diff options
Diffstat (limited to 'po/ku.po')
-rw-r--r-- | po/ku.po | 360 |
1 files changed, 360 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po new file mode 100644 index 0000000..9dd790e --- /dev/null +++ b/po/ku.po @@ -0,0 +1,360 @@ +# translation of mate-desktop.HEAD.po to Kurdish +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Erdal Ronahi <[email protected], [email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-desktop.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-desktop&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-02 20:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-16 00:26+0100\n" +"Last-Translator: Erdal Ronahi <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kurdish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-14 13:48+0000\n" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.in:60 +msgid "About MATE" +msgstr "Der barê MATE de" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2 +msgid "Learn more about MATE" +msgstr "Zêdetir agahî li ser MATE bistîne" + +#: ../mate-about/mate-about.in:61 +msgid "News" +msgstr "Nûçe" + +#: ../mate-about/mate-about.in:62 +msgid "MATE Library" +msgstr "Pirtûkxaneya MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:63 +msgid "Friends of MATE" +msgstr "Hevalên MATE'yê" + +#: ../mate-about/mate-about.in:64 +msgid "Contact" +msgstr "Têkilî" + +#: ../mate-about/mate-about.in:68 +msgid "The Mysterious GEGL" +msgstr "GEGL ya bisir" + +#: ../mate-about/mate-about.in:69 +msgid "The Squeaky Rubber MATE" +msgstr "" + +#: ../mate-about/mate-about.in:70 +msgid "Wanda The MATE Fish" +msgstr "Wanda, masiyê MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:567 +msgid "_Open URL" +msgstr "_URL veke" + +#: ../mate-about/mate-about.in:574 +msgid "_Copy URL" +msgstr "_URLyê ji ber bigire" + +#: ../mate-about/mate-about.in:826 +msgid "About the MATE Desktop" +msgstr "Der barê Sermaseya MATE'yê de" + +#: ../mate-about/mate-about.in:859 +msgid "%(name)s: %(value)s" +msgstr "%(nav)s: %(nirx)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:873 +msgid "Welcome to the MATE Desktop" +msgstr "Bi xêr hatî Sermaseya MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:890 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "Yên ku ji te re anî:" + +#: ../mate-about/mate-about.in:914 +msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" +msgstr "<b>%(nav)s:</b> %(nirx)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:975 +msgid "Version" +msgstr "Guherto" + +#: ../mate-about/mate-about.in:977 +msgid "Distributor" +msgstr "Belavkar" + +#: ../mate-about/mate-about.in:979 +msgid "Build Date" +msgstr "Dîroka Çêkirinê" + +#: ../mate-about/mate-about.in:1024 +msgid "Display information on this MATE version" +msgstr "Agahiya der barê vê guhertoya MATE'yê de nîşan bide" + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:1 +msgid "MATE also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +msgstr "MATE di nava xwe de, wekî din, platformeke bêkêmasî ya pêşxistinê ku pêşxistinkarên sepanan dikarin pê sepanên bihêz û tevlihev biafirînin, dihewîne." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:2 +msgid "MATE includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications." +msgstr "MATE; rêvebira pelan, vegêroka webê, pêşekan û gelek sepanên din ku di komputera xwe de dibînî, di nava xwe de dihewîne." + +#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that +#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break +#. the translations. +#: ../mate-version.xml.in.in.h:6 +msgid "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "MATE, ji bo malbatên pergalên xebitandinê yên wekî Unix'ê derdoreke sermasê ya azad, bikêrhatî û bibiryar e." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:7 +msgid "MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +msgstr "MATE bi başbûna bikarhatin û gihîştin, pêvajoya bipergal a berhemî û bi desteka bihêz a komî, di nava sermaseyên Nivîsbariya Azad de tekane ye." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:8 +msgid "MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making MATE better." +msgstr "Hêza herî mezin a MATE'yê, koma me ya zexm e. Hemû kesên ku xwedî hunera kodkirinê ya nîgaşî ne an jî ne xwediyê vê hunerê ne, dikarin piştgiriyê bidin pêşxistina MATE'yê." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:9 +msgid "Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance." +msgstr "Ji sala 1997an ku MATE dest pê kir, bi sedan kes piştgiriyê dan kodkirina MATE'yê; wekî din gelek kesên din bi wergerandin, belgekirin, kontrolkirina kalîteyê û bi gelek riyên din piştgiriyê dan MATE'yê." + +#: ../libmate-desktop/display-name.c:262 +msgid "Laptop" +msgstr "Laptop" + +#: ../libmate-desktop/display-name.c:270 +msgid "Unknown" +msgstr "Nenas" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "Di xwendina pelê '%s' de çewtî: %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288 +#, c-format +msgid "Error rewinding file '%s': %s" +msgstr "Di şûnde standiya pelê '%s'yê de çewtî: %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:377 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3519 +msgid "No name" +msgstr "Bênav" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:604 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a regular file or directory." +msgstr "'%s' ne pel an jî peldankeke derbasdar e." + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:788 +#, c-format +msgid "Error cannot find file id '%s'" +msgstr "Çewtî id ya pelê '%s'ê nayê dîtin" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:834 +#, c-format +msgid "No filename to save to" +msgstr "Navê pelî ji bo tomarkirinê tune" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1819 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "%s dest pê dike" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2055 +#, c-format +msgid "No URL to launch" +msgstr "URL'ya bê destpêkirin tune" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2071 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Ev tişt nayê dan destpêkirin" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2081 +#, c-format +msgid "No command (Exec) to launch" +msgstr "Ferman (Exec) ji bo destpêkirinê tune" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2094 +#, c-format +msgid "Bad command (Exec) to launch" +msgstr "Fermana xerab (Exec) ji bo destpêkirinê" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3575 +#, c-format +msgid "Unknown encoding of: %s" +msgstr "Kodkirina nenas: %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133 +msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" +msgstr "Tu termînal nehat dîtin, xterm bi kar tîne, her çiqas heye ku nexebite jî" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:405 +#, c-format +msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" +msgstr "çavkaniyên ekranê nehat standin (CRTCs, outputs, modes)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:425 +#, c-format +msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" +msgstr "" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:431 +#, c-format +msgid "could not get the range of screen sizes" +msgstr "standina bejn û bilindahiya ekranê ne pêkan bû" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:657 +#, c-format +msgid "RANDR extension is not present" +msgstr "pêveka RANDR ne amade ye" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:923 +#, c-format +msgid "could not get information about output %d" +msgstr "Derbarê output %d de agahî nehat standin" + +#. Translators: the "position", "size", and "maximum" +#. * words here are not keywords; please translate them +#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1261 +#, c-format +msgid "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1297 +#, c-format +msgid "could not set the configuration for CRTC %d" +msgstr "mîhenga ji bo CRTC pêk nehat %d" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1409 +#, c-format +msgid "could not get information about CRTC %d" +msgstr "derbarê CRTC %d de agahî nehat standin" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1159 +#, c-format +msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration" +msgstr "" + +#. Translators: the "requested", "minimum", and +#. * "maximum" words here are not keywords; please +#. * translate them as usual. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1686 +#, c-format +msgid "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1700 +#, c-format +msgid "could not find a suitable configuration of screens" +msgstr "ji bo ekranan tu mîhenga guncan nehat dîtin" + +#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:210 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "Ekranên awêne" + +#~ msgid "The Squeaky Rubber Mate" +#~ msgstr "Mate ya Lastîk" +#~ msgid "Could not locate the directory with header images." +#~ msgstr "Negihîşt peldanka ku wêneyên sernavan tê de ne" +#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s" +#~ msgstr "Peldanka ku wêneyên sernavan tê de ne, venebû: %s" +#~ msgid "Unable to load header image: %s" +#~ msgstr "Wêneyê sernavê nehate barkirin: %s" +#~ msgid "Could not locate the MATE logo." +#~ msgstr "Logoya MATE nehat dîtin." +#~ msgid "Unable to load '%s': %s" +#~ msgstr "Barkirina '%s' bi ser neket: %s" +#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +#~ msgstr "Vekirina navnîşana '%s' bi ser neket: %s" +#~ msgid "Could not get information about MATE version." +#~ msgstr "Negîhîşt agahîyên der barê guhertoya MATE'yê de." +#~ msgid "%s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s\n" +#~ msgid "%s: " +#~ msgstr "%s: " +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Nivîsbarî" +#~ msgid "Developers" +#~ msgstr "Pêşdebir" +#~ msgid "Error writing file '%s': %s" +#~ msgstr "Di nivîsandina pelê '%s' de çewtî: %s" +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Pelrêç" +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Sepan" +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Girêdan" +#~ msgid "FSDevice" +#~ msgstr "FSDevice" +#~ msgid "MIME Type" +#~ msgstr "Cureyê MIME" +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Xizmet" +#~ msgid "ServiceType" +#~ msgstr "Cureyê Xizmetê" +#~ msgid "_URL:" +#~ msgstr "_URL:" +#~ msgid "Comm_and:" +#~ msgstr "_Ferman:" +#~ msgid "_Name:" +#~ msgstr "_Nav:" +#~ msgid "_Generic name:" +#~ msgstr "Navê _generîk:" +#~ msgid "Co_mment:" +#~ msgstr "Şîro_ve:" +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Bigere" +#~ msgid "_Type:" +#~ msgstr "_Cure:" +#~ msgid "_Icon:" +#~ msgstr "Da_wêr:" +#~ msgid "Browse icons" +#~ msgstr "Li dawêran bigere" +#~ msgid "Run in t_erminal" +#~ msgstr "Di t_ermînalê de bixebitîne" +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Ziman" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nav" +#~ msgid "Generic name" +#~ msgstr "Navê generîk" +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Şîrove" +#~ msgid "_Try this before using:" +#~ msgstr "Berê bi kar bînî vê _biceribîne:" +#~ msgid "_Documentation:" +#~ msgstr "_Belgekirin:" +#~ msgid "_Name/Comment translations:" +#~ msgstr "Wergerên _Nav/Şîroveyan" +#~ msgid "_Add/Set" +#~ msgstr "_Zêde/Saz bike" +#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations" +#~ msgstr "Wergerên Nav/Şîroveyan Zêde bike an biguherîne" +#~ msgid "Re_move" +#~ msgstr "_Rake" +#~ msgid "Remove Name/Comment Translation" +#~ msgstr "Wergerên _Nav/Şîroveyan Rake" +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "Bingehîn" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Pêşketî" +#~ msgid "_Show Hints at Startup" +#~ msgstr "Di destpêkê de alîkariyan _nîşan bide" +#~ msgid "Know more about MATE" +#~ msgstr "Der barê MATE'yê de zêdetir agahî" + |