diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 194 |
1 files changed, 173 insertions, 21 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-22 10:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-22 09:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-23 22:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-23 22:38+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,42 +28,43 @@ msgstr "Per saperne di più su MATE" #. Translators should localize the following string which will be #. * displayed in the about box to give credit to the translator(s). -#: ../mate-about/mate-about.c:113 +#: ../mate-about/mate-about.c:109 msgid "translator-credits" msgstr "Stefano Karapetsas <[email protected]>\nGiovanni \"Talorno\" Ricciardi <[email protected]>" -#: ../mate-about/mate-about.h:48 +#: ../mate-about/mate-about.h:50 msgid "" "MATE provides an intuitive and attractive desktop to Linux users using " "traditional metaphors." msgstr "MATE fornisce un desktop intuitivo e gradevole per gli utenti Linux, usando le metafore tradizionali." -#: ../mate-about/mate-about.h:51 +#: ../mate-about/mate-about.h:53 msgid "" "MATE includes most of what you see on your computer, including the file " "manager, document viewer, image viewer, menus, and many applications." msgstr "MATE include la maggior parte di quello che è visibile sul computer, compresi il file manager, il web browser, i menù e molte applicazioni." -#: ../mate-about/mate-about.h:54 +#: ../mate-about/mate-about.h:56 msgid "" "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" "like family of operating systems." msgstr "MATE è un ambiente desktop libero, usabile, stabile e accessibile per la famiglia di sistemi operativi tipo UNIX." -#: ../mate-about/mate-about.h:57 +#: ../mate-about/mate-about.h:59 msgid "" -"MATE is a fork of GNOME 2. Hundreds of people have contributed code to GNOME" -" since it was started in 1997; many more have contributed in other important" -" ways, including translations, documentation, and quality assurance." -msgstr "MATE è un fork di GNOME 2. Centinaia di persone hanno scritto codice per GNOME fin da quando il progetto è partito nel 1997; molti di più hanno contribuito in altri modi importanti, come traduzioni, documentazione e controllo della qualità." +"MATE is the continuation of GNOME 2. Hundreds of people have contributed " +"code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in " +"other important ways, including translations, documentation, and quality " +"assurance." +msgstr "MATE è la continuazione di GNOME 2. Centinaia di persone hanno scritto codice per GNOME fin da quando il progetto è partito nel 1997; molti di più hanno contribuito in altri modi importanti, come traduzioni, documentazione e controllo della qualità." -#: ../mate-about/mate-about.h:61 +#: ../mate-about/mate-about.h:63 msgid "" "GNOME 2 was the most popular Linux desktop but it’s no longer available... " "MATE is here to provide that same desktop to you!" msgstr "GNOME 2 è stato il desktop più popolare per Linux ma non è più disponibile... MATE è qui per fornire lo stesso desktop agli utenti!" -#: ../mate-about/mate-about.h:64 +#: ../mate-about/mate-about.h:66 msgid "" "The name “MATE” comes from yerba maté, a species of holly native to " "subtropical South America. Its leaves contain caffeine and are used to make " @@ -78,6 +79,165 @@ msgctxt "Monitor vendor" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:184 +msgid "Could not show link" +msgstr "Impossibile mostrare il collegamento" + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:240 +msgid "Program name" +msgstr "Nome programma" + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:241 +msgid "" +"The name of the program. If this is not set, it defaults to " +"g_get_application_name()" +msgstr "Il nome del programma. Se non impostato ha come valore predefinito g_get_application_name()" + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:255 +msgid "Program version" +msgstr "Versione programma" + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:256 +msgid "The version of the program" +msgstr "La versione del programma" + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:270 +msgid "Copyright string" +msgstr "Stringa copyright" + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:271 +msgid "Copyright information for the program" +msgstr "Informazioni sul copyright per il programma" + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:288 +msgid "Comments string" +msgstr "Stringa commenti" + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:289 +msgid "Comments about the program" +msgstr "Commenti riguardo il programma" + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:307 +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2128 +msgid "License" +msgstr "Licenza" + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:308 +msgid "The license of the program" +msgstr "La licenza del programma" + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:323 +msgid "Website URL" +msgstr "URL sito web" + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:324 +msgid "The URL for the link to the website of the program" +msgstr "L'URL per il collegamento al sito web del programma" + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:339 +msgid "Website label" +msgstr "Etichetta sito web" + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:340 +msgid "" +"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it" +" defaults to the URL" +msgstr "L'etichetta per il collegamento al sito web del programma. Se non impostato, viene utilizzato l'URL" + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:356 +msgid "Authors" +msgstr "Autori" + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:357 +msgid "List of authors of the program" +msgstr "Lista degli autori dell'applicazione" + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:373 +msgid "Documenters" +msgstr "Documentazione" + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:374 +msgid "List of people documenting the program" +msgstr "Lista delle persone che hanno redatto la documentazione" + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:390 +msgid "Artists" +msgstr "Artisti" + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:391 +msgid "List of people who have contributed artwork to the program" +msgstr "Elenco delle persone che hanno contribuito alla grafica del programma" + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:408 +msgid "Translator credits" +msgstr "Riconoscimenti traduzione" + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:409 +msgid "" +"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" +msgstr "Riconoscimenti ai traduttori. Questa stringa deve essere marcata come traducibile" + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:424 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:425 +msgid "" +"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " +"gtk_window_get_default_icon_list()" +msgstr "Un logo per la finestra «Informazioni». Se non impostato assume come valore predefinito gtk_window_get_default_icon_list()" + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:440 +msgid "Logo Icon Name" +msgstr "Logo come nome icona" + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:441 +msgid "A named icon to use as the logo for the about box." +msgstr "Un'icona con nome da usare come logo per la finestra «Informazioni»." + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:454 +msgid "Wrap license" +msgstr "Licenza a capo" + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:455 +msgid "Whether to wrap the license text." +msgstr "Indica se il testo della licenza va automaticamente a capo." + +#. Add the credits button +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:544 +msgid "C_redits" +msgstr "_Riconoscimenti" + +#. Add the license button +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:558 +msgid "_License" +msgstr "_Licenza" + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:833 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Informazioni su %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2052 +msgid "Credits" +msgstr "Riconoscimenti" + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2080 +msgid "Written by" +msgstr "Scritto da" + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2083 +msgid "Documented by" +msgstr "Documentato da" + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2095 +msgid "Translated by" +msgstr "Tradotto da" + +#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2099 +msgid "Artwork by" +msgstr "Grafica di" + #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" @@ -1088,11 +1248,3 @@ msgstr "Migra le impostazioni di MATE 1.4" #: ../tools/mate-conf-import.desktop.in.in.h:2 msgid "Tool to migrate MATE 1.4 settings to MATE 1.6" msgstr "Strumento per effettuare la migrazione delle impostazioni di MATE 1.4 a MATE 1.6" - -#: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:1 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" - -#: ../user-guide/mate-user-guide.desktop.in.in.h:2 -msgid "Get help with MATE" -msgstr "Ottieni aiuto con MATE" |