summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/oc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r--po/oc.po179
1 files changed, 105 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index ca062ff..62eb4d2 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Cédric Valmary <[email protected]>, 2016
-# Cédric Valmary <[email protected]>, 2015
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>, 2007
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 21:49+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 18:50+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/oc/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-03 11:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,7 +22,9 @@ msgstr ""
#. * displayed in the about box to give credit to the translator(s).
#: ../mate-about/mate-about.c:77
msgid "translator-credits"
-msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>\nCédric Valmart (totenov.eu) <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]> & Cédric Valmary "
+"(totenoc.eu) <[email protected]>"
#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1
msgid "About MATE"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Títol"
#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:170
msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Lo títol de la bóstia de seleccion de color"
#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:171
#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:442
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:335
msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr ""
+msgstr "Donadas de color invalidas recebudas\n"
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:272
msgid "Has Opacity Control"
@@ -220,61 +220,61 @@ msgstr ""
msgid "Op_acity:"
msgstr "Op_acitat :"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:408
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:418
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:404
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:414
msgid "Transparency of the color."
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:425
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:421
msgid "Color _name:"
msgstr "_Nom de la color :"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:443
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:435
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:473
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:465
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta :"
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:506
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:495
msgid "Color Wheel"
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:963
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:952
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:966
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:955
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:971
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:960
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now."
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:974
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:963
msgid "The color you've chosen."
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1358
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1347
msgid "gtk-color-sel"
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1363
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1352
msgid "_Save color here"
msgstr ""
-#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1583
+#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1572
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry,"
" drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Error en rebobinar lo fichièr '%s': %s"
#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
#. * an application or a document
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3547
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3540
msgid "No name"
msgstr "Pas de nom"
@@ -358,22 +358,22 @@ msgstr "Aviada de %s"
msgid "No URL to launch"
msgstr "Pas cap d'URL de dobrir"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2102
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2095
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Se pòt pas aviar"
+msgstr "L'element es pas executable"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2112
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2105
#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Pas cap de comanda (Exec) d'executar"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2125
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2118
#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Comanda incorrecta (Exec) d'aviar"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3604
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3597
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Codatge inconegut de : %s"
@@ -475,21 +475,26 @@ msgstr "Tèsts dels mòdes pel CRTC %d\n"
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1726
#, c-format
msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
-msgstr "CRTC %d : tèst del mòde %dx%d@%dHz amb una sortida a %dx%d@%dHz (passa %d)\n"
+msgstr ""
+"CRTC %d : tèst del mòde %dx%d@%dHz amb una sortida a %dx%d@%dHz (passa %d)\n"
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1773
#, c-format
msgid ""
"could not assign CRTCs to outputs:\n"
"%s"
-msgstr "impossible d'assignar de CRTC a las sortidas :\n%s"
+msgstr ""
+"impossible d'assignar de CRTC a las sortidas :\n"
+"%s"
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1777
#, c-format
msgid ""
"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
"%s"
-msgstr "cap dels mòdes causits es pas compatible amb los mòdes possibles :\n%s"
+msgstr ""
+"cap dels mòdes causits es pas compatible amb los mòdes possibles :\n"
+"%s"
#. Translators: the "requested", "minimum", and
#. * "maximum" words here are not keywords; please
@@ -499,7 +504,9 @@ msgstr "cap dels mòdes causits es pas compatible amb los mòdes possibles :\n%s
msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr "la talha virtuala demandada es pas adaptada a la talha disponibla : demanda=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"la talha virtuala demandada es pas adaptada a la talha disponibla : "
+"demanda=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-
#. capplet.c:get_display_name()
@@ -507,14 +514,14 @@ msgstr "la talha virtuala demandada es pas adaptada a la talha disponibla : dema
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:419
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:408
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
-msgstr ""
+msgstr "Ecrans clòns"
#: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:1
msgid "minimum interval in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "interval minimum en milisegondas"
#: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:2
msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds."
@@ -522,7 +529,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:3
msgid "Pixels per seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Pixels per segondas"
#: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:4
msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed."
@@ -614,15 +621,15 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.applications-browser.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default browser"
-msgstr ""
+msgstr "Navegador per defaut"
#: ../schemas/org.mate.applications-browser.gschema.xml.in.h:2
msgid "Default browser for all URLs."
-msgstr ""
+msgstr "Navegador per defaut per totas las URL"
#: ../schemas/org.mate.applications-browser.gschema.xml.in.h:3
msgid "Browser needs terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Lo navegador deu aver un terminal"
#: ../schemas/org.mate.applications-browser.gschema.xml.in.h:4
msgid "Whether the default browser needs a terminal to run."
@@ -638,7 +645,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Calendièr per defaut"
#: ../schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml.in.h:2
msgid "Default calendar application"
@@ -646,7 +653,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml.in.h:3
msgid "Calendar needs terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Lo calendièr deu aver un terminal"
#: ../schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml.in.h:4
msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run"
@@ -654,7 +661,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml.in.h:5
msgid "Default tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Prètzfaches per defaut"
#: ../schemas/org.mate.applications-office.gschema.xml.in.h:6
msgid "Default tasks application"
@@ -678,7 +685,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.applications-terminal.gschema.xml.in.h:3
msgid "Exec Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Arguments d'execucion"
#: ../schemas/org.mate.applications-terminal.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -713,7 +720,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:7
msgid "Picture Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions de l'imatge"
#: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -724,15 +731,15 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:9
msgid "Picture Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de fichièrs de l'imatge"
#: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:10
msgid "File to use for the background image."
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr d'utilizar coma imatge de fons"
#: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:11
msgid "Picture Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Opacitat de l'imatge"
#: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:12
msgid "Opacity with which to draw the background picture."
@@ -740,7 +747,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:13
msgid "Primary Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color primària"
#: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:14
msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color."
@@ -748,7 +755,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:15
msgid "Secondary Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color segondària"
#: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
@@ -767,15 +774,15 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.file-views.gschema.xml.in.h:1
msgid "File Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tèma d'icònas del fichièr"
#: ../schemas/org.mate.file-views.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme used for displaying file icons."
-msgstr ""
+msgstr "Tèma utilizat per visualizar las icònas del fichièr"
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Activar l'accessibilitat"
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether Applications should have accessibility support."
@@ -783,7 +790,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Activar las animacions"
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -801,7 +808,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:7
msgid "Toolbar Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estil de barra d'espleches"
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:8
msgid "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and \"text\"."
@@ -809,7 +816,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:9
msgid "Menus Have Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Los menuts an d'icònas"
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:10
msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry."
@@ -841,7 +848,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:17
msgid "Toolbar Icon Size"
-msgstr ""
+msgstr "Talha de las icònas de las barras d'espleches"
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:18
msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"."
@@ -865,7 +872,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:23
msgid "Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tèma d'icònas"
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:24
msgid "Icon theme to use for the panel, Caja etc."
@@ -873,11 +880,11 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:25
msgid "Gtk+ Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tèma GTK+"
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:26
msgid "Basename of the default theme used by gtk+."
-msgstr ""
+msgstr "Nom de base del tèma per defaut utilisat per GTK+."
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:27
msgid "List of symbolic names and color equivalents"
@@ -891,11 +898,11 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:29
msgid "Default font"
-msgstr ""
+msgstr "Poliça per defaut"
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:30
msgid "Name of the default font used by gtk+."
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la poliça per defaut utilisada per GTK+."
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:31
msgid "GTK IM Preedit Style"
@@ -953,11 +960,11 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:43
msgid "Document font"
-msgstr ""
+msgstr "Poliça del document"
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:44
msgid "Name of the default font used for reading documents."
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la poliça per defaut utilizada per legir los documents"
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:45
msgid "Monospace font"
@@ -970,7 +977,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:47
msgid "Use Custom Font"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar una poliça personalisada"
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:48
msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications."
@@ -986,7 +993,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:51
msgid "Module for GtkFileChooser"
-msgstr ""
+msgstr "Modul per GtkFileChooser"
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:52
msgid ""
@@ -1069,9 +1076,33 @@ msgid ""
"presses the Alt key."
msgstr ""
+#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:67
+msgid "Window Scaling Factor"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:68
+msgid ""
+"This controls the GTK scale factor that maps from window coordinates to the "
+"actual device pixels. On traditional systems this is 1, but on very high "
+"density displays (e.g. HiDPI, Retina) this can be a higher value (often 2). "
+"Set to 0 to auto-detect."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:69
+msgid "Scaling Factor for QT appllications"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.h:70
+msgid ""
+"This setting determines whether MATE controls the scale factor for QT "
+"applications. Enable to synchronize with the GTK scale factor when "
+"initializing the session, disable to control this value elsewhere. Requires "
+"restarting your session."
+msgstr ""
+
#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:1
msgid "Disable command line"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar la linha de comandas"
#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -1092,7 +1123,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:5
msgid "Disable printing"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar l'estampatge"
#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -1184,7 +1215,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:1
msgid "Mouse button orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientacion del boton de la mirga"
#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:2
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice."
@@ -1224,7 +1255,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:10
msgid "Length of a double click."
-msgstr ""
+msgstr "Durada d'un doble clic."
#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:11
msgid "Middle button emulation"
@@ -1248,7 +1279,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:15
msgid "Cursor theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tèma del cursor"
#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:16
msgid "Cursor theme name."
@@ -1256,7 +1287,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:17
msgid "Cursor size"
-msgstr ""
+msgstr "Talha del cursor"
#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.h:18
msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme."
@@ -1280,7 +1311,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable ESD"
-msgstr ""
+msgstr "Activar ESD"
#: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable sound server startup."