summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po381
1 files changed, 381 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..7bfb28b
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,381 @@
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Aviary.pl
+# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
+# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-desktop\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-13 16:55+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr Drąg <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Language: Polish\n"
+"X-Poedit-Country: Poland\n"
+
+#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1
+#: ../mate-about/mate-about.in:60
+msgid "About MATE"
+msgstr "Informacje o MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2
+msgid "Learn more about MATE"
+msgstr "Więcej informacji o środowisku MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:61
+msgid "News"
+msgstr "Nowości"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:62
+msgid "MATE Library"
+msgstr "Biblioteka MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:63
+msgid "Friends of MATE"
+msgstr "Przyjaciele MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:64
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:68
+msgid "The Mysterious GEGL"
+msgstr "Tajemniczy GEGL"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:69
+msgid "The Squeaky Rubber MATE"
+msgstr "Piszczący gumowy MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:70
+msgid "Wanda The MATE Fish"
+msgstr "Wanda, rybka MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:567
+msgid "_Open URL"
+msgstr "_Otwórz adres URL"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:574
+msgid "_Copy URL"
+msgstr "_Skopiuj adres URL"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:826
+msgid "About the MATE Desktop"
+msgstr "Informacje o środowisku MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:859
+msgid "%(name)s: %(value)s"
+msgstr "%(name)s: %(value)s"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:873
+msgid "Welcome to the MATE Desktop"
+msgstr "Witamy w środowisku MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:890
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr "Do rozwoju MATE przyczynili się:"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:914
+msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
+msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:975
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:977
+msgid "Distributor"
+msgstr "Dostawca"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:979
+msgid "Build Date"
+msgstr "Data zbudowania"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:1024
+msgid "Display information on this MATE version"
+msgstr "Wyświetla informacje o tej wersji środowiska MATE"
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"MATE also includes a complete development platform for applications "
+"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
+msgstr ""
+"Środowisko MATE zawiera także platformę programistyczną umożliwiającą "
+"programistom tworzenie złożonych i wydajnych programów."
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"MATE includes most of what you see on your computer, including the file "
+"manager, web browser, menus, and many applications."
+msgstr ""
+"Środowisko MATE zawiera większość tego, co widać na ekranie komputera, w "
+"tym menedżera plików, przeglądarkę internetową, menu i wiele programów."
+
+#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
+#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
+#. the translations.
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
+"like family of operating systems."
+msgstr ""
+"MATE jest wolnym, użytecznym, stabilnym, dostępnym środowiskiem graficznym "
+"dla systemów operacyjnych z rodziny Unix."
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:7
+msgid ""
+"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
+"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
+msgstr ""
+"Koncentracja środowiska MATE na użyteczności i dostępności, regularnym "
+"cyklu wydawniczym i silnym wsparciu korporacyjnym, czyni je unikalnym pośród "
+"innych wolnodostępnych środowisk."
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
+"without coding skills, can contribute to making MATE better."
+msgstr ""
+"Największą siłą środowiska MATE jest nasza energiczna społeczność. Prawie "
+"każdy, potrafiący programować lub nie, może przyczynić się do rozwoju MATE."
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in "
+"1997; many more have contributed in other important ways, including "
+"translations, documentation, and quality assurance."
+msgstr ""
+"Od rozpoczęcia projektu MATE w 1997 roku, współudział w tworzeniu kodu "
+"miało setki osób; dużo więcej brało udział na inne ważne sposoby, włączając "
+"tłumaczenia, dokumentację oraz zapewnienie jakości."
+
+#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
+#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
+#. * vendor is used.
+#: ../libmate-desktop/display-name.c:265
+msgctxt "Monitor vendor"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku \"%s\": %s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr "Błąd podczas przewijania pliku \"%s\": %s"
+
+#. Translators: the "name" mentioned
+#. * here is the name of an application or
+#. * a document
+#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
+#. * an application or a document
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3528
+msgid "No name"
+msgstr "Brak nazwy"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:607
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
+msgstr "Plik \"%s\" nie jest zwykłym plikiem ani katalogiem."
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791
+#, c-format
+msgid "Cannot find file '%s'"
+msgstr "Nie można odnaleźć pliku \"%s\""
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:837
+#, c-format
+msgid "No filename to save to"
+msgstr "Brak nazwy pliku do zapisania"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1828
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Uruchamianie: %s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2062
+#, c-format
+msgid "No URL to launch"
+msgstr "Brak adresu URL do uruchomienia"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2078
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Tego elementu nie można uruchomić"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2088
+#, c-format
+msgid "No command (Exec) to launch"
+msgstr "Brak polecenia uruchamiającego (Exec)"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2101
+#, c-format
+msgid "Bad command (Exec) to launch"
+msgstr "Błędne polecenie uruchamiające (Exec)"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3585
+#, c-format
+msgid "Unknown encoding of: %s"
+msgstr "Nieznane kodowanie elementu: %s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133
+msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+msgstr ""
+"Nie można odnaleźć terminala, używanie xterm, nawet jeśli może to nie "
+"zadziałać"
+
+#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444
+#, c-format
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "nie można uzyskać zasobów ekranu (CTRC, wyjść, trybów)"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:464
+#, c-format
+msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
+msgstr "nieobsługiwany błąd X podczas uzyskiwania zakresu rozmiarów ekranu"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:470
+#, c-format
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "nie można uzyskać zakresu rozmiarów ekranu"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:715
+#, c-format
+msgid "RANDR extension is not present"
+msgstr "rozszerzenie RandR jest niedostępne"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1092
+#, c-format
+msgid "could not get information about output %d"
+msgstr "nie można uzyskać informacji o wyjściu %d"
+
+#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
+#. * words here are not keywords; please translate them
+#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1479
+#, c-format
+msgid ""
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
+"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"żądane położenie/rozmiar dla CRTC %d znajduje się poza dozwolonym "
+"ograniczeniem: położenie=(%d, %d), rozmiar=(%d, %d), maksymalny=(%d, %d)"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1515
+#, c-format
+msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
+msgstr "nie można ustawić konfiguracji dla CRTC %d"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1631
+#, c-format
+msgid "could not get information about CRTC %d"
+msgstr "nie można uzyskać informacji o CRTC %d"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:501
+msgid "Laptop"
+msgstr "Laptop"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1162
+#, c-format
+msgid ""
+"none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgstr ""
+"żadna z zapisanych konfiguracji wyświetlania nie pasuje do aktywnej "
+"konfiguracji"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1423
+#, c-format
+msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
+msgstr "CRTC %d nie może prowadzić wyjścia %s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1430
+#, c-format
+msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
+msgstr "wyjście %s nie obsługuje trybu %dx%d@%dHz"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1441
+#, c-format
+msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
+msgstr "CRTC %d nie obsługuje rotation=%s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1455
+#, c-format
+msgid ""
+"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
+"existing mode = %d, new mode = %d\n"
+"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
+"existing rotation = %s, new rotation = %s"
+msgstr ""
+"wyjście %s nie posiada takich samych parametrów, co inne sklonowane "
+"wyjście:\n"
+"istniejący tryb = %d, nowy tryb = %d\n"
+"istniejące współrzędne = (%d, %d), nowe współrzędne = (%d, %d)\n"
+"istniejący obrót = %s, nowy obrót = %s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1470
+#, c-format
+msgid "cannot clone to output %s"
+msgstr "nie można sklonować do wyjścia %s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1639
+#, c-format
+msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
+msgstr "Próbowanie trybów dla CRTC %d\n"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1663
+#, c-format
+msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
+msgstr ""
+"CRTC %d: próbowanie trybu %dx%d@%dHz za pomocą wyjścia w %dx%d@%dHz "
+"(przeszło %d)\n"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1710
+#, c-format
+msgid ""
+"could not assign CRTCs to outputs:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"nie można przydzielić CRTC do wyjść:\n"
+"%s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1714
+#, c-format
+msgid ""
+"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"żaden z wybranych trybów nie jest zgodny z możliwymi trybami:\n"
+"%s"
+
+#. Translators: the "requested", "minimum", and
+#. * "maximum" words here are not keywords; please
+#. * translate them as usual.
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1796
+#, c-format
+msgid ""
+"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
+"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"wymagany rozmiar wirtualny nie pasuje do dostępnego rozmiaru: żądany=(%d, %"
+"d), minimalny=(%d, %d), maksymalny=(%d, %d)"
+
+#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "Powielenie ekranów"