diff options
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r-- | po/kk.po | 202 |
1 files changed, 101 insertions, 101 deletions
@@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2015 +# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2015,2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-25 17:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-10 12:27+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-04 16:21+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>\n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/kk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #. * displayed in the about box to give credit to the translator(s). #: ../mate-about/mate-about.c:77 msgid "translator-credits" -msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2010-2015" +msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>" #: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 msgid "About MATE" @@ -36,19 +36,19 @@ msgstr "MATE туралы көбірек біліңіз" msgid "" "MATE provides an intuitive and attractive desktop to Linux users using " "traditional metaphors." -msgstr "" +msgstr "MATE Linux пайдаланушылары үшін қалыпты, икемді әрі ыңғайлы жұмыс үстел ортасын ұсынады." #: ../mate-about/mate-about.h:48 msgid "" "MATE includes most of what you see on your computer, including the file " "manager, document viewer, image viewer, menus, and many applications." -msgstr "" +msgstr "MATE ішінде сіз компьютеріңізде көретін нәрселердің көбі бар, соның ішінде файлдар басқарушысы, құжаттар көрсетушісі, суреттер көрсетушісі, мәзірлер және көптеген қолданбалар." #: ../mate-about/mate-about.h:51 msgid "" "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" "like family of operating systems." -msgstr "" +msgstr "MATE - бұл Unix-тектес операциялық жүйелері үшін арналған еркін, ыңғайлы, тұрақты және қолжетерлік жұмыс үстел ортасы." #: ../mate-about/mate-about.h:54 msgid "" @@ -56,20 +56,20 @@ msgid "" "code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in " "other important ways, including translations, documentation, and quality " "assurance." -msgstr "" +msgstr "MATE - бұл GNOME 2 жүйесінің жалғасы. 1997 жылдан бастап жүздеген адам GNOME ішіне кодтарын қосқан; және басқа жолмен де көптеген адам үлестерін қосқан, соның ішінде аудармалар, құжаттама және сапасын бақылау." #: ../mate-about/mate-about.h:58 msgid "" "GNOME 2 was the most popular Linux desktop but it’s no longer available... " "MATE is here to provide that same desktop to you!" -msgstr "" +msgstr "GNOME 2 кезінде ең әйгілі Linux жұмыс үстел ортасы болып табылған, бірақ ол енді жоқ... Оның орнын басатын MATE сіз үшін дәл сол жұмыс үстелін қолжетерлік етеді!" #: ../mate-about/mate-about.h:61 msgid "" "The name “MATE” comes from yerba maté, a species of holly native to " "subtropical South America. Its leaves contain caffeine and are used to make " "infusions and a beverage called mate." -msgstr "" +msgstr "“MATE” аты мате өсімдігі атынан алынды, ол Оңтүстік Америкада табылады. Оның жапырақтарында кофеин бар және ол тұнбаларды және мате деп аталатын сусынды жасауға қолданылады." #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which #. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Белгісіз" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:179 msgid "Could not show link" -msgstr "" +msgstr "Сілтемені көрсету мүмкін емес" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:235 msgid "Program name" @@ -115,16 +115,16 @@ msgstr "" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:284 msgid "Comments about the program" -msgstr "" +msgstr "Бағдарлама туралы пікірлер" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:302 #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2157 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Лицензиясы" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:303 msgid "The license of the program" -msgstr "" +msgstr "Бағдарлама лицензиясы" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:318 msgid "Website URL" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:319 msgid "The URL for the link to the website of the program" -msgstr "" +msgstr "Бағдарлама веб сайтына сілтемесі үшін URL-ы" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:334 msgid "Website label" @@ -146,15 +146,15 @@ msgstr "" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:351 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Авторлар" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:352 msgid "List of authors of the program" -msgstr "" +msgstr "Бағдарлама авторларының тізімі" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:368 msgid "Documenters" -msgstr "" +msgstr "Құжаттаманы жазған" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:369 msgid "List of people documenting the program" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:385 msgid "Artists" -msgstr "" +msgstr "Әртістер" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:386 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:403 msgid "Translator credits" -msgstr "" +msgstr "Аударған" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:404 msgid "" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:419 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Логотип" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:420 msgid "" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:449 msgid "Wrap license" -msgstr "" +msgstr "Лицензиясы тасымалдау" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:450 msgid "Whether to wrap the license text." @@ -206,37 +206,37 @@ msgstr "" #. Add the credits button #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:541 msgid "C_redits" -msgstr "" +msgstr "Ж_асағандар" #. Add the license button #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:555 msgid "_License" -msgstr "" +msgstr "Л_ицензиясы" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:829 #, c-format msgid "About %s" -msgstr "" +msgstr "%s туралы" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2081 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Жасағандар" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2109 msgid "Written by" -msgstr "" +msgstr "Жазған" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2112 msgid "Documented by" -msgstr "" +msgstr "Құжаттаманы жазған" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2124 msgid "Translated by" -msgstr "" +msgstr "Аударған" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2128 msgid "Artwork by" -msgstr "" +msgstr "Бейнелеуі" #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:154 msgid "Use alpha" @@ -248,25 +248,25 @@ msgstr "" #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:169 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Атауы" #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:170 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "" +msgstr "Түстерді таңдау сұхбатының атауы" #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:171 #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:442 msgid "Pick a Color" -msgstr "" +msgstr "Түсті таңдаңыз" #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:184 #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:294 msgid "Current Color" -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы түс" #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:185 msgid "The selected color" -msgstr "" +msgstr "Таңдалған түс" #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:199 #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:301 @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:335 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "" +msgstr "Алынған түс мәні қате\n" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:280 msgid "Has Opacity Control" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:287 msgid "Has palette" -msgstr "" +msgstr "Палитрасы бар" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:288 msgid "Whether a palette should be used" @@ -317,21 +317,21 @@ msgstr "" msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "" +msgstr "Өіңізге керек түсті сыртқы шеңберден таңдаңыз. Ол түстің күңгірттігін не ашықтығын ішіндегі үшбұрыштан көрсетіңіз." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:381 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." -msgstr "" +msgstr "Түс алушыны шертіп, экранның кез-келген аймағының түсін таңдау үшін жай ғана ол түске шертіңіз." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:390 msgid "_Hue:" -msgstr "" +msgstr "Р_еңі:" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:391 msgid "Position on the color wheel." -msgstr "" +msgstr "Түс шеңберіндегі орны." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:393 msgid "_Saturation:" @@ -343,48 +343,48 @@ msgstr "" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:395 msgid "_Value:" -msgstr "" +msgstr "Мә_ні:" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:396 msgid "Brightness of the color." -msgstr "" +msgstr "Түс жарықтылығы." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:397 msgid "_Red:" -msgstr "" +msgstr "Қ_ызыл:" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:398 msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "" +msgstr "Түстегі қызыл мәннің шамасы." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:399 msgid "_Green:" -msgstr "" +msgstr "Ж_асыл:" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:400 msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "" +msgstr "Түстегі жасыл мәннің шамасы." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:401 msgid "_Blue:" -msgstr "" +msgstr "_Көк:" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:402 msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "" +msgstr "Түстегі көк мәннің шамасы." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:405 msgid "Op_acity:" -msgstr "" +msgstr "Мө_лдірсіздігі:" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:416 #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:426 msgid "Transparency of the color." -msgstr "" +msgstr "Түс мөлдірлілігі." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:433 msgid "Color _name:" -msgstr "" +msgstr "Тү_с аты:" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:451 msgid "" @@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:481 msgid "_Palette:" -msgstr "" +msgstr "_Палитра:" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:514 msgid "Color Wheel" -msgstr "" +msgstr "Түстер шеңбері" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:971 msgid "" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1371 msgid "_Save color here" -msgstr "" +msgstr "_Түсті осында сақтау" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1591 msgid "" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "" #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:99 #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:162 msgid "Color Selection" -msgstr "" +msgstr "Түсті таңдау" #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:100 msgid "The color selection embedded in the dialog." @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:3 msgid "Pixels per seconds" -msgstr "" +msgstr "Секундына пиксель" #: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:4 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:7 msgid "Initial delay in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Бастапқы кідіріс, мс" #: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:8 msgid "" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:9 msgid "Minimum interval in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Минимум аралық, мс" #: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:10 msgid "" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:12 msgid "Beep when a modifier is pressed." -msgstr "" +msgstr "Түрлендіргіш басылған кезде дыбыс беру." #: ../schemas/org.mate.accessibility-startup.gschema.xml.in.h:1 msgid "Startup Assistive Technology Applications" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default calendar" -msgstr "" +msgstr "Негізгі күнтізбе" #: ../schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml.in.h:2 msgid "Default calendar application" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml.in.h:3 msgid "Calendar needs terminal" -msgstr "" +msgstr "Күнтізбе терминалды талап етеді" #: ../schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml.in.h:4 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml.in.h:5 msgid "Default tasks" -msgstr "" +msgstr "Негізгі тапсырмалар" #: ../schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml.in.h:6 msgid "Default tasks application" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml.in.h:7 msgid "Tasks needs terminal" -msgstr "" +msgstr "Тапсырмалар қолданбасы терминалды талап етеді" #: ../schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.applications-terminal.gschema.xml.in.h:1 msgid "Terminal application" -msgstr "" +msgstr "Терминал қолданбасы" #: ../schemas/org.mate.applications-terminal.gschema.xml.in.h:2 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.applications-terminal.gschema.xml.in.h:3 msgid "Exec Arguments" -msgstr "" +msgstr "Орындалу аргументтері" #: ../schemas/org.mate.applications-terminal.gschema.xml.in.h:4 msgid "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:5 msgid "Fade the background on change" -msgstr "" +msgstr "Түсқағазды өзгерту кезінде бәсеңдету" #: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:7 msgid "Picture Options" -msgstr "" +msgstr "Сурет опциялары" #: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:8 msgid "" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:11 msgid "Picture Opacity" -msgstr "" +msgstr "Сурет мөлдірлілігі" #: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:12 msgid "Opacity with which to draw the background picture." @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:13 msgid "Primary Color" -msgstr "" +msgstr "Біріншілік түс" #: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:14 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:15 msgid "Secondary Color" -msgstr "" +msgstr "Екіншілік түс" #: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:16 msgid "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:17 msgid "Color Shading Type" -msgstr "" +msgstr "Түсті көлеңкелеу режимі" #: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:18 msgid "" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable Animations" -msgstr "" +msgstr "Анимацияны іске қосу" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:4 msgid "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:9 msgid "Toolbar Style" -msgstr "" +msgstr "Панельдер стилі" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:10 msgid "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and \"text\"." @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:15 msgid "Menubar Detachable" -msgstr "" +msgstr "Мәзір жолағы бөлінеді" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:16 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:17 msgid "Toolbar Detachable" -msgstr "" +msgstr "Саймандар панелі бөлінеді" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:18 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:19 msgid "Toolbar Icon Size" -msgstr "" +msgstr "Саймандар панелінің таңбашалар өлшемі" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:20 msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." @@ -1016,15 +1016,15 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:21 msgid "Cursor Blink" -msgstr "" +msgstr "Курсор жыпылықтауы" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:22 msgid "Whether the cursor should blink." -msgstr "" +msgstr "Курсордың жыпылықтауы керек пе." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:23 msgid "Cursor Blink Time" -msgstr "" +msgstr "Курсор жыпылықтауының темасы" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:24 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:25 msgid "Icon Theme" -msgstr "" +msgstr "Таңбашалар темасы" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:26 msgid "Icon theme to use for the panel, Caja etc." @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:27 msgid "Gtk+ Theme" -msgstr "" +msgstr "GTK+ темасы" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:28 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:31 msgid "Default font" -msgstr "" +msgstr "Негізгі қаріп" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:32 msgid "Name of the default font used by gtk+." @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:37 msgid "GTK IM Module" -msgstr "" +msgstr "GTK IM модулі" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:38 msgid "Name of the input method module used by GTK+." @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:45 msgid "Document font" -msgstr "" +msgstr "Құжат қарібі" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:46 msgid "Name of the default font used for reading documents." @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:47 msgid "Monospace font" -msgstr "" +msgstr "Ені біркелкі қаріп" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:48 msgid "" @@ -1163,11 +1163,11 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:55 msgid "Menubar accelerator" -msgstr "" +msgstr "Мәзір жолағының үдеткіші" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:56 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." -msgstr "" +msgstr "Мәзірді ашу үшін пернетақта жарлығы." #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:57 msgid "Show the 'Input Methods' menu" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:1 msgid "Disable command line" -msgstr "" +msgstr "Командалық жолды сөндіру" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:2 msgid "" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:3 msgid "Disable saving files to disk" -msgstr "" +msgstr "Файлдарды дискіге сақтау мүмкіндігін сөндіру" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:4 msgid "" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:5 msgid "Disable printing" -msgstr "" +msgstr "Баспаға шығаруды сөндіру" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:7 msgid "Disable print setup" -msgstr "" +msgstr "Баспаны баптауды сөндіру" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:8 msgid "" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:9 msgid "Disable user switching" -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушыны ауыстыруды сөндіру" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:10 msgid "" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:11 msgid "Disable lock screen" -msgstr "" +msgstr "Экранды блоктауды сөндіру" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:12 msgid "Prevent the user from locking the screen." @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:17 msgid "Disable log out" -msgstr "" +msgstr "Жүйеден шығу мүмкіндігін сөндіру" #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:18 msgid "Prevent the user from logging out." @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:15 msgid "Cursor theme" -msgstr "" +msgstr "Курсор темасы" #: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:16 msgid "Cursor theme name." @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:17 msgid "Cursor size" -msgstr "" +msgstr "Курсор өлшемі" #: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.h:7 msgid "Sounds for events" -msgstr "" +msgstr "Оқиғалар үшін дыбыстар" #: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.h:8 msgid "Whether to play sounds on user events." @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "" #: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.h:9 msgid "Sound theme name" -msgstr "" +msgstr "Дыбыс темасының аты" #: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.h:10 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." @@ -1521,11 +1521,11 @@ msgstr "" #: ../tools/mate-color-select.c:64 #: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE Color Selection" -msgstr "" +msgstr "MATE түстерін таңдаушысы" #: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:2 msgid "Color selection dialog" -msgstr "" +msgstr "Түсті таңдау сұхбаты" #: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:3 msgid "Choose colors from the palette or the screen" |