diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 446 |
1 files changed, 446 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 0000000..266d078 --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,446 @@ +# translation of lt.po to Lithuanian +# Lithuanian translation of mate-desktop +# Copyright (C) 2000-2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# +# Gediminas Paulauskas <[email protected]>, 2000-2003. +# Žygimantas Beručka <[email protected]>, 2003-2005. +# Gintautas Miliauskas <[email protected]>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-05 11:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-05 11:20+0200\n" +"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.in:60 +msgid "About MATE" +msgstr "Apie MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2 +msgid "Learn more about MATE" +msgstr "Sužinokite daugiau apie MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:61 +msgid "News" +msgstr "Naujienos" + +#: ../mate-about/mate-about.in:62 +msgid "MATE Library" +msgstr "MATE biblioteka" + +#: ../mate-about/mate-about.in:63 +msgid "Friends of MATE" +msgstr "MATE draugai" + +#: ../mate-about/mate-about.in:64 +msgid "Contact" +msgstr "Kontaktai" + +#: ../mate-about/mate-about.in:68 +msgid "The Mysterious GEGL" +msgstr "Mistiškasis GEGL" + +#: ../mate-about/mate-about.in:69 +msgid "The Squeaky Rubber MATE" +msgstr "Cypiantis guminis gnomas" + +#: ../mate-about/mate-about.in:70 +msgid "Wanda The MATE Fish" +msgstr "MATE žuvis Wanda" + +#: ../mate-about/mate-about.in:567 +msgid "_Open URL" +msgstr "_Atverti URL" + +#: ../mate-about/mate-about.in:574 +msgid "_Copy URL" +msgstr "_Kopijuoti URL" + +#: ../mate-about/mate-about.in:826 +msgid "About the MATE Desktop" +msgstr "Apie MATE darbo aplinką" + +#: ../mate-about/mate-about.in:859 +msgid "%(name)s: %(value)s" +msgstr "%(name)s: %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:873 +msgid "Welcome to the MATE Desktop" +msgstr "Sveiki atvykę į MATE darbo aplinką" + +#: ../mate-about/mate-about.in:890 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "Sukurta šių žmonių dėka:" + +#: ../mate-about/mate-about.in:914 +msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" +msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:975 +msgid "Version" +msgstr "Versija" + +#: ../mate-about/mate-about.in:977 +msgid "Distributor" +msgstr "Platintojas" + +#: ../mate-about/mate-about.in:979 +msgid "Build Date" +msgstr "Kompiliavimo data" + +#: ../mate-about/mate-about.in:1024 +msgid "Display information on this MATE version" +msgstr "Rodyti informaciją apie šią MATE versiją" + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"MATE also includes a complete development platform for applications " +"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +msgstr "" +"MATE aplinkoje taip pat yra išsami programavimo platforma programų " +"kūrėjams, leidžianti kurti galingas ir sudėtingas programas." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"MATE includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, web browser, menus, and many applications." +msgstr "" +"MATE aplinkoje yra dauguma norimų programų: failų naršyklė, interneto " +"naršyklė, įvairūs meniu ir daug kitų programų." + +#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that +#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break +#. the translations. +#: ../mate-version.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" +"like family of operating systems." +msgstr "" +"MATE yra Laisva, naši, stabili, prieinama darbo aplinka, skirta UNIX šeimos " +"operacinėms sistemoms." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:7 +msgid "" +"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " +"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +msgstr "" +"MATE paprastumas naudoti, prieinamumas visiems naudotojams, reguliarus " +"naujų leidimų ciklas bei stiprus korporatyvinis užnugario palaikymas " +"išskiria MATE iš kitų Laisvos Programinės Įrangos grafinių aplinkų." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " +"without coding skills, can contribute to making MATE better." +msgstr "" +"Didžiausia MATE stiprybė yra labai stipri bendruomenė. Faktiškai " +"kiekvienas, turintis ar neturintis programavimo įgudžių, gali prisidėti prie " +"MATE tobulinimo." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance." +msgstr "" +"Nuo MATE projekto pradžios, 1997 metais, prie MATE savo parašytu kodu " +"prisidėjo šimtai žmonių; daug daugiau žmonių prisidėjo prie jo kitais labai " +"svarbiais būdais: vertimu, dokumentacijos rašymu ir kokybės tikrinimu." + +#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which +#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the +#. * vendor is used. +#: ../libmate-desktop/display-name.c:265 +msgctxt "Monitor vendor" +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinomas" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "Klaida skaitant failą „%s“: %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288 +#, c-format +msgid "Error rewinding file '%s': %s" +msgstr "Klaida prasukant failą „%s“: %s" + +#. Translators: the "name" mentioned +#. * here is the name of an application or +#. * a document +#. Translators: the "name" mentioned here is the name of +#. * an application or a document +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3524 +msgid "No name" +msgstr "Be pavadinimo" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:607 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a regular file or directory." +msgstr "Failas „%s“ nėra paprastas failas ar aplankas." + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791 +#, c-format +msgid "Cannot find file '%s'" +msgstr "Nepavyko rasti failo „%s“" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:837 +#, c-format +msgid "No filename to save to" +msgstr "Nenurodytas failas, į kurį saugoti" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1822 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Paleidžiama %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2058 +#, c-format +msgid "No URL to launch" +msgstr "Nenurodytas rodomas URL" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2074 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Šio elemento negalima paleisti" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2084 +#, c-format +msgid "No command (Exec) to launch" +msgstr "Nenurodyta paleidžiama komanda (Exec)" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097 +#, c-format +msgid "Bad command (Exec) to launch" +msgstr "Bloga paleidžiama komanda (Exec)" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3581 +#, c-format +msgid "Unknown encoding of: %s" +msgstr "Nežinoma %s koduotė" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133 +msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" +msgstr "Nepavyko rasti terminalo, naudojamas xterm, nors jis gali neveikti" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444 +#, c-format +msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" +msgstr "nepavyko gauti ekrano resursų (CRTC, išvedimų, veiksenų)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:464 +#, c-format +msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" +msgstr "neapdorota X klaida gaunant ekrano dydžių ruožą" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:470 +#, c-format +msgid "could not get the range of screen sizes" +msgstr "nepavyko gauti ekrano dydžių ruožo" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:715 +#, c-format +msgid "RANDR extension is not present" +msgstr "nėra RANDR plėtinio" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1034 +#, c-format +msgid "could not get information about output %d" +msgstr "nepavyko gauti informacijos apie išvestį %d" + +#. Translators: the "position", "size", and "maximum" +#. * words here are not keywords; please translate them +#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1421 +#, c-format +msgid "" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" +"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"prašoma pozicija/dydis CRTC %d už leistinos ribos: pozicija=(%d, %d), dydis=" +"(%d, %d), maksimumas=(%d, %d)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1457 +#, c-format +msgid "could not set the configuration for CRTC %d" +msgstr "nepavyko nustatyti CRTC %d konfigūracijos" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1573 +#, c-format +msgid "could not get information about CRTC %d" +msgstr "nepavyko gauti informacijos apie CRTC %d" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:500 +msgid "Laptop" +msgstr "Nešiojamasis kompiuteris" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1161 +#, c-format +msgid "" +"none of the saved display configurations matched the active configuration" +msgstr "" +"jokia iš įrašytų ekranų konfigūracijų neatitiko aktyvios konfigūracijos" + +#. Translators: the "requested", "minimum", and +#. * "maximum" words here are not keywords; please +#. * translate them as usual. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1688 +#, c-format +msgid "" +"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " +"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"prašomas virtualus dydis netelpa: prašoma=(%d, %d), minimalus=(%d, %d), " +"maksimalus=(%d, %d)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1702 +#, c-format +msgid "could not find a suitable configuration of screens" +msgstr "nepavyko rasti tinkamos ekranų konfigūracijos" + +#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:210 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "Dublikuoti ekranai" + +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Aplankas" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Programa" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Nuoroda" + +#~ msgid "FSDevice" +#~ msgstr "FSĮrenginys" + +#~ msgid "MIME Type" +#~ msgstr "MIME tipas" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Paslauga" + +#~ msgid "ServiceType" +#~ msgstr "PaslaugosTipas" + +#~ msgid "_URL:" +#~ msgstr "_URL:" + +#~ msgid "Comm_and:" +#~ msgstr "Kom_anda:" + +#~ msgid "_Name:" +#~ msgstr "_Pavadinimas:" + +#~ msgid "_Generic name:" +#~ msgstr "_Bendras pavadinimas:" + +#~ msgid "Co_mment:" +#~ msgstr "Ko_mentaras:" + +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Naršyti" + +#~ msgid "_Type:" +#~ msgstr "_Tipas:" + +#~ msgid "_Icon:" +#~ msgstr "_Piktograma:" + +#~ msgid "Browse icons" +#~ msgstr "Naršyti piktogramas" + +#~ msgid "Run in t_erminal" +#~ msgstr "Paleisti t_erminale" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Kalba" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Pavadinimas" + +#~ msgid "Generic name" +#~ msgstr "Bendras pavadinimas" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Komentaras" + +#~ msgid "_Try this before using:" +#~ msgstr "Prieš naudojant bandyti ši_tą:" + +#~ msgid "_Documentation:" +#~ msgstr "_Dokumentacija:" + +#~ msgid "_Name/Comment translations:" +#~ msgstr "_Pavadinimo/Komentaro vertimai:" + +#~ msgid "_Add/Set" +#~ msgstr "_Pridėti/Parinkti" + +#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations" +#~ msgstr "Pridėti arba pakeisti pavadinimo/paaiškinimo vertimus" + +#~ msgid "Re_move" +#~ msgstr "Paša_linti" + +#~ msgid "Remove Name/Comment Translation" +#~ msgstr "Pašalinti pavadinimo/paaiškinimo vertimą" + +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "Paprastai" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Išsamiai" + +#~ msgid "_Show Hints at Startup" +#~ msgstr "Rodyti patarimus _paleidžiant MATE" + +#~ msgid "Error writing file '%s': %s" +#~ msgstr "Klaida rašant failą „%s“: %s" + +#~ msgid "Could not locate the directory with header images." +#~ msgstr "Nepavyko rasti aplanko su antraštės paveiksliukais." + +#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s" +#~ msgstr "Nepavyko atverti aplanko su antraštės paveikslėliais: %s" + +#~ msgid "Unable to load header image: %s" +#~ msgstr "Nepavyko įkelti antraštės paveiksliuko: %s" + +#~ msgid "Could not locate the MATE logo." +#~ msgstr "Nepavyko rasti MATE logotipo." + +#~ msgid "Unable to load '%s': %s" +#~ msgstr "Nepavyko įkelti „%s“: %s" + +#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +#~ msgstr "Nepavyko atverti adreso „%s“: %s" + +#~ msgid "%s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s\n" + +#~ msgid "%s: " +#~ msgstr "%s: " + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Programinė įranga" + +#~ msgid "Developers" +#~ msgstr "Programuotojai" |