changed, 67 insertions, 62 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-27 15:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 23:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:44+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" @@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "" " civix https://launchpad.net/~civix\n" " young https://launchpad.net/~davorin-sego" -#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.h:1 msgid "About MATE" msgstr "O MATE-u" -#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2 +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about MATE" msgstr "Saznaj više o MATE-u" @@ -125,48 +125,48 @@ msgctxt "Monitor vendor" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:154 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:152 msgid "Use alpha" msgstr "Koristi alfa-kanal" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:155 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:153 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "Treba li ili ne dati boji alfa-vrijednost" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:169 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:167 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:170 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:168 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Naslov dijaloga odabira boje" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:171 -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:442 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:169 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:438 msgid "Pick a Color" msgstr "Izaberi boju" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:184 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:182 #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:286 msgid "Current Color" msgstr "Trenutna boja" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:185 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:183 msgid "The selected color" msgstr "Odabrana boja" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:199 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:197 #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:293 msgid "Current Alpha" msgstr "Trenutni alfa-kanal" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:200 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:198 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Odabrana vrijednost neprozirnosti (0 potpuno prozirno, 65535 potpuno " "neprozirno)" -#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:335 +#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:331 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Primljeni neispravni podatci boje\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "HEX znakovni niz" msgid "The hexadecimal string of current color" msgstr "Šesnaestični znakovni niz trenutne boje" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:349 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:347 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "Odaberi boju koju želiš iz vanskog prstena. Odaberi tamnoću ili svjetlinu te" " boje koristeći unutarnji trokut." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:373 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:371 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -220,68 +220,68 @@ msgstr "" "Klikni kapaljku, a zatim klikni boju bilo gdje na svom zaslonu za odabir te " "boje." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:382 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:380 msgid "_Hue:" msgstr "_Nijansa:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:383 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:381 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Položaj na kružnici boje." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:385 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:383 msgid "_Saturation:" msgstr "_Zasićenost:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:386 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:384 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Dubina\" boje." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:387 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:385 msgid "_Value:" msgstr "_Vrijednost:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:388 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:386 msgid "Brightness of the color." msgstr "Svjetlina boje." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:389 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:387 msgid "_Red:" msgstr "_Crvena:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:390 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:388 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Količina crvene svjetlosti u boji." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:391 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:389 msgid "_Green:" msgstr "_Zelena:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:392 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:390 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Količina zelene svjetlosti u boji." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:393 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:391 msgid "_Blue:" msgstr "_Plava:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:394 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:392 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Količina plave svjetlosti u boji." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:397 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:395 msgid "Op_acity:" msgstr "Ne_prozirnost:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:404 -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:414 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:402 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:412 msgid "Transparency of the color." msgstr "Prozirnost boje." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:421 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:419 msgid "Color _name:" msgstr "Naziv _boje:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:435 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:433 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -289,15 +289,15 @@ msgstr "" "Možeš unijeti šesnaestičnu vrijednost boje u HTML obliku ili jednostavno " "ovdje izvršiti unos naziva boje kao što je 'narančasta'." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:465 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:463 msgid "_Palette:" msgstr "_Paleta:" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:495 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:493 msgid "Color Wheel" msgstr "Kružnica boje" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:952 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:950 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" "možeš povući na paletni unos ili odabrati ovu boju za trenutnu njenim " "dovlačenjem uz bok uzorka druge boje." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:955 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:953 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -315,25 +315,25 @@ msgstr "" "Boja koja je odabrana. Ovu boju možeš povući na paletni unos kako bi bila " "upamćena za buduće korištenje." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:960 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:958 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now." msgstr "Prethodno odabrana boja, za usporedbu s bojom koju odabireš sad." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:963 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:961 msgid "The color you've chosen." msgstr "Boja koja je odabrana." -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1347 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1366 msgid "gtk-color-sel" msgstr "gtk-color-sel" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1352 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1371 msgid "_Save color here" msgstr "_Spremi boju ovamo" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1572 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1591 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry," " drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -450,25 +450,25 @@ msgid "Unspecified" msgstr "Neodređen" #. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:461 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:462 #, c-format msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" msgstr "" "nije bilo moguće dohvatiti zaslonske izvore (upravljači CRT-a, izlazi, " "načini rada)" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:482 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:483 #, c-format msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" msgstr "" "neobrađena X neispravnost pri pribavljanju raspona zaslonskih veličina" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:488 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:489 #, c-format msgid "could not get the range of screen sizes" msgstr "nije bilo moguće dohvatiti raspon zaslonskih veličina" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:707 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:708 #, c-format msgid "RANDR extension is not present" msgstr "Proširenje RANDR nije prisutno" @@ -512,22 +512,22 @@ msgid "" msgstr "" "nijedan od spremljenih zaslonskih postava nije usklađen s djelatnim postavom" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1488 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1486 #, c-format msgid "CRTC %d cannot drive output %s" msgstr "Upravljač CRT-a %d ne može pogoniti izlaz %s" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1495 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1493 #, c-format msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" msgstr "izlaz %s ne podržava način %dx%d@%dHz" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1506 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1504 #, c-format msgid "CRTC %d does not support rotation=%s" msgstr "Upravljač CRT-a %d ne podržava okretanje=%s" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1520 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1518 #, c-format msgid "" "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" @@ -540,24 +540,24 @@ msgstr "" "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" "existing rotation = %s, new rotation = %s" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1535 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1533 #, c-format msgid "cannot clone to output %s" msgstr "nije moguće preslikati na izlaz %s" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1704 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1702 #, c-format msgid "Trying modes for CRTC %d\n" msgstr "Pokusni načini rada upravljača CRT-a %d\n" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1728 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1726 #, c-format msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" msgstr "" "Upravljač CRT-a %d: pokusni način rada %dx%d@%dHz s izlazom na %dx%d@%dHz " "(prolaz %d)\n" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1775 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1773 #, c-format msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "" "nije bilo moguće pridružiti upravljače CRT-a izlazima:\n" "%s" -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1779 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1777 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "" #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please #. * translate them as usual. -#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1861 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1859 #, c-format msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:408 +#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:406 #, c-format msgid "Mirror Screens" msgstr "Zrcalni zasloni" @@ -643,10 +643,16 @@ msgid "" msgstr "Ne prihvaćaj tipku kao pritisnutu ako nije držana @delay milisekunda." #: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Latch modifiers when pressed twice in a row until the same modifier is " +"pressed again." +msgstr "" + +#: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:12 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Onemogući ako su dvije tipke pritisnute istovremeno." -#: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:12 +#: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:13 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Oglasi zvukom kada je izmjenjivač pritisnut." @@ -1588,15 +1594,14 @@ msgstr "Je li ili nije omogućeno zaključavanje tipkovnice" msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Je li ili nije omogućeno zaključavanje tipkovnice." -#: ../tools/mate-color-select.c:64 -#: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:1 +#: ../tools/mate-color-select.c:64 ../tools/mate-color-select.desktop.in.h:1 msgid "MATE Color Selection" msgstr "Odabir boje MATE-a" -#: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:2 +#: ../tools/mate-color-select.desktop.in.h:2 msgid "Color selection dialog" msgstr "Dijaloški okvir odabira boje" -#: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:3 +#: ../tools/mate-color-select.desktop.in.h:3 msgid "Choose colors from the palette or the screen" msgstr "Odaberi boje iz palete ili zaslona" |