summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po69
1 files changed, 35 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 8986fdf..c07307e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,6 +8,7 @@
# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2012-2013
# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2013-2014
# equeim <[email protected]>, 2014
+# Evolve32 <[email protected]>, 2014
# Ratibor Ratiborovich <[email protected]>, 2012
# qwertyuiop, 2012
# Агафонов Владислав <[email protected]>, 2013
@@ -17,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-14 19:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-24 14:33+0000\n"
-"Last-Translator: Агафонов Владислав <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-26 11:41+0000\n"
+"Last-Translator: Evolve32 <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -140,17 +141,17 @@ msgstr "Адрес сайта"
#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:324
msgid "The URL for the link to the website of the program"
-msgstr ""
+msgstr "URL ссылки на сайт программы"
#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:339
msgid "Website label"
-msgstr ""
+msgstr "Загловок сайта"
#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:340
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it"
" defaults to the URL"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок для ссылки на сайт программы. Если не установлено, то будет использован URL"
#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:356
msgid "Authors"
@@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "Авторы"
#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:357
msgid "List of authors of the program"
-msgstr ""
+msgstr "Список авторов программы"
#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:373
msgid "Documenters"
@@ -174,11 +175,11 @@ msgstr "Художники"
#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:391
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
-msgstr ""
+msgstr "Список людей, которые создавали графику для программы"
#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:408
msgid "Translator credits"
-msgstr ""
+msgstr "Список переводчиков"
#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:409
msgid ""
@@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "Эмблема"
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
-msgstr ""
+msgstr "Логотип для окна \"О программе\". Если не установлено, то будет использовано \"gtk_window_get_default_icon_list\""
#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:440
msgid "Logo Icon Name"
@@ -201,15 +202,15 @@ msgstr "Название эмблемы"
#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:441
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
-msgstr ""
+msgstr "Именованая иконка для использования в виде эмблемы окна \"О программе\"."
#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:454
msgid "Wrap license"
-msgstr ""
+msgstr "Наличие текста лицензии"
#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:455
msgid "Whether to wrap the license text."
-msgstr ""
+msgstr "Включать ли текст лицензии."
#. Add the credits button
#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:547
@@ -248,11 +249,11 @@ msgstr "Оформление"
#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:154
msgid "Use alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать прозрачность цвета"
#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:155
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать прозрачность цвета или нет."
#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:169
msgid "Title"
@@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "Наи_менование цвета:"
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете ввести в это поле или шестнадцатеричное значение цвета(в HTML стиле), или его название, например, \"orange\"."
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:514
msgid "_Palette:"
@@ -405,70 +406,70 @@ msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr ""
+msgstr "Ранее выбранный цвет для сравнения с цветом, выбранным сейчас. Вы можете перетянуть этот цвет на тот, что находится сбоку, чтобы сделать его текущим цветом или перетянуть его на палитру дополнительных цветов."
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1060
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
-msgstr ""
+msgstr "Выбранный вами цвет. Вы можете перетащить его на палитру дополнительных цветов, тем самым сохранив его для дальнейшего использования."
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1065
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now."
-msgstr ""
+msgstr "Выбранный ранее цвет для сравнения с цветом, выбранным сейчас."
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1068
msgid "The color you've chosen."
-msgstr ""
+msgstr "Выбранный вами цвет."
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1514
msgid "gtk-color-sel"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-color-sel"
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1519
msgid "_Save color here"
-msgstr ""
+msgstr "Со_хранить цвет здесь"
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1749
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry,"
" drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите на этот элемент палитры чтобы сделать его текущим цветом. Чтобы изменить эту ячейку, перетащите в нее образец цвета или нажмите ПКМ на ней и выберите \"Сохранить цвет здесь\"."
#: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:99
#: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:168
msgid "Color Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор цвета"
#: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:100
msgid "The color selection embedded in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Выбор цвета, встроенный в диалог."
#: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:106
msgid "OK Button"
-msgstr ""
+msgstr "Кнопка \"OK\""
#: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:107
msgid "The OK button of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Кнопка диалога \"OK\"."
#: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:113
msgid "Cancel Button"
-msgstr ""
+msgstr "Кнопка \"Отмена\""
#: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:114
msgid "The cancel button of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Кнопка диалога \"Отмена\"."
#: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:120
msgid "Help Button"
-msgstr ""
+msgstr "Кнопка \"Помощь\"."
#: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:121
msgid "The help button of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Кнопка диалога \"Помощь\"."
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220
#, c-format
@@ -1160,7 +1161,7 @@ msgstr "Должны ли контекстные меню элементов в�
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:55
msgid "Titlebar layout of GTK3 client-side decorated windows"
-msgstr ""
+msgstr "Кнопки заголовка в GTK3 окнах, которые используют декорации на стороне клиента. Для GTK >= 3.12."
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:56
msgid ""
@@ -1169,7 +1170,7 @@ msgid ""
" of right. See "
"https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSettings.html#GtkSettings--gtk-"
"decoration-layout."
-msgstr ""
+msgstr "Эта опция определяет наличие кнопок, которые следует отобразить в заголовке окон, использующих декорации на стороне клиента, а также сторону, где их следует разместить. Для дополнительной информации см. https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSettings.html#GtkSettings--gtk-decoration-layout."
#: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable command line"
@@ -1489,7 +1490,7 @@ msgstr "Включение возможности блокировки клав�
#: ../tools/mate-color-select.c:46 ../tools/mate-color-select.c:49
#: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:1
msgid "MATE Color Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор цвета"
#: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:2
msgid "Color selection dialog"
@@ -1497,7 +1498,7 @@ msgstr "Выбор цвета"
#: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:3
msgid "Choose colors from the palette or the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите цвет из палитры цветов или с экрана"
#: ../tools/mate-conf-import.desktop.in.in.h:1
msgid "Migrate MATE 1.4 settings"