diff options
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 476 |
1 files changed, 476 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po new file mode 100644 index 0000000..f81445c --- /dev/null +++ b/po/nn.po @@ -0,0 +1,476 @@ +# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk +# Norwegian (nynorsk) translation of mate-core. +# Copyright (C) 1998-2000, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Christian Fredrik Kalager Schaller <[email protected]>, 2000-2001. +# Kjartan Maraas <[email protected]>, 2001. +# Roy-Magne Mo <[email protected]>, 2001-2002. +# Monica Gausen <[email protected]>, 2001. +# Åsmund Skjæveland <[email protected]>, 2003, 2006. +# Torstein A. Winterseth <[email protected]>, 2009. +# Torstein Adolf Winterseth <[email protected]>, 2009. +# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." +"cgi?product=mate-desktop&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-22 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-25 20:09+0100\n" +"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +# mate-about/mate-about.c:465 panel/foobar-widget.c:242 +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.in:60 +msgid "About MATE" +msgstr "Om MATE" + +# mate-about/mate-about.c:465 panel/foobar-widget.c:242 +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2 +msgid "Learn more about MATE" +msgstr "Lær meir om MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:61 +msgid "News" +msgstr "Nyheiter" + +#: ../mate-about/mate-about.in:62 +msgid "MATE Library" +msgstr "MATE-bibliotek" + +#: ../mate-about/mate-about.in:63 +msgid "Friends of MATE" +msgstr "Vener av MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:64 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +# mate-about/contributors.h:95 +#: ../mate-about/mate-about.in:68 +msgid "The Mysterious GEGL" +msgstr "Den mystiske GEGL" + +# mate-about/contributors.h:254 +#: ../mate-about/mate-about.in:69 +msgid "The Squeaky Rubber MATE" +msgstr "Den knirkande gummiMATEn" + +# mate-about/contributors.h:279 +#: ../mate-about/mate-about.in:70 +msgid "Wanda The MATE Fish" +msgstr "MATE-fisken Wanda" + +#: ../mate-about/mate-about.in:567 +msgid "_Open URL" +msgstr "_Opna URL" + +#: ../mate-about/mate-about.in:574 +msgid "_Copy URL" +msgstr "_Kopier URL" + +# mate-about/mate-about.c:465 panel/foobar-widget.c:242 +#: ../mate-about/mate-about.in:826 +msgid "About the MATE Desktop" +msgstr "Om MATE-skrivebordet" + +#: ../mate-about/mate-about.in:859 +msgid "%(name)s: %(value)s" +msgstr "%(name)s: %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:873 +msgid "Welcome to the MATE Desktop" +msgstr "Velkommen til MATE-skrivebordet" + +#: ../mate-about/mate-about.in:890 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "Laga av:" + +#: ../mate-about/mate-about.in:914 +msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" +msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:975 +msgid "Version" +msgstr "Versjon" + +# help-browser/window.c:250 +#: ../mate-about/mate-about.in:977 +msgid "Distributor" +msgstr "Distributør" + +#: ../mate-about/mate-about.in:979 +msgid "Build Date" +msgstr "Byggjedato" + +#: ../mate-about/mate-about.in:1024 +msgid "Display information on this MATE version" +msgstr "Vis informasjon om denne MATE-versjonen" + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"MATE also includes a complete development platform for applications " +"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +msgstr "" +"MATE har også ein komplett utviklingsplattform for programutviklarar. Denne " +"plattformen gjer det mogleg å laga kraftige og innfløkte program." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"MATE includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, web browser, menus, and many applications." +msgstr "" +"MATE har det meste av det du ser på datamaskina di, inkludert ein " +"filhandsamar, ein nettlesar, menyar og mange program." + +#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that +#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break +#. the translations. +#: ../mate-version.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" +"like family of operating systems." +msgstr "" +"MATE er eit fritt, lettbrukt, stabilt og tilgjengeleg skrivebordsmiljø for " +"UNIX-liknande operativsystem." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:7 +msgid "" +"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " +"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +msgstr "" +"MATE fokuserer på å vera brukarvennleg og tilgjengeleg, å koma i nye " +"utgåver med jamne mellomrom, og å bruka støtte frå sterke verksemder til å " +"verta unik blant skrivebordsmiljøa i fri programvare-miljøet." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " +"without coding skills, can contribute to making MATE better." +msgstr "" +"Den største styrka med MATE er det sterke miljøet rundt. Så å seia alle, " +"med eller utan programmeringskunnskap, kan bidra til å gjera MATE betre." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance." +msgstr "" +"Hundrevis av menneske har vore med og programmert MATE sidan prosjektet " +"starta i 1997. Mange fleire har hjelpt til på andre viktige måtar, t.d. " +"omsetjing, dokumentasjon og kvalitetssikring." + +#: ../libmate-desktop/display-name.c:262 +msgid "Laptop" +msgstr "Bærbar" + +#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which +#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the +#. * vendor is used. +#: ../libmate-desktop/display-name.c:273 +#| msgid "Unknown" +msgctxt "Monitor vendor" +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjend" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288 +#, c-format +msgid "Error rewinding file '%s': %s" +msgstr "Feil ved tilbakespoling av fil «%s»: %s" + +# mate-terminal/mate-terminal.glade.h:23 panel/menu.c:4729 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:377 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3519 +msgid "No name" +msgstr "Inkje namn" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:604 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a regular file or directory." +msgstr "Fila «%s» er ikkje ei vanleg fil eller mappe." + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:788 +#, c-format +#| msgid "Error cannot find file id '%s'" +msgid "Cannot find file '%s'" +msgstr "Klarte ikkje finna fila «%s»" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:834 +#, c-format +msgid "No filename to save to" +msgstr "Ikkje noko filnamn å lagra til" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1819 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Startar %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2055 +#, c-format +msgid "No URL to launch" +msgstr "Ingen URL å starta" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2071 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Ikkje eit køyrbart element" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2081 +#, c-format +msgid "No command (Exec) to launch" +msgstr "Ingen kommando (Exec) å køyra" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2094 +#, c-format +msgid "Bad command (Exec) to launch" +msgstr "Feil kommando (Exec) å køyra" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3575 +#, c-format +msgid "Unknown encoding of: %s" +msgstr "Ukjend koding av: %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133 +msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" +msgstr "" +"Klarte ikkje finna ein terminal. Vil prøva å bruka xterm, sjølv om han " +"kanskje ikkje fungerer" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:407 +#, c-format +msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" +msgstr "klarte ikkje få skjermressursane (CRTC, utdata, modusar)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:427 +#, c-format +msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" +msgstr "Uhandtert X-feil under henting av område med skjermstorleikar" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:433 +#, c-format +msgid "could not get the range of screen sizes" +msgstr "klarte ikkje henta område med skjermstorleikar" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:659 +#, c-format +msgid "RANDR extension is not present" +msgstr "RANDR-utvidinga er ikkje til stades" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:925 +#, c-format +msgid "could not get information about output %d" +msgstr "klarte ikkje henta informasjon om utdata %d" + +#. Translators: the "position", "size", and "maximum" +#. * words here are not keywords; please translate them +#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1263 +#, c-format +msgid "" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" +"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"førespurd posisjon/storleik for CRTC %d er utanfor dei gyldige grensene: " +"posisjon=(%d, %d), storleik=(%d, %d), maksimum=(%d, %d)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1299 +#, c-format +msgid "could not set the configuration for CRTC %d" +msgstr "klarte ikkje setja innstillingane til CRTC %d" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1411 +#, c-format +msgid "could not get information about CRTC %d" +msgstr "klarte ikkje henta informasjon om CRTC %d" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1159 +#, c-format +msgid "" +"none of the saved display configurations matched the active configuration" +msgstr "" +"ingen av dei lagra skjerminnstillingane samsvarar med den aktive innstillinga" + +#. Translators: the "requested", "minimum", and +#. * "maximum" words here are not keywords; please +#. * translate them as usual. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1686 +#, c-format +msgid "" +"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " +"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"nødvendig virtuell storleik passar ikkje med dei tilgjengelege storleikane: " +"førespurd=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maksimum=(%d, %d)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1700 +#, c-format +msgid "could not find a suitable configuration of screens" +msgstr "klarte ikkje finna ei passande innstilling av skjermar" + +#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:210 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "Spegelskjermar" + +# help-browser/window.c:250 +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Katalog" + +# panel/launcher.c:499 panel/launcher.c:693 panel/menu.c:1715 +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Applikasjon" + +# gsm/mate-login-check.c:246 +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Lenkje" + +#~ msgid "FSDevice" +#~ msgstr "FSeining" + +#~ msgid "MIME Type" +#~ msgstr "MIME-type" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Teneste" + +#~ msgid "ServiceType" +#~ msgstr "Teneste-type" + +# help-browser/history.c:260 +#~ msgid "_URL:" +#~ msgstr "_URL:" + +# gsm/session-properties-capplet.c:292 +#~ msgid "Comm_and:" +#~ msgstr "Komm_ando:" + +# panel/foobar-widget.c:322 +#~ msgid "_Name:" +#~ msgstr "_Namn:" + +# applets/gen_util/printer.c:317 +#~ msgid "_Generic name:" +#~ msgstr "_Vanleg namn:" + +# gsm/session-properties-capplet.c:292 +#~ msgid "Co_mment:" +#~ msgstr "_Merknad:" + +# applets/fish/fish.c:535 applets/gen_util/mailcheck.c:1020 +# mate-hint/mate-hint-properties.c:146 panel/menu-properties.c:596 +# panel/menu-properties.c:634 panel/panel-util.c:193 +# panel/panel_config.c:1631 panel/swallow.c:261 +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Bla gjennom" + +# panel/menu.c:4771 +#~ msgid "_Type:" +#~ msgstr "_Type:" + +# panel/drawer.c:142 panel/menu-properties.c:617 panel/menu-properties.c:653 +#~ msgid "_Icon:" +#~ msgstr "_Ikon:" + +# panel/mate-panel-properties.c:499 +#~ msgid "Browse icons" +#~ msgstr "Sjå på ikon" + +# panel/mate-run.c:606 +#~ msgid "Run in t_erminal" +#~ msgstr "Køyr i t_erminal" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Språk" + +# panel/foobar-widget.c:322 +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Namn" + +# applets/gen_util/printer.c:317 +#~ msgid "Generic name" +#~ msgstr "Generisk namn" + +# gsm/session-properties-capplet.c:292 +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Merknad" + +#~ msgid "_Try this before using:" +#~ msgstr "_Prøv dette før bruk:" + +# help-browser/window.c:247 +#~ msgid "_Documentation:" +#~ msgstr "_Dokumentasjon" + +#~ msgid "_Name/Comment translations:" +#~ msgstr "Omsetjing av _namn/merknadar:" + +#~ msgid "_Add/Set" +#~ msgstr "_Legg til/Set" + +#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations" +#~ msgstr "Legg eller sett namn/merknadar på omsetjingar" + +# help-browser/bookmarks.c:242 +#~ msgid "Re_move" +#~ msgstr "Fje_rn" + +#~ msgid "Remove Name/Comment Translation" +#~ msgstr "Fjern namn/merknad på omsetjingar" + +# help-browser/window.c:237 +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "Enkel" + +# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137 +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avansert" + +#~ msgid "_Show Hints at Startup" +#~ msgstr "Vi_s tips ved oppstart" + +#~ msgid "Could not locate the directory with header images." +#~ msgstr "Kan ikkje finna katalogen med bileta til toppteksten." + +#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s" +#~ msgstr "Feil under opning av katalogen med bileta til toppteksten: %s" + +#~ msgid "Unable to load header image: %s" +#~ msgstr "Kan ikkje lesa inn topptekstbilete: %s" + +#~ msgid "Could not locate the MATE logo." +#~ msgstr "Kunne ikkje finna MATE-logoen." + +#~ msgid "Unable to load '%s': %s" +#~ msgstr "Kan ikkje lasta «%s»: %s" + +#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +#~ msgstr "Kan ikkje opna adressa «%s»: %s" + +#~ msgid "Could not locate the file with MATE version information." +#~ msgstr "Kan ikkje finna fila med versjonsinformasjon om MATE." + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Programvare" + +# mate-about/mate-about.c:576 +#~ msgid "Developers" +#~ msgstr "Utviklarar" + +#~ msgid "Error writing file '%s': %s" +#~ msgstr "Feil ved skriving av fil «%s»: %s" |