diff options
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r-- | po/oc.po | 386 |
1 files changed, 386 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po new file mode 100644 index 0000000..9629a19 --- /dev/null +++ b/po/oc.po @@ -0,0 +1,386 @@ +# Translation of oc.po to Occitan +# Occitan translation of mate-desktop. +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-desktop package. +# +# +# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: oc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-02 08:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-26 22:13+0100\n" +"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>\n" +"Language-Team: Occitan <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.in:61 +msgid "About MATE" +msgstr "A prepaus de MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2 +msgid "Learn more about MATE" +msgstr "Aprene mai de MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:62 +msgid "News" +msgstr "Novetats" + +#: ../mate-about/mate-about.in:63 +msgid "MATE Library" +msgstr "Bibliotèca MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:64 +msgid "Friends of MATE" +msgstr "Los amics de MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:65 +msgid "Contact" +msgstr "Contacte" + +#: ../mate-about/mate-about.in:69 +msgid "The Mysterious GEGL" +msgstr "Lo misteriós GEGL" + +# Voir bug #402587 +#: ../mate-about/mate-about.in:70 +msgid "The Squeaky Rubber MATE" +msgstr "Lo cruissiment d'elastic MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:71 +msgid "Wanda The MATE Fish" +msgstr "Vandà, lo peis MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:568 +msgid "_Open URL" +msgstr "_Dobrir l'URL" + +#: ../mate-about/mate-about.in:575 +msgid "_Copy URL" +msgstr "_Copiar l'URL" + +#: ../mate-about/mate-about.in:830 +msgid "About the MATE Desktop" +msgstr "A prepaus del burèu MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:866 +msgid "%(name)s: %(value)s" +msgstr "" + +#: ../mate-about/mate-about.in:880 +msgid "Welcome to the MATE Desktop" +msgstr "Benvenguda al burèu MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:897 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "Presentat per :" + +#: ../mate-about/mate-about.in:921 +msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" +msgstr "" + +#: ../mate-about/mate-about.in:977 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: ../mate-about/mate-about.in:978 +msgid "Distributor" +msgstr "Distributor" + +#: ../mate-about/mate-about.in:979 +msgid "Build Date" +msgstr "Data de construccion" + +#: ../mate-about/mate-about.in:1023 +msgid "Display information on this MATE version" +msgstr "Visualizar las entresenhas sus aquesta version de MATE" + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"MATE also includes a complete development platform for applications " +"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +msgstr "" +"MATE conten tanben una plataforma completa de desvolopament pels " +"programaires de logicials, çò que permet de crear de programas potents e " +"complèxes." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"MATE includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, web browser, menus, and many applications." +msgstr "" +"MATE conten la màger part de çò que vesètz sus vòstre ordenador, enclaus lo " +"gestionari de fichièrs, lo navigador internet, los menuts e fòrça logicials." + +#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that +#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break +#. the translations. +#: ../mate-version.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" +"like family of operating systems." +msgstr "" +"MATE es un entorn de burèu liure, utilisable, estable e accessible per la " +"familha dels sistèmas d'esplech del tipe Unix." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:7 +msgid "" +"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " +"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +msgstr "" +"L'atencion de MATE sus l'utilisabilitat e l'accessibilitat, un cicle de " +"distribucion regulièr e lo sosten de grandas entrepresas fan d'el un " +"environament de burèu liure unenc." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " +"without coding skills, can contribute to making MATE better." +msgstr "" +"La fòrça màger de MATE es nòstra comunitat potenta. Gaireben totes, amb o " +"sens competéncias de programacion, pòdon ajudar a melhorar MATE." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance." +msgstr "" +"Centenats de personas participèron al còde del projècte MATE dempuèi sa " +"creacion en 1997 ; encara mai participèron d'autres biaisses importants, " +"coma las reviradas, la documentacion e l'assegurança qualitat." + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:219 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:287 +#, c-format +msgid "Error rewinding file '%s': %s" +msgstr "Error en rebobinar lo fichièr '%s': %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:389 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3756 +msgid "No name" +msgstr "Pas de nom" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:616 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a regular file or directory." +msgstr "Lo fichièr '%s' es pas un fichièr normal o un repertòri." + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:796 +#, c-format +msgid "Error cannot find file id '%s'" +msgstr "Error : impossible de trobar l'id del fichièr '%s'" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:842 +#, c-format +msgid "No filename to save to" +msgstr "I a pas de nom de fichièr ont enregistrar" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1827 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Aviada de %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2063 +#, c-format +msgid "No URL to launch" +msgstr "Pas cap d'URL de dobrir" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2076 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Se pòt pas aviar" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2086 +#, c-format +msgid "No command (Exec) to launch" +msgstr "Pas cap de comanda (Exec) d'executar" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2099 +#, c-format +msgid "Bad command (Exec) to launch" +msgstr "Comanda incorrecta (Exec) d'aviar" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3812 +#, c-format +msgid "Unknown encoding of: %s" +msgstr "Codatge inconegut de : %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:209 +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:217 +msgid "Directory" +msgstr "Repertòri" + +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:213 +msgid "Application" +msgstr "Aplicacion" + +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:220 +msgid "Link" +msgstr "Ligam" + +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:222 +msgid "FSDevice" +msgstr "Periferic del sistèma de fichièrs" + +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:224 +msgid "MIME Type" +msgstr "Tipe MIME" + +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:226 +msgid "Service" +msgstr "Servici" + +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:228 +msgid "ServiceType" +msgstr "ServiceType" + +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:314 +msgid "_URL:" +msgstr "_URL :" + +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:317 +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:384 +msgid "Comm_and:" +msgstr "Com_anda :" + +#. Name +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:338 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nom :" + +#. Generic Name +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:355 +msgid "_Generic name:" +msgstr "Nom _generic :" + +#. Comment +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:372 +msgid "Co_mment:" +msgstr "Co_mentari :" + +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:388 +msgid "Browse" +msgstr "Navigar" + +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:399 +msgid "_Type:" +msgstr "_Tipe :" + +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:416 +msgid "_Icon:" +msgstr "_Icòna :" + +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:426 +msgid "Browse icons" +msgstr "Examinar las icònas" + +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:440 +msgid "Run in t_erminal" +msgstr "Executar dins un t_erminal" + +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:621 +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:721 +msgid "Language" +msgstr "Lenga" + +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:626 +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:727 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:631 +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:733 +msgid "Generic name" +msgstr "Nom generic" + +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:636 +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:741 +msgid "Comment" +msgstr "Comentari" + +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:674 +msgid "_Try this before using:" +msgstr "_Ensajar aquò abans d'utilizar :" + +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:685 +msgid "_Documentation:" +msgstr "_Documentacion :" + +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:696 +msgid "_Name/Comment translations:" +msgstr "_Reviradas del nom e del comentari :" + +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:743 +msgid "_Add/Set" +msgstr "_Apondre/modificar" + +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:748 +msgid "Add or Set Name/Comment Translations" +msgstr "Apondre o modificar las reviradas de nom e de comentari" + +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:750 +msgid "Re_move" +msgstr "_Suprimir" + +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:755 +msgid "Remove Name/Comment Translation" +msgstr "Suprimir la revirada del nom e del comentari" + +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:771 +msgid "Basic" +msgstr "Basic" + +#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:779 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +#: ../libmate-desktop/mate-hint.c:201 +msgid "_Show Hints at Startup" +msgstr "_Visualizar las astúcias a l'aviada" + +#~ msgid "Error writing file '%s': %s" +#~ msgstr "Error al moment d'escriure lo fichièr '%s' : %s" + +#~ msgid "Could not locate the directory with header images." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de localizar lo repertòri que conten los imatges d'encap." + +#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s" +#~ msgstr "Impossible de dobrir lo repertòri que cap los imatges d'encap : %s" + +#~ msgid "Unable to load header image: %s" +#~ msgstr "Impossible de cargar l'imatge d'encap : %s" + +#~ msgid "Could not locate the MATE logo." +#~ msgstr "Impossible de localizar lo logò MATE." + +#~ msgid "Unable to load '%s': %s" +#~ msgstr "Impossible de cargar '%s' : '%s'" + +#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +#~ msgstr "Impossible de dobrir l'adreça \"%s\" : %s" + +#~ msgid "Could not get information about MATE version." +#~ msgstr "Impossible d'obténer las entresenhas sus aquesta version de MATE." + +#~ msgid "%s: %s\n" +#~ msgstr "%s : %s\n" + +#~ msgid "%s: " +#~ msgstr "%s : " + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Logicial" + +#~ msgid "Developers" +#~ msgstr "Desvolopaires" |