diff options
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 320 |
1 files changed, 320 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po new file mode 100644 index 0000000..f54ab9e --- /dev/null +++ b/po/ms.po @@ -0,0 +1,320 @@ +# mate-desktop Bahasa Melayu (ms) +# Melihat Sistem kehakiman masa kini, Saya tak hairan +# kalau saya disabitkan dengan kesalahan mendera isteri +# ketika saya masih BUJANG +# +# Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2001 +# Umarzuki Bin Mochlis Moktar <[email protected]>, 2010 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-desktop HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-06 23:34+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-03 22:10+0800\n" +"Last-Translator: Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff <[email protected]>\n" +"Language-Team: Projek Gabai <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.in:60 +msgid "About MATE" +msgstr "Perihal MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2 +msgid "Learn more about MATE" +msgstr "Belajar lebih lanjut mengenai MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:61 +msgid "News" +msgstr "Berita" + +#: ../mate-about/mate-about.in:62 +msgid "MATE Library" +msgstr "Pustaka MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:63 +msgid "Friends of MATE" +msgstr "Rakan MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:64 +msgid "Contact" +msgstr "Hubungi" + +#: ../mate-about/mate-about.in:68 +msgid "The Mysterious GEGL" +msgstr "GEGL yang misteri" + +#: ../mate-about/mate-about.in:69 +msgid "The Squeaky Rubber MATE" +msgstr "Getah Mate yang Melengking" + +#: ../mate-about/mate-about.in:70 +msgid "Wanda The MATE Fish" +msgstr "Wanda Ikan MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:567 +msgid "_Open URL" +msgstr "_Buka URL" + +#: ../mate-about/mate-about.in:574 +msgid "_Copy URL" +msgstr "_Salin URL" + +#: ../mate-about/mate-about.in:826 +msgid "About the MATE Desktop" +msgstr "Perihal Desktop MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:859 +msgid "%(name)s: %(value)s" +msgstr "%(name)s: %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:873 +msgid "Welcome to the MATE Desktop" +msgstr "Selamat datang ke Desktop MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:890 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "Dibawakan kepada anda oleh:" + +#: ../mate-about/mate-about.in:914 +msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" +msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:975 +msgid "Version" +msgstr "Versi" + +#: ../mate-about/mate-about.in:977 +msgid "Distributor" +msgstr "Distro" + +#: ../mate-about/mate-about.in:979 +msgid "Build Date" +msgstr "Tarikh Pembinaan" + +#: ../mate-about/mate-about.in:1024 +msgid "Display information on this MATE version" +msgstr "Papar maklumat mengenai versi MATE ini" + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"MATE also includes a complete development platform for applications " +"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +msgstr "" +"MATE juga disertakan dengan satu platform pembangunan bagi pengaturcara " +"aplikasi, membolehkan penciptaan aplikasi yang berkuasan dan kompleks." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"MATE includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, web browser, menus, and many applications." +msgstr "" +"MATE disertakan kebanyakan drpd apa yang anda lihat pada komputer anda, " +"termasuk pengurus fail, pelungsur web, menu dan banyak aplikasi." + +#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that +#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break +#. the translations. +#: ../mate-version.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" +"like family of operating systems." +msgstr "" +"MATE adalah persekitaran desktop yang Bebas, bolehguna, stabil, bolehcapai " +"bagi sistem pengoperasian keluarga seperti-Unix." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:7 +msgid "" +"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " +"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +msgstr "" +"Tumpuan MATE pada kebolehgunaan dan kebolehcapaian, kitaran keluaran biasa, " +"dan sokongan korporat yang kuat membuatkan ia unik di antara desktop " +"Perisian Bebas." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " +"without coding skills, can contribute to making MATE better." +msgstr "" +"Kekuatan MATE terkuat adalah komuniti yang kuat. Secara virtual semua " +"orang, dengan atau tanpa kemahiran mengkod, boleh menyumbang untuk " +"menjadukan MATE lebih baik." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance." +msgstr "" +"Beratus-ratus orang telah menyumbangkan kod ke MATE sejak ia ditubuhkan " +"pada 1997, banyak lagi telah menyumbangkan dalam bentuk penting lain, " +"termasuk terjemahan, dokumentasi, dan pemeriksaan kualiti." + +#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which +#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the +#. * vendor is used. +#: ../libmate-desktop/display-name.c:265 +msgctxt "Monitor vendor" +msgid "Unknown" +msgstr "Tidak diketahui" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288 +#, c-format +msgid "Error rewinding file '%s': %s" +msgstr "Ralat rewind fail '%s': %s" + +#. Translators: the "name" mentioned +#. * here is the name of an application or +#. * a document +#. Translators: the "name" mentioned here is the name of +#. * an application or a document +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3524 +msgid "No name" +msgstr "Tiada Nama" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:607 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a regular file or directory." +msgstr "Fail '%s' adalah bukan fail atau direktori biasa" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791 +#, c-format +msgid "Cannot find file '%s'" +msgstr "Tidak dapat jumpa fail '%s'" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:837 +#, c-format +msgid "No filename to save to" +msgstr "Tiada namafail untuk disimpan" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1822 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Memulakan %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2058 +#, c-format +msgid "No URL to launch" +msgstr "Tiada URL untuk dilancarkan" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2074 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Tiada item boleh dilancarkan" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2084 +#, c-format +msgid "No command (Exec) to launch" +msgstr "Tiada arahan (Exec) untuk dilancarkan" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097 +#, c-format +msgid "Bad command (Exec) to launch" +msgstr "Arahan (Exec) untuk dilancarkan adalah salah" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3581 +#, c-format +msgid "Unknown encoding of: %s" +msgstr "Pengkodan tidak diketahui: %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133 +msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" +msgstr "" +"Tidak menjumpai terminal, menggunakan xterm meskipun ia mungkin tidak boleh " +"dijalankan" + +#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444 +#, c-format +msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" +msgstr "tidak dapat " + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:464 +#, c-format +msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" +msgstr "ralat X tak dapat ditangani semasa mendapatkan julat saiz skrin" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:470 +#, c-format +msgid "could not get the range of screen sizes" +msgstr "tidak mendapat julat saiz skrin" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:715 +#, c-format +msgid "RANDR extension is not present" +msgstr "Sambungan RANDR tiada" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1037 +#, c-format +msgid "could not get information about output %d" +msgstr "tidak dapat maklumat output %d" + +#. Translators: the "position", "size", and "maximum" +#. * words here are not keywords; please translate them +#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1424 +#, c-format +msgid "" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" +"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"posisi/saiz CRTC %d yang diminta berada di luar had dibenarkan: posisi=(%d, %" +"d), saiz=(%d, %d), maksimum=(%d, %d)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1460 +#, c-format +msgid "could not set the configuration for CRTC %d" +msgstr "tidak dapat menetapkan konfigurasi untuk CRTC %d" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1576 +#, c-format +msgid "could not get information about CRTC %d" +msgstr "tidak dapat maklumat tentang CRTC %d" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:501 +msgid "Laptop" +msgstr "Komputer riba" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1162 +#, c-format +msgid "" +"none of the saved display configurations matched the active configuration" +msgstr "" +"tiada satu pun konfigurasi paparan tersimpan sepadan dengan konfigurasi " +"aktif " + +#. Translators: the "requested", "minimum", and +#. * "maximum" words here are not keywords; please +#. * translate them as usual. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1689 +#, c-format +msgid "" +"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " +"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"saiz maya yang diperlukan tidak muat saiz sedia ada: diminta=(%d, %d), " +"minimum=(%d, %d), maksimum=(%d, %d)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1703 +#, c-format +msgid "could not find a suitable configuration of screens" +msgstr "tidak dapat cari konfigurasi skrin yang sesuai" + +#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "Skrin-skrin cermin" |