summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po476
1 files changed, 476 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
new file mode 100644
index 0000000..f81445c
--- /dev/null
+++ b/po/nn.po
@@ -0,0 +1,476 @@
+# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
+# Norwegian (nynorsk) translation of mate-core.
+# Copyright (C) 1998-2000, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Christian Fredrik Kalager Schaller <[email protected]>, 2000-2001.
+# Kjartan Maraas <[email protected]>, 2001.
+# Roy-Magne Mo <[email protected]>, 2001-2002.
+# Monica Gausen <[email protected]>, 2001.
+# Åsmund Skjæveland <[email protected]>, 2003, 2006.
+# Torstein A. Winterseth <[email protected]>, 2009.
+# Torstein Adolf Winterseth <[email protected]>, 2009.
+# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=mate-desktop&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-22 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 20:09+0100\n"
+"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+# mate-about/mate-about.c:465 panel/foobar-widget.c:242
+#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1
+#: ../mate-about/mate-about.in:60
+msgid "About MATE"
+msgstr "Om MATE"
+
+# mate-about/mate-about.c:465 panel/foobar-widget.c:242
+#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2
+msgid "Learn more about MATE"
+msgstr "Lær meir om MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:61
+msgid "News"
+msgstr "Nyheiter"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:62
+msgid "MATE Library"
+msgstr "MATE-bibliotek"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:63
+msgid "Friends of MATE"
+msgstr "Vener av MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:64
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+# mate-about/contributors.h:95
+#: ../mate-about/mate-about.in:68
+msgid "The Mysterious GEGL"
+msgstr "Den mystiske GEGL"
+
+# mate-about/contributors.h:254
+#: ../mate-about/mate-about.in:69
+msgid "The Squeaky Rubber MATE"
+msgstr "Den knirkande gummiMATEn"
+
+# mate-about/contributors.h:279
+#: ../mate-about/mate-about.in:70
+msgid "Wanda The MATE Fish"
+msgstr "MATE-fisken Wanda"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:567
+msgid "_Open URL"
+msgstr "_Opna URL"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:574
+msgid "_Copy URL"
+msgstr "_Kopier URL"
+
+# mate-about/mate-about.c:465 panel/foobar-widget.c:242
+#: ../mate-about/mate-about.in:826
+msgid "About the MATE Desktop"
+msgstr "Om MATE-skrivebordet"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:859
+msgid "%(name)s: %(value)s"
+msgstr "%(name)s: %(value)s"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:873
+msgid "Welcome to the MATE Desktop"
+msgstr "Velkommen til MATE-skrivebordet"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:890
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr "Laga av:"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:914
+msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
+msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:975
+msgid "Version"
+msgstr "Versjon"
+
+# help-browser/window.c:250
+#: ../mate-about/mate-about.in:977
+msgid "Distributor"
+msgstr "Distributør"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:979
+msgid "Build Date"
+msgstr "Byggjedato"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:1024
+msgid "Display information on this MATE version"
+msgstr "Vis informasjon om denne MATE-versjonen"
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"MATE also includes a complete development platform for applications "
+"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
+msgstr ""
+"MATE har også ein komplett utviklingsplattform for programutviklarar. Denne "
+"plattformen gjer det mogleg å laga kraftige og innfløkte program."
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"MATE includes most of what you see on your computer, including the file "
+"manager, web browser, menus, and many applications."
+msgstr ""
+"MATE har det meste av det du ser på datamaskina di, inkludert ein "
+"filhandsamar, ein nettlesar, menyar og mange program."
+
+#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
+#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
+#. the translations.
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
+"like family of operating systems."
+msgstr ""
+"MATE er eit fritt, lettbrukt, stabilt og tilgjengeleg skrivebordsmiljø for "
+"UNIX-liknande operativsystem."
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:7
+msgid ""
+"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
+"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
+msgstr ""
+"MATE fokuserer på å vera brukarvennleg og tilgjengeleg, å koma i nye "
+"utgåver med jamne mellomrom, og å bruka støtte frå sterke verksemder til å "
+"verta unik blant skrivebordsmiljøa i fri programvare-miljøet."
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
+"without coding skills, can contribute to making MATE better."
+msgstr ""
+"Den største styrka med MATE er det sterke miljøet rundt. Så å seia alle, "
+"med eller utan programmeringskunnskap, kan bidra til å gjera MATE betre."
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in "
+"1997; many more have contributed in other important ways, including "
+"translations, documentation, and quality assurance."
+msgstr ""
+"Hundrevis av menneske har vore med og programmert MATE sidan prosjektet "
+"starta i 1997. Mange fleire har hjelpt til på andre viktige måtar, t.d. "
+"omsetjing, dokumentasjon og kvalitetssikring."
+
+#: ../libmate-desktop/display-name.c:262
+msgid "Laptop"
+msgstr "Bærbar"
+
+#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
+#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
+#. * vendor is used.
+#: ../libmate-desktop/display-name.c:273
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Monitor vendor"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjend"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr "Feil ved tilbakespoling av fil «%s»: %s"
+
+# mate-terminal/mate-terminal.glade.h:23 panel/menu.c:4729
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:377
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3519
+msgid "No name"
+msgstr "Inkje namn"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:604
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
+msgstr "Fila «%s» er ikkje ei vanleg fil eller mappe."
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:788
+#, c-format
+#| msgid "Error cannot find file id '%s'"
+msgid "Cannot find file '%s'"
+msgstr "Klarte ikkje finna fila «%s»"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:834
+#, c-format
+msgid "No filename to save to"
+msgstr "Ikkje noko filnamn å lagra til"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1819
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Startar %s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2055
+#, c-format
+msgid "No URL to launch"
+msgstr "Ingen URL å starta"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2071
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Ikkje eit køyrbart element"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2081
+#, c-format
+msgid "No command (Exec) to launch"
+msgstr "Ingen kommando (Exec) å køyra"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2094
+#, c-format
+msgid "Bad command (Exec) to launch"
+msgstr "Feil kommando (Exec) å køyra"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3575
+#, c-format
+msgid "Unknown encoding of: %s"
+msgstr "Ukjend koding av: %s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133
+msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+msgstr ""
+"Klarte ikkje finna ein terminal. Vil prøva å bruka xterm, sjølv om han "
+"kanskje ikkje fungerer"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:407
+#, c-format
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "klarte ikkje få skjermressursane (CRTC, utdata, modusar)"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:427
+#, c-format
+msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
+msgstr "Uhandtert X-feil under henting av område med skjermstorleikar"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:433
+#, c-format
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "klarte ikkje henta område med skjermstorleikar"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:659
+#, c-format
+msgid "RANDR extension is not present"
+msgstr "RANDR-utvidinga er ikkje til stades"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:925
+#, c-format
+msgid "could not get information about output %d"
+msgstr "klarte ikkje henta informasjon om utdata %d"
+
+#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
+#. * words here are not keywords; please translate them
+#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
+"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"førespurd posisjon/storleik for CRTC %d er utanfor dei gyldige grensene: "
+"posisjon=(%d, %d), storleik=(%d, %d), maksimum=(%d, %d)"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1299
+#, c-format
+msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
+msgstr "klarte ikkje setja innstillingane til CRTC %d"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1411
+#, c-format
+msgid "could not get information about CRTC %d"
+msgstr "klarte ikkje henta informasjon om CRTC %d"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1159
+#, c-format
+msgid ""
+"none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgstr ""
+"ingen av dei lagra skjerminnstillingane samsvarar med den aktive innstillinga"
+
+#. Translators: the "requested", "minimum", and
+#. * "maximum" words here are not keywords; please
+#. * translate them as usual.
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1686
+#, c-format
+msgid ""
+"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
+"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"nødvendig virtuell storleik passar ikkje med dei tilgjengelege storleikane: "
+"førespurd=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maksimum=(%d, %d)"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1700
+#, c-format
+msgid "could not find a suitable configuration of screens"
+msgstr "klarte ikkje finna ei passande innstilling av skjermar"
+
+#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:210
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "Spegelskjermar"
+
+# help-browser/window.c:250
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Katalog"
+
+# panel/launcher.c:499 panel/launcher.c:693 panel/menu.c:1715
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Applikasjon"
+
+# gsm/mate-login-check.c:246
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Lenkje"
+
+#~ msgid "FSDevice"
+#~ msgstr "FSeining"
+
+#~ msgid "MIME Type"
+#~ msgstr "MIME-type"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Teneste"
+
+#~ msgid "ServiceType"
+#~ msgstr "Teneste-type"
+
+# help-browser/history.c:260
+#~ msgid "_URL:"
+#~ msgstr "_URL:"
+
+# gsm/session-properties-capplet.c:292
+#~ msgid "Comm_and:"
+#~ msgstr "Komm_ando:"
+
+# panel/foobar-widget.c:322
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_Namn:"
+
+# applets/gen_util/printer.c:317
+#~ msgid "_Generic name:"
+#~ msgstr "_Vanleg namn:"
+
+# gsm/session-properties-capplet.c:292
+#~ msgid "Co_mment:"
+#~ msgstr "_Merknad:"
+
+# applets/fish/fish.c:535 applets/gen_util/mailcheck.c:1020
+# mate-hint/mate-hint-properties.c:146 panel/menu-properties.c:596
+# panel/menu-properties.c:634 panel/panel-util.c:193
+# panel/panel_config.c:1631 panel/swallow.c:261
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Bla gjennom"
+
+# panel/menu.c:4771
+#~ msgid "_Type:"
+#~ msgstr "_Type:"
+
+# panel/drawer.c:142 panel/menu-properties.c:617 panel/menu-properties.c:653
+#~ msgid "_Icon:"
+#~ msgstr "_Ikon:"
+
+# panel/mate-panel-properties.c:499
+#~ msgid "Browse icons"
+#~ msgstr "Sjå på ikon"
+
+# panel/mate-run.c:606
+#~ msgid "Run in t_erminal"
+#~ msgstr "Køyr i t_erminal"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Språk"
+
+# panel/foobar-widget.c:322
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Namn"
+
+# applets/gen_util/printer.c:317
+#~ msgid "Generic name"
+#~ msgstr "Generisk namn"
+
+# gsm/session-properties-capplet.c:292
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "Merknad"
+
+#~ msgid "_Try this before using:"
+#~ msgstr "_Prøv dette før bruk:"
+
+# help-browser/window.c:247
+#~ msgid "_Documentation:"
+#~ msgstr "_Dokumentasjon"
+
+#~ msgid "_Name/Comment translations:"
+#~ msgstr "Omsetjing av _namn/merknadar:"
+
+#~ msgid "_Add/Set"
+#~ msgstr "_Legg til/Set"
+
+#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
+#~ msgstr "Legg eller sett namn/merknadar på omsetjingar"
+
+# help-browser/bookmarks.c:242
+#~ msgid "Re_move"
+#~ msgstr "Fje_rn"
+
+#~ msgid "Remove Name/Comment Translation"
+#~ msgstr "Fjern namn/merknad på omsetjingar"
+
+# help-browser/window.c:237
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Enkel"
+
+# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avansert"
+
+#~ msgid "_Show Hints at Startup"
+#~ msgstr "Vi_s tips ved oppstart"
+
+#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
+#~ msgstr "Kan ikkje finna katalogen med bileta til toppteksten."
+
+#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+#~ msgstr "Feil under opning av katalogen med bileta til toppteksten: %s"
+
+#~ msgid "Unable to load header image: %s"
+#~ msgstr "Kan ikkje lesa inn topptekstbilete: %s"
+
+#~ msgid "Could not locate the MATE logo."
+#~ msgstr "Kunne ikkje finna MATE-logoen."
+
+#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
+#~ msgstr "Kan ikkje lasta «%s»: %s"
+
+#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Kan ikkje opna adressa «%s»: %s"
+
+#~ msgid "Could not locate the file with MATE version information."
+#~ msgstr "Kan ikkje finna fila med versjonsinformasjon om MATE."
+
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "Programvare"
+
+# mate-about/mate-about.c:576
+#~ msgid "Developers"
+#~ msgstr "Utviklarar"
+
+#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
+#~ msgstr "Feil ved skriving av fil «%s»: %s"