diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 219 |
1 files changed, 55 insertions, 164 deletions
@@ -1,25 +1,23 @@ -# Slovak translation for mate-desktop. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mate-desktop package. -# Stanislav Višňovský <[email protected]>, 2002, 2003. -# Stanislav Višňovský <[email protected]>, 2003. -# Marcel Telka <[email protected]>, 2005, 2006, 2008, 2010. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-desktop\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" -"desktop&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-21 07:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-21 23:17+0200\n" -"Last-Translator: Marcel Telka <[email protected]>\n" -"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-06 11:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-06 09:18+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" #: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 -#: ../mate-about/mate-about.in:60 msgid "About MATE" msgstr "O MATE" @@ -27,136 +25,48 @@ msgstr "O MATE" msgid "Learn more about MATE" msgstr "Naučiť sa viac o MATE" -#: ../mate-about/mate-about.in:61 -msgid "News" -msgstr "Novinky" - -#: ../mate-about/mate-about.in:62 -msgid "MATE Library" -msgstr "Knižnica MATE" - -#: ../mate-about/mate-about.in:63 -msgid "Friends of MATE" -msgstr "Priatelia MATE" - -#: ../mate-about/mate-about.in:64 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#: ../mate-about/mate-about.in:68 -msgid "The Mysterious GEGL" -msgstr "Tajomný GEGL" - -#: ../mate-about/mate-about.in:69 -msgid "The Squeaky Rubber MATE" -msgstr "MATE vŕzgavá guma" - -#: ../mate-about/mate-about.in:70 -msgid "Wanda The MATE Fish" -msgstr "MATE ryba menom Wanda" - -#: ../mate-about/mate-about.in:567 -msgid "_Open URL" -msgstr "_Otvoriť URL" - -#: ../mate-about/mate-about.in:574 -msgid "_Copy URL" -msgstr "_Kopírovať URL" - -#: ../mate-about/mate-about.in:826 -msgid "About the MATE Desktop" -msgstr "O prostredí MATE" - -#: ../mate-about/mate-about.in:859 -msgid "%(name)s: %(value)s" -msgstr "%(name)s: %(value)s" - -#: ../mate-about/mate-about.in:873 -msgid "Welcome to the MATE Desktop" -msgstr "Víta vás prostredie MATE" - -#: ../mate-about/mate-about.in:890 -msgid "Brought to you by:" -msgstr "Vám priniesli:" - -#: ../mate-about/mate-about.in:914 -msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" -msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s" - -#: ../mate-about/mate-about.in:975 -msgid "Version" -msgstr "Verzia" - -#: ../mate-about/mate-about.in:977 -msgid "Distributor" -msgstr "Distribútor" - -#: ../mate-about/mate-about.in:979 -msgid "Build Date" -msgstr "Dátum zostavenia" - -#: ../mate-about/mate-about.in:1024 -msgid "Display information on this MATE version" -msgstr "Zobraziť informácie o tejto verzii MATE" - -#: ../mate-version.xml.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.h:62 msgid "" -"MATE also includes a complete development platform for applications " -"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +"MATE provides an intuitive and attractive desktop to Linux users using " +"traditional metaphors." msgstr "" -"MATE obsahuje aj kompletnú vývojovú platformu pre programátorov aplikácií, " -"ktorá umožňuje vytváranie výkonných a zložitých aplikácií." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:2 +#: ../mate-about/mate-about.h:65 msgid "" "MATE includes most of what you see on your computer, including the file " -"manager, web browser, menus, and many applications." +"manager, document viewer, image viewer, menus, and many applications." msgstr "" -"MATE obsahuje väčšinu toho, čo vidíte na svojom počítači, vrátane správcu " -"súborov, internetového prehliadača, ponúk a veľa aplikácií." -#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that -#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break -#. the translations. -#: ../mate-version.xml.in.in.h:6 +#: ../mate-about/mate-about.h:68 msgid "" "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" "like family of operating systems." msgstr "" -"MATE je slobodné, použiteľné, stabilné a dostupné pracovné prostredie pre " -"rodinu operačných systémov podobných Unix-u." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:7 +#: ../mate-about/mate-about.h:71 msgid "" -"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " -"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +"MATE is a fork of GNOME 2. Hundreds of people have contributed code to GNOME" +" since it was started in 1997; many more have contributed in other important" +" ways, including translations, documentation, and quality assurance." msgstr "" -"Zameranie MATE na použiteľnosť a prístupnosť, pravidelné uvoľňovanie nových " -"verzií a silné firemné zázemie ho robí jedinečným medzi ostatnými slobodnými " -"prostrediami." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:8 +#: ../mate-about/mate-about.h:75 msgid "" -"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " -"without coding skills, can contribute to making MATE better." +"GNOME 2 was the most popular Linux desktop but it’s no longer available... " +"MATE is here to provide that same desktop to you!" msgstr "" -"Najväčšia sila MATE je silná komunita. Prakticky každý, programátor alebo " -"neprogramátor, sa môže zapojiť do vylepšovania MATE." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:9 +#: ../mate-about/mate-about.h:78 msgid "" -"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in " -"1997; many more have contributed in other important ways, including " -"translations, documentation, and quality assurance." +"The name “MATE” comes from yerba maté, a species of holly native to " +"subtropical South America. Its leaves contain caffeine and are used to make " +"infusions and a beverage called mate." msgstr "" -"Stovky ľudí prispeli kódom do MATE od doby, ako vzniklo v roku 1997. Veľa " -"ďalších prispelo iným významným spôsobom, napríklad prekladmi, dokumentáciou " -"a kontrolou kvality." #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which #. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the #. * vendor is used. -#: ../libmate-desktop/display-name.c:265 +#: ../libmate-desktop/display-name.c:264 msgctxt "Monitor vendor" msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" @@ -177,7 +87,7 @@ msgstr "Chyba pri presune v súbore '%s': %s" #. Translators: the "name" mentioned here is the name of #. * an application or a document #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380 -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3524 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3523 msgid "No name" msgstr "Bez názvu" @@ -196,43 +106,40 @@ msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor '%s'" msgid "No filename to save to" msgstr "Nezadaný názov súboru pre uloženie" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1822 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1828 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Spúšťa sa %s" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2058 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2062 #, c-format msgid "No URL to launch" msgstr "Nezadané URL, ktoré sa má spustiť" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2074 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2078 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "Položka nie je spustiteľná" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2084 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2088 #, c-format msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Nezadaný príkaz (Exec), ktorý sa má spustiť" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2101 #, c-format msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Neplatný príkaz (Exec), ktorý sa má spustiť" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3581 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3580 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Neznáme kódovanie pre: %s" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" -msgstr "" -"Nepodarilo sa nájsť terminál. Použije sa xterm, aj napriek tomu, že nemusí " -"fungovať" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť terminál. Použije sa xterm, aj napriek tomu, že nemusí fungovať" -# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=610571 #. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444 #, c-format @@ -254,7 +161,7 @@ msgstr "nepodarilo sa získať rozsah veľkostí obrazovky" msgid "RANDR extension is not present" msgstr "rozšírenie RANDR nie je prítomné" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1037 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1092 #, c-format msgid "could not get information about output %d" msgstr "nepodarilo sa získať informácie o výstupe %d" @@ -262,21 +169,19 @@ msgstr "nepodarilo sa získať informácie o výstupe %d" #. Translators: the "position", "size", and "maximum" #. * words here are not keywords; please translate them #. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1424 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1479 #, c-format msgid "" -"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" -"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -msgstr "" -"vyžiadaná poloha/veľkosť pre CRTC %d je mimo povolenú hranicu: poloha=(%d, %" -"d), veľkosť=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: " +"position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "vyžiadaná poloha/veľkosť pre CRTC %d je mimo povolenú hranicu: poloha=(%d, %d), veľkosť=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1460 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1515 #, c-format msgid "could not set the configuration for CRTC %d" msgstr "nepodarilo sa nastaviť konfiguráciu pre CRTC %d" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1576 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1631 #, c-format msgid "could not get information about CRTC %d" msgstr "nepodarilo sa získať informáciu o CRTC %d" @@ -289,8 +194,7 @@ msgstr "Prenosný počítač" #, c-format msgid "" "none of the saved display configurations matched the active configuration" -msgstr "" -"žiadna z uložených konfigurácií displeja nezodpovedá aktívnej konfigurácii" +msgstr "žiadna z uložených konfigurácií displeja nezodpovedá aktívnej konfigurácii" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1423 #, c-format @@ -314,11 +218,7 @@ msgid "" "existing mode = %d, new mode = %d\n" "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" "existing rotation = %s, new rotation = %s" -msgstr "" -"výstup %s nemá rovnaké parametre ako iný klonovaný výstup:\n" -"existujúci režim = %d, nový režim = %d\n" -"existujúce súradnice = (%d, %d), nové súradnice = (%d, %d)\n" -"existujúca otočenie = %s, nové otočenie = %s" +msgstr "výstup %s nemá rovnaké parametre ako iný klonovaný výstup:\nexistujúci režim = %d, nový režim = %d\nexistujúce súradnice = (%d, %d), nové súradnice = (%d, %d)\nexistujúca otočenie = %s, nové otočenie = %s" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1470 #, c-format @@ -333,26 +233,21 @@ msgstr "Skúšanie režimov pre CRTC %d\n" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1663 #, c-format msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" -msgstr "" -"CRTC %d: skúšanie režimu %dx%d@%dHz s výstupom %dx%d@%dHz (prechod %d)\n" +msgstr "CRTC %d: skúšanie režimu %dx%d@%dHz s výstupom %dx%d@%dHz (prechod %d)\n" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1710 #, c-format msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" "%s" -msgstr "" -"nepodarilo sa priradiť CRTC na výstupy:\n" -"%s" +msgstr "nepodarilo sa priradiť CRTC na výstupy:\n%s" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1714 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" "%s" -msgstr "" -"žiaden z vybraných režimov nebol kompatibilný s možnými režimami:\n" -"%s" +msgstr "žiaden z vybraných režimov nebol kompatibilný s možnými režimami:\n%s" #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please @@ -362,19 +257,15 @@ msgstr "" msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -msgstr "" -"vyžadovaná virtuálna veľkosť nezodpovedá dostupnej veľkosti: vyžadované=(%d, " -"%d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "vyžadovaná virtuálna veľkosť nezodpovedá dostupnej veľkosti: vyžadované=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr- +#. capplet.c:get_display_name() #. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#. +#. #: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212 msgid "Mirror Screens" msgstr "Zrkadliť obrazovky" - -#~ msgid "could not find a suitable configuration of screens" -#~ msgstr "nepodarilo sa nájsť použiteľnú konfiguráciu obrazoviek" |