diff options
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r-- | po/kk.po | 468 |
1 files changed, 468 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po new file mode 100644 index 0000000..75fa118 --- /dev/null +++ b/po/kk.po @@ -0,0 +1,468 @@ +# Kazakh translation of mate-desktop. +# Copyright (C) 2010 HZ +# This file is distributed under the same license as the mate-desktop package. +# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2010. +# Moldabekov Margulan <[email protected]>, 2008 +# Erzhan Shaniev <[email protected]>, 2008 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-desktop&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-04 12:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-15 12:34+0600\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kazakh <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Poedit-Language: Kazakh\n" +"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.in:60 +msgid "About MATE" +msgstr "MATE туралы" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2 +msgid "Learn more about MATE" +msgstr "MATE туралы көбірек біліңіз" + +#: ../mate-about/mate-about.in:61 +msgid "News" +msgstr "Жаңалықтар" + +#: ../mate-about/mate-about.in:62 +msgid "MATE Library" +msgstr "MATE кітапханасы" + +#: ../mate-about/mate-about.in:63 +msgid "Friends of MATE" +msgstr "MATE достары" + +#: ../mate-about/mate-about.in:64 +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#: ../mate-about/mate-about.in:68 +msgid "The Mysterious GEGL" +msgstr "Құпия GEGL" + +#: ../mate-about/mate-about.in:69 +msgid "The Squeaky Rubber MATE" +msgstr "Шиқылдайтын резеңке MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:70 +msgid "Wanda The MATE Fish" +msgstr "Wanda - MATE балығы" + +#: ../mate-about/mate-about.in:567 +msgid "_Open URL" +msgstr "Сілтемені _ашу" + +#: ../mate-about/mate-about.in:574 +msgid "_Copy URL" +msgstr "Сілтемені _көшіру" + +#: ../mate-about/mate-about.in:826 +msgid "About the MATE Desktop" +msgstr "MATE ортасы туралы" + +#: ../mate-about/mate-about.in:859 +msgid "%(name)s: %(value)s" +msgstr "%(name)s: %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:873 +msgid "Welcome to the MATE Desktop" +msgstr "MATE ортасына қош келдіңіз" + +#: ../mate-about/mate-about.in:890 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "Осыны қолжетерлік қылған:" + +#: ../mate-about/mate-about.in:914 +msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" +msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:975 +msgid "Version" +msgstr "Нұсқасы" + +#: ../mate-about/mate-about.in:977 +msgid "Distributor" +msgstr "Таратушы" + +#: ../mate-about/mate-about.in:979 +msgid "Build Date" +msgstr "Құрастыру уақыты" + +#: ../mate-about/mate-about.in:1024 +msgid "Display information on this MATE version" +msgstr "MATE нұсқасына байланысты ақпаратты көрсету" + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:1 +msgid "MATE also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +msgstr "MATE құрамында бағдарламаларды жасаушылар үшін дайын кешен бар, оның көмегімен мүмкіндіктері көп бағдарламаларды жасауға болады." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:2 +msgid "MATE includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications." +msgstr "MATE ортасының құрамында файлдар басқарушысын, веб-беттерді ашатын браузерді, мәзір панелін және т.б. қолданбаларды кездестіре аласыз." + +#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that +#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break +#. the translations. +#: ../mate-version.xml.in.in.h:6 +msgid "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "MATE - UNIX-тәріздес операциялық жүйелер үшін еркін, тұрақты, қолдануға қолайлы жұмыс үстелінің ортасы." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:7 +msgid "MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +msgstr "MATE қолайлы меңгерілуіне (шектеулі мүмкіндіктері бар адамдарға да) және тұрақты шығару мерзіміне аса үлкен көңіл бөледі." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:8 +msgid "MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making MATE better." +msgstr "MATE күші - оның қоғамдастықта. MATE жобасы ерекшеліктерінен бірі - бағдарлама құра алмайтын адам да оны көркейтуде өз үлесін қоса алады." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:9 +msgid "Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance." +msgstr "MATE жобасы 1997 жылда басталғаннан бері бастапқы кодты жазуға жүздеген адам өз үлестерін қосқан, бірақ оны аудару мен көркейтуде одан да көп адам атсалысты." + +#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which +#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the +#. * vendor is used. +#: ../libmate-desktop/display-name.c:265 +#| msgid "Unknown" +msgctxt "Monitor vendor" +msgid "Unknown" +msgstr "Белгісіз" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "'%s' файлын оқу қатесі: %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288 +#, c-format +msgid "Error rewinding file '%s': %s" +msgstr "'%s' файлын айналдыру қатесі: %s" + +#. Translators: the "name" mentioned +#. * here is the name of an application or +#. * a document +#. Translators: the "name" mentioned here is the name of +#. * an application or a document +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3524 +msgid "No name" +msgstr "Аты жоқ" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:607 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a regular file or directory." +msgstr "'%s' файлы қалыпты файл не бума емес" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791 +#, c-format +#| msgid "Error cannot find file id '%s'" +msgid "Cannot find file '%s'" +msgstr "'%s' файлы табылмады" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:837 +#, c-format +msgid "No filename to save to" +msgstr "Сақтау үшін файлдың аты берілмеген" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1822 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "%s іске қосылуда" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2058 +#, c-format +msgid "No URL to launch" +msgstr "Жөнелту үшін сілтеме көрсетілмеген" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2074 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Жөнелтілетін элемент емес" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2084 +#, c-format +msgid "No command (Exec) to launch" +msgstr "Жөнелту үшін (Exec) командасы жоқ" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097 +#, c-format +msgid "Bad command (Exec) to launch" +msgstr "Жөнелту үшін қате (Exec) командасы" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3581 +#, c-format +msgid "Unknown encoding of: %s" +msgstr "Кодталуы белгісіз: %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133 +msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" +msgstr "Терминал табылмады, жұмыс істемеу мүмкін болса да, xterm қолданылады" + +#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444 +#, c-format +msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" +msgstr "экран ресурстарына қатынау мүмкін емес (CRTC, шығыстар, режимдер)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:464 +#, c-format +msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" +msgstr "экранның мүмкін өлшемдер шегін алу кезінде қате орын алды" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:470 +#, c-format +msgid "could not get the range of screen sizes" +msgstr "экран шеттерінің шегін анықтау мүмкін емес" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:715 +#, c-format +msgid "RANDR extension is not present" +msgstr "RANDR кеңейтілуі жоқ" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1037 +#, c-format +#| msgid "Could not get information about MATE version." +msgid "could not get information about output %d" +msgstr "%d шығысы жөнінде ақпаратты алу мүмкін емес" + +#. Translators: the "position", "size", and "maximum" +#. * words here are not keywords; please translate them +#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1424 +#, c-format +msgid "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "CRTC %d үшін сұралған орналасуы не өлшемі рұқсат етілген шегінен асып тұр: орналасуы=(%d, %d), өлшемі=(%d, %d), максимум=(%d, %d)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1460 +#, c-format +msgid "could not set the configuration for CRTC %d" +msgstr "CRT %d контроллері жөнінде ақпаратты орнату мүмкін емес" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1576 +#, c-format +#| msgid "Could not get information about MATE version." +msgid "could not get information about CRTC %d" +msgstr "CRT %d контроллері жөнінде ақпаратты алу мүмкін емес" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:501 +msgid "Laptop" +msgstr "Ноутбук" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1162 +#, c-format +msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration" +msgstr "сақталып тұрған экран баптауларының ешқайсысы да белсенді болып тұрған баптауға сәйкес емес" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1423 +#, c-format +msgid "CRTC %d cannot drive output %s" +msgstr "CRT %d контроллері %s шығысын басқара алмайды" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1430 +#, c-format +msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" +msgstr "%s шығысы %dx%d@%dГц режимін қолдамайды" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1441 +#, c-format +msgid "CRTC %d does not support rotation=%s" +msgstr "CRT %d контроллері айналдыру=%s қолдамайды" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1455 +#, c-format +msgid "" +"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" +"existing mode = %d, new mode = %d\n" +"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" +"existing rotation = %s, new rotation = %s" +msgstr "" +"%s шығысының баптаулары басқа клондалған баптауларынан өзгеше:\n" +"режим = %d, жаңа режим = %d\n" +"координаттар = (%d, %d), жаңа координаттар = (%d, %d)\n" +"айналдыру = %s, жаңа айналдыру = %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1470 +#, c-format +msgid "cannot clone to output %s" +msgstr "%s шығысына клондау мүмкін емес" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1639 +#, c-format +msgid "Trying modes for CRTC %d\n" +msgstr "CRT %d контроллері үшін режимдерді тексеру\n" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1663 +#, c-format +msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" +msgstr "CRTC %d: %dx%d@%dГц режимін көру, %dx%d@%dГц шығысымен (%d-талабы)\n" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1710 +#, c-format +msgid "" +"could not assign CRTCs to outputs:\n" +"%s" +msgstr "" +"шығыстар үшін CRT контроллерларын орнату сәтсіз:\n" +"%s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1714 +#, c-format +msgid "" +"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" +"%s" +msgstr "" +"таңдалған режимдердің ешқайсысы да мүмкін режиммен үйлеспейді:\n" +"%s" + +#. Translators: the "requested", "minimum", and +#. * "maximum" words here are not keywords; please +#. * translate them as usual. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1796 +#, c-format +msgid "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "сұралған виртуалды өлшемі қолжетерлік өлшемге сыймайды: сұралған=(%d, %d), минимум=(%d, %d), максимум=(%d, %d)" + +#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "Айналы экрандар" + +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Папка" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Программа" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Нұсқау" + +#~ msgid "FSDevice" +#~ msgstr "FSDevice" + +#~ msgid "MIME Type" +#~ msgstr "MIME түрі" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Сервис" + +#~ msgid "ServiceType" +#~ msgstr "Сервис түрі" + +#~ msgid "_URL:" +#~ msgstr "_URL:" + +#~ msgid "Comm_and:" +#~ msgstr "Ком_анда:" + +#~ msgid "_Name:" +#~ msgstr "Аты:" + +#~ msgid "_Generic name:" +#~ msgstr "Типтік аты:" + +#~ msgid "Co_mment:" +#~ msgstr "Түсіндірме:" + +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Қарап шығу" + +#~ msgid "_Type:" +#~ msgstr "Түр:" + +#~ msgid "_Icon:" +#~ msgstr "Белгі:" + +#~ msgid "Browse icons" +#~ msgstr "Белгілерді қарап шығу" + +#~ msgid "Run in t_erminal" +#~ msgstr "Терминалда іске қосу" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Тіл" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Аты" + +#~ msgid "Generic name" +#~ msgstr "Типтік аты" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Түсіндірме" + +#~ msgid "_Try this before using:" +#~ msgstr "Қолданудың алдында сынап көру:" + +#~ msgid "_Documentation:" +#~ msgstr "Құжаттама:" + +#~ msgid "_Name/Comment translations:" +#~ msgstr "Атының аудармасы:" + +#~ msgid "_Add/Set" +#~ msgstr "Қосу/Құру" + +#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations" +#~ msgstr "Аударманың атын қосу/құру" + +#~ msgid "Re_move" +#~ msgstr "Өшіру" + +#~ msgid "Remove Name/Comment Translation" +#~ msgstr "Аударманың атын өшіру" + +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "Негізгі" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Қосымша" + +#~ msgid "_Show Hints at Startup" +#~ msgstr "Іске қосқанда кеңестерді көрсету" + +#~ msgid "Error writing file '%s': %s" +#~ msgstr "Ошибка записи в файл \"%s\": %s" + +#~ msgid "Could not locate the directory with header images." +#~ msgstr "Не удалось обнаружить каталог с изображениями для заголовка." + +#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Произошёл сбой при открытии каталога с изображениями для заголовка: %s" + +#~ msgid "Unable to load header image: %s" +#~ msgstr "Невозможно загрузить изображение для заголовка: %s" + +#~ msgid "Could not locate the MATE logo." +#~ msgstr "Не удается обнаружить логотип MATE." + +#~ msgid "Unable to load '%s': %s" +#~ msgstr "Невозможно загрузить \"%s\": %s" + +#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +#~ msgstr "Не удалось открыть адрес \"%s\": %s" + +#~ msgid "%s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s\n" + +#~ msgid "%s: " +#~ msgstr "%s: " + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Программное обеспечение" + +#~ msgid "Developers" +#~ msgstr "Разработчики" |