diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 370 |
1 files changed, 370 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po new file mode 100644 index 0000000..ba2c94c --- /dev/null +++ b/po/nb.po @@ -0,0 +1,370 @@ +# Norwegian translation of mate-desktop (bokmål dialect). +# Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc. +# Kjartan Maraas <[email protected]>, 1998-2010. +# Åsmund Skjæveland <[email protected]>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-desktop 2.31.x\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-20 13:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-20 13:13+0200\n" +"Last-Translator: Kjartan Maraas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Norwegian (bokmål) <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.in:60 +msgid "About MATE" +msgstr "Om MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2 +msgid "Learn more about MATE" +msgstr "Lær mer om MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:61 +msgid "News" +msgstr "Nyheter" + +#: ../mate-about/mate-about.in:62 +msgid "MATE Library" +msgstr "MATE bibliotek" + +#: ../mate-about/mate-about.in:63 +msgid "Friends of MATE" +msgstr "Venner av MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:64 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: ../mate-about/mate-about.in:68 +msgid "The Mysterious GEGL" +msgstr "Den mysteriske GEGL" + +#: ../mate-about/mate-about.in:69 +msgid "The Squeaky Rubber MATE" +msgstr "Den knirkende gummimaten" + +#: ../mate-about/mate-about.in:70 +msgid "Wanda The MATE Fish" +msgstr "MATE-fisken Wanda" + +#: ../mate-about/mate-about.in:567 +msgid "_Open URL" +msgstr "_Åpne URL" + +#: ../mate-about/mate-about.in:574 +msgid "_Copy URL" +msgstr "_Kopier URL" + +#: ../mate-about/mate-about.in:826 +msgid "About the MATE Desktop" +msgstr "Om MATE skrivebordet" + +#: ../mate-about/mate-about.in:859 +msgid "%(name)s: %(value)s" +msgstr "%(name)s: %(values)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:873 +msgid "Welcome to the MATE Desktop" +msgstr "Velkommen til MATE-skrivebordet" + +#: ../mate-about/mate-about.in:890 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "Brakt til deg av:" + +#: ../mate-about/mate-about.in:914 +msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" +msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:975 +msgid "Version" +msgstr "Versjon" + +#: ../mate-about/mate-about.in:977 +msgid "Distributor" +msgstr "Distributør" + +#: ../mate-about/mate-about.in:979 +msgid "Build Date" +msgstr "Byggdato" + +#: ../mate-about/mate-about.in:1024 +msgid "Display information on this MATE version" +msgstr "Vis informasjon om versjon av MATE" + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"MATE also includes a complete development platform for applications " +"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +msgstr "" +"MATE inkluderer også en komplett utviklingsplattform for programutviklere " +"som gjør det mulig å lage kraftige og komplekse programmer." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"MATE includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, web browser, menus, and many applications." +msgstr "" +"MATE tilbyr det meste av det du vanligvis finner på en datamaskin; " +"filhåndterer, nettleser, menyer og mange programmer." + +#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that +#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break +#. the translations. +#: ../mate-version.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" +"like family of operating systems." +msgstr "" +"MATE er et fritt, brukervennlig, tilgjengelig og stabilt skrivebordsmiljø " +"for UNIX-lignende operativsystemer." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:7 +msgid "" +"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " +"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +msgstr "" +"MATE fokuserer på brukervennlighet og tilgjengelighet, tidsbasert " +"utviklingssyklus og hjelp fra sterke bedrifter for å bli unikt blant " +"skrivebordsmiljøene i fri programvare." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " +"without coding skills, can contribute to making MATE better." +msgstr "" +"MATE's største styrke er det sterke miljøet rundt det. Hvem som helst, med " +"og uten programmeringskunnskap kan bidra til å gjøre MATE bedre." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance." +msgstr "" +"Hundrevis av mennesker har bidratt kode til MATE siden prosjektet ble " +"startet i 1997. Mange flere har bidratt på andre viktige måter som " +"oversettelse, dokumentasjon og kvalitetssikring." + +#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which +#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the +#. * vendor is used. +#: ../libmate-desktop/display-name.c:265 +msgctxt "Monitor vendor" +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "Feil under lesing av fil «%s»: %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288 +#, c-format +msgid "Error rewinding file '%s': %s" +msgstr "Feil under tilbakespoling av fil «%s»: %s" + +#. Translators: the "name" mentioned +#. * here is the name of an application or +#. * a document +#. Translators: the "name" mentioned here is the name of +#. * an application or a document +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3524 +msgid "No name" +msgstr "Uten navn" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:607 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a regular file or directory." +msgstr "Filen «%s» er ikke en vanlig fil eller katalog." + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791 +#, c-format +msgid "Cannot find file '%s'" +msgstr "Kan ikke finne fil «%s»" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:837 +#, c-format +msgid "No filename to save to" +msgstr "Ingen filnavn å lagre til" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1822 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Starter %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2058 +#, c-format +msgid "No URL to launch" +msgstr "Ingen URL å starte" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2074 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Oppføringen kan ikke startes" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2084 +#, c-format +msgid "No command (Exec) to launch" +msgstr "Ingen kommando (Exec) å starte" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097 +#, c-format +msgid "Bad command (Exec) to launch" +msgstr "Forsøk på å starte ugyldig kommando (Exec)" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3581 +#, c-format +msgid "Unknown encoding of: %s" +msgstr "Ukjent koding for: %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133 +msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" +msgstr "" +"Kan ikke finne en terminal. Buker xterm selv om den kanskje ikke virker" + +#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444 +#, c-format +msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" +msgstr "kunne ikke hente skjermressurser (CRTCer, utdata, modus)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:464 +#, c-format +msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" +msgstr "uhåndtert X-feil under henting av område med skjermstørrelser" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:470 +#, c-format +msgid "could not get the range of screen sizes" +msgstr "kunne ikke hente område med skjermstørrelser" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:715 +#, c-format +msgid "RANDR extension is not present" +msgstr "RANDR-tillegget er ikke tilstede" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1037 +#, c-format +msgid "could not get information about output %d" +msgstr "kunne ikke hente informasjon om utdata %d" + +#. Translators: the "position", "size", and "maximum" +#. * words here are not keywords; please translate them +#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1424 +#, c-format +msgid "" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" +"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"forespurt posisjon/størrelse for CRTC %d er utenfor tillatt område: posisjon=" +"(%d, %d), størrelse=(%d, %d), maksimum=(%d, %d)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1460 +#, c-format +msgid "could not set the configuration for CRTC %d" +msgstr "kunne ikke sette konfigurasjon for CRTC %d" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1576 +#, c-format +msgid "could not get information about CRTC %d" +msgstr "kunne ikke hente informasjon om CRTC %d" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:501 +msgid "Laptop" +msgstr "Bærbar" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1162 +#, c-format +msgid "" +"none of the saved display configurations matched the active configuration" +msgstr "ingen av de lagrede skjermkonfigurasjonene var lik aktiv konfigurasjon" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1423 +#, c-format +msgid "CRTC %d cannot drive output %s" +msgstr "CRTC %d kan ikke drive utdata %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1430 +#, c-format +msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" +msgstr "utdata %s støtter ikke modus %dx%d@%dHz" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1441 +#, c-format +msgid "CRTC %d does not support rotation=%s" +msgstr "CRTC %d støtter ikke rotation=%s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1455 +#, c-format +msgid "" +"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" +"existing mode = %d, new mode = %d\n" +"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" +"existing rotation = %s, new rotation = %s" +msgstr "" +"utdata %s har ikke samme parametere som en annen klonet utdata:\n" +"eksisterende modus = %d, ny modus = %d\n" +"eksisterende koordinater = (%d, %d), nye koordinater = (%d, %d)\n" +"eksisterende rotasjon = %s, ny rotasjon = %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1470 +#, c-format +msgid "cannot clone to output %s" +msgstr "kan ikke klone til utgang %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1639 +#, c-format +msgid "Trying modes for CRTC %d\n" +msgstr "Prøver modus for CRTC %d\n" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1663 +#, c-format +msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" +msgstr "CRTC %d: prøver modus %dx%d@%dHz med utdata %dx%d@%dHz (forsøk %d)\n" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1710 +#, c-format +msgid "" +"could not assign CRTCs to outputs:\n" +"%s" +msgstr "" +"kunne ikke tilegne CRTCer til utdata:\n" +"%s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1714 +#, c-format +msgid "" +"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" +"%s" +msgstr "" +"ingen av de valgte modusene var kompatibel med mulige modus:\n" +"%s" + +#. Translators: the "requested", "minimum", and +#. * "maximum" words here are not keywords; please +#. * translate them as usual. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1796 +#, c-format +msgid "" +"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " +"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"nødvendig virtuell størrelse passer ikke med tilgjengelig størrelse: " +"forespurt=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maksimum=(%d, %d)" + +#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "Speil skjermer" |