summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ku.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ku.po')
-rw-r--r--po/ku.po360
1 files changed, 360 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
new file mode 100644
index 0000000..9dd790e
--- /dev/null
+++ b/po/ku.po
@@ -0,0 +1,360 @@
+# translation of mate-desktop.HEAD.po to Kurdish
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Erdal Ronahi <[email protected], [email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-desktop.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-desktop&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-02 20:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-16 00:26+0100\n"
+"Last-Translator: Erdal Ronahi <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kurdish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-14 13:48+0000\n"
+
+#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1
+#: ../mate-about/mate-about.in:60
+msgid "About MATE"
+msgstr "Der barê MATE de"
+
+#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2
+msgid "Learn more about MATE"
+msgstr "Zêdetir agahî li ser MATE bistîne"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:61
+msgid "News"
+msgstr "Nûçe"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:62
+msgid "MATE Library"
+msgstr "Pirtûkxaneya MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:63
+msgid "Friends of MATE"
+msgstr "Hevalên MATE'yê"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:64
+msgid "Contact"
+msgstr "Têkilî"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:68
+msgid "The Mysterious GEGL"
+msgstr "GEGL ya bisir"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:69
+msgid "The Squeaky Rubber MATE"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:70
+msgid "Wanda The MATE Fish"
+msgstr "Wanda, masiyê MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:567
+msgid "_Open URL"
+msgstr "_URL veke"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:574
+msgid "_Copy URL"
+msgstr "_URLyê ji ber bigire"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:826
+msgid "About the MATE Desktop"
+msgstr "Der barê Sermaseya MATE'yê de"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:859
+msgid "%(name)s: %(value)s"
+msgstr "%(nav)s: %(nirx)s"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:873
+msgid "Welcome to the MATE Desktop"
+msgstr "Bi xêr hatî Sermaseya MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:890
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr "Yên ku ji te re anî:"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:914
+msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
+msgstr "<b>%(nav)s:</b> %(nirx)s"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:975
+msgid "Version"
+msgstr "Guherto"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:977
+msgid "Distributor"
+msgstr "Belavkar"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:979
+msgid "Build Date"
+msgstr "Dîroka Çêkirinê"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:1024
+msgid "Display information on this MATE version"
+msgstr "Agahiya der barê vê guhertoya MATE'yê de nîşan bide"
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:1
+msgid "MATE also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
+msgstr "MATE di nava xwe de, wekî din, platformeke bêkêmasî ya pêşxistinê ku pêşxistinkarên sepanan dikarin pê sepanên bihêz û tevlihev biafirînin, dihewîne."
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:2
+msgid "MATE includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications."
+msgstr "MATE; rêvebira pelan, vegêroka webê, pêşekan û gelek sepanên din ku di komputera xwe de dibînî, di nava xwe de dihewîne."
+
+#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
+#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
+#. the translations.
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:6
+msgid "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems."
+msgstr "MATE, ji bo malbatên pergalên xebitandinê yên wekî Unix'ê derdoreke sermasê ya azad, bikêrhatî û bibiryar e."
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:7
+msgid "MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
+msgstr "MATE bi başbûna bikarhatin û gihîştin, pêvajoya bipergal a berhemî û bi desteka bihêz a komî, di nava sermaseyên Nivîsbariya Azad de tekane ye."
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:8
+msgid "MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making MATE better."
+msgstr "Hêza herî mezin a MATE'yê, koma me ya zexm e. Hemû kesên ku xwedî hunera kodkirinê ya nîgaşî ne an jî ne xwediyê vê hunerê ne, dikarin piştgiriyê bidin pêşxistina MATE'yê."
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:9
+msgid "Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance."
+msgstr "Ji sala 1997an ku MATE dest pê kir, bi sedan kes piştgiriyê dan kodkirina MATE'yê; wekî din gelek kesên din bi wergerandin, belgekirin, kontrolkirina kalîteyê û bi gelek riyên din piştgiriyê dan MATE'yê."
+
+#: ../libmate-desktop/display-name.c:262
+msgid "Laptop"
+msgstr "Laptop"
+
+#: ../libmate-desktop/display-name.c:270
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nenas"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "Di xwendina pelê '%s' de çewtî: %s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr "Di şûnde standiya pelê '%s'yê de çewtî: %s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:377
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3519
+msgid "No name"
+msgstr "Bênav"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:604
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
+msgstr "'%s' ne pel an jî peldankeke derbasdar e."
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:788
+#, c-format
+msgid "Error cannot find file id '%s'"
+msgstr "Çewtî id ya pelê '%s'ê nayê dîtin"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:834
+#, c-format
+msgid "No filename to save to"
+msgstr "Navê pelî ji bo tomarkirinê tune"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1819
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s dest pê dike"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2055
+#, c-format
+msgid "No URL to launch"
+msgstr "URL'ya bê destpêkirin tune"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2071
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Ev tişt nayê dan destpêkirin"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2081
+#, c-format
+msgid "No command (Exec) to launch"
+msgstr "Ferman (Exec) ji bo destpêkirinê tune"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2094
+#, c-format
+msgid "Bad command (Exec) to launch"
+msgstr "Fermana xerab (Exec) ji bo destpêkirinê"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3575
+#, c-format
+msgid "Unknown encoding of: %s"
+msgstr "Kodkirina nenas: %s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133
+msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+msgstr "Tu termînal nehat dîtin, xterm bi kar tîne, her çiqas heye ku nexebite jî"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:405
+#, c-format
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "çavkaniyên ekranê nehat standin (CRTCs, outputs, modes)"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:425
+#, c-format
+msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
+msgstr ""
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:431
+#, c-format
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "standina bejn û bilindahiya ekranê ne pêkan bû"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:657
+#, c-format
+msgid "RANDR extension is not present"
+msgstr "pêveka RANDR ne amade ye"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:923
+#, c-format
+msgid "could not get information about output %d"
+msgstr "Derbarê output %d de agahî nehat standin"
+
+#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
+#. * words here are not keywords; please translate them
+#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1261
+#, c-format
+msgid "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1297
+#, c-format
+msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
+msgstr "mîhenga ji bo CRTC pêk nehat %d"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1409
+#, c-format
+msgid "could not get information about CRTC %d"
+msgstr "derbarê CRTC %d de agahî nehat standin"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1159
+#, c-format
+msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the "requested", "minimum", and
+#. * "maximum" words here are not keywords; please
+#. * translate them as usual.
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1686
+#, c-format
+msgid "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1700
+#, c-format
+msgid "could not find a suitable configuration of screens"
+msgstr "ji bo ekranan tu mîhenga guncan nehat dîtin"
+
+#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:210
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "Ekranên awêne"
+
+#~ msgid "The Squeaky Rubber Mate"
+#~ msgstr "Mate ya Lastîk"
+#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
+#~ msgstr "Negihîşt peldanka ku wêneyên sernavan tê de ne"
+#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+#~ msgstr "Peldanka ku wêneyên sernavan tê de ne, venebû: %s"
+#~ msgid "Unable to load header image: %s"
+#~ msgstr "Wêneyê sernavê nehate barkirin: %s"
+#~ msgid "Could not locate the MATE logo."
+#~ msgstr "Logoya MATE nehat dîtin."
+#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
+#~ msgstr "Barkirina '%s' bi ser neket: %s"
+#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Vekirina navnîşana '%s' bi ser neket: %s"
+#~ msgid "Could not get information about MATE version."
+#~ msgstr "Negîhîşt agahîyên der barê guhertoya MATE'yê de."
+#~ msgid "%s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s\n"
+#~ msgid "%s: "
+#~ msgstr "%s: "
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "Nivîsbarî"
+#~ msgid "Developers"
+#~ msgstr "Pêşdebir"
+#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
+#~ msgstr "Di nivîsandina pelê '%s' de çewtî: %s"
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Pelrêç"
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Sepan"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Girêdan"
+#~ msgid "FSDevice"
+#~ msgstr "FSDevice"
+#~ msgid "MIME Type"
+#~ msgstr "Cureyê MIME"
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Xizmet"
+#~ msgid "ServiceType"
+#~ msgstr "Cureyê Xizmetê"
+#~ msgid "_URL:"
+#~ msgstr "_URL:"
+#~ msgid "Comm_and:"
+#~ msgstr "_Ferman:"
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_Nav:"
+#~ msgid "_Generic name:"
+#~ msgstr "Navê _generîk:"
+#~ msgid "Co_mment:"
+#~ msgstr "Şîro_ve:"
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Bigere"
+#~ msgid "_Type:"
+#~ msgstr "_Cure:"
+#~ msgid "_Icon:"
+#~ msgstr "Da_wêr:"
+#~ msgid "Browse icons"
+#~ msgstr "Li dawêran bigere"
+#~ msgid "Run in t_erminal"
+#~ msgstr "Di t_ermînalê de bixebitîne"
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Ziman"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nav"
+#~ msgid "Generic name"
+#~ msgstr "Navê generîk"
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "Şîrove"
+#~ msgid "_Try this before using:"
+#~ msgstr "Berê bi kar bînî vê _biceribîne:"
+#~ msgid "_Documentation:"
+#~ msgstr "_Belgekirin:"
+#~ msgid "_Name/Comment translations:"
+#~ msgstr "Wergerên _Nav/Şîroveyan"
+#~ msgid "_Add/Set"
+#~ msgstr "_Zêde/Saz bike"
+#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
+#~ msgstr "Wergerên Nav/Şîroveyan Zêde bike an biguherîne"
+#~ msgid "Re_move"
+#~ msgstr "_Rake"
+#~ msgid "Remove Name/Comment Translation"
+#~ msgstr "Wergerên _Nav/Şîroveyan Rake"
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Bingehîn"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Pêşketî"
+#~ msgid "_Show Hints at Startup"
+#~ msgstr "Di destpêkê de alîkariyan _nîşan bide"
+#~ msgid "Know more about MATE"
+#~ msgstr "Der barê MATE'yê de zêdetir agahî"
+