summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po280
1 files changed, 71 insertions, 209 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c21eab0..035c20c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,30 +1,23 @@
-# Slovenian translation of mate-desktop.
-# Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the mate-desktop package.
-#
-# Andraž Tori <[email protected]>, 2000.
-# Matjaž Horvat <[email protected]>, 2006.
-# Matic Žgur <[email protected]>, 2006.
-# Matej Urbančič <[email protected]>, 2007 - 2010.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-desktop&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-13 06:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-14 20:17+0100\n"
-"Last-Translator: Matej Urbančič <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Slovenian MATE Translation Team <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-06 11:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-06 09:18+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.net/projects/p/MATE/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Language: sl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n"
#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../mate-about/mate-about.in:60
msgid "About MATE"
msgstr "O MATE"
@@ -32,109 +25,48 @@ msgstr "O MATE"
msgid "Learn more about MATE"
msgstr "Več podrobnosti o namizju MATE"
-#: ../mate-about/mate-about.in:61
-msgid "News"
-msgstr "Novice"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:62
-msgid "MATE Library"
-msgstr "Knjižnica MATE"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:63
-msgid "Friends of MATE"
-msgstr "MATE in sorodni paketi"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:64
-msgid "Contact"
-msgstr "Stik"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:68
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Skrivnostni GEGL"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:69
-msgid "The Squeaky Rubber MATE"
-msgstr "Poskakujoča guma MATE"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:70
-msgid "Wanda The MATE Fish"
-msgstr "MATE riba Wanda"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:567
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Odpri naslov URL"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:574
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Kopiraj naslov URL"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:826
-msgid "About the MATE Desktop"
-msgstr "O namizju MATE"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:859
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:873
-msgid "Welcome to the MATE Desktop"
-msgstr "Dobrodošli v namizju MATE"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:890
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Predstavlja:"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:914
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:975
-msgid "Version"
-msgstr "Različica"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:977
-msgid "Distributor"
-msgstr "Distributer"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Čas izgradnje"
-
-#: ../mate-about/mate-about.in:1024
-msgid "Display information on this MATE version"
-msgstr "Pokaži podrobnosti o MATE različici"
-
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:1
-msgid "MATE also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr "MATE vključuje tudi popolno razvojno okolje za programerje, kar omogoča ustvarjanje močnih in zahtevnih programov."
+#: ../mate-about/mate-about.h:62
+msgid ""
+"MATE provides an intuitive and attractive desktop to Linux users using "
+"traditional metaphors."
+msgstr ""
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:2
-msgid "MATE includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr "MATE vključuje večino stvari, ki jih vidite na zaslonu, vključno z upravljalnikom datotek, spletnim brskalnikom, meniji in mnogimi programi."
+#: ../mate-about/mate-about.h:65
+msgid ""
+"MATE includes most of what you see on your computer, including the file "
+"manager, document viewer, image viewer, menus, and many applications."
+msgstr ""
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:6
-msgid "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems."
-msgstr "MATE je prosto, uporabno, stabilno in dostopno namizje za Unixu podobne operacijske sisteme."
+#: ../mate-about/mate-about.h:68
+msgid ""
+"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
+"like family of operating systems."
+msgstr ""
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:7
-msgid "MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr "MATE poudarek na uporabnosti in dostopnosti, rednih izdajah in močni podpori podjetij, ga postavlja na edinstveno mesto med prosto dostopnimi namizji."
+#: ../mate-about/mate-about.h:71
+msgid ""
+"MATE is a fork of GNOME 2. Hundreds of people have contributed code to GNOME"
+" since it was started in 1997; many more have contributed in other important"
+" ways, including translations, documentation, and quality assurance."
+msgstr ""
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:8
-msgid "MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making MATE better."
-msgstr "Največja prednost namizja MATE je povezana skupnost uporabnikov. Vsakdo z ali brez programerskih izkušenj lahko pomaga pri izboljševanju namizja MATE."
+#: ../mate-about/mate-about.h:75
+msgid ""
+"GNOME 2 was the most popular Linux desktop but it’s no longer available... "
+"MATE is here to provide that same desktop to you!"
+msgstr ""
-#: ../mate-version.xml.in.in.h:9
-msgid "Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr "MATE je od svojega začetka leta 1997 združeval na stotine programerjev; veliko več jih je pomagalo na drugačne pomembne načine; prevajanje, dokumentiranje in zagotavljanje kakovosti."
+#: ../mate-about/mate-about.h:78
+msgid ""
+"The name “MATE” comes from yerba maté, a species of holly native to "
+"subtropical South America. Its leaves contain caffeine and are used to make "
+"infusions and a beverage called mate."
+msgstr ""
#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
#. * vendor is used.
-#: ../libmate-desktop/display-name.c:265
+#: ../libmate-desktop/display-name.c:264
msgctxt "Monitor vendor"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
@@ -155,7 +87,7 @@ msgstr "Napaka med povrnitvijo datoteke '%s': %s"
#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
#. * an application or a document
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3524
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3523
msgid "No name"
msgstr "Brez imena"
@@ -174,32 +106,32 @@ msgstr "Ni mogoče najti datoteke '%s'"
msgid "No filename to save to"
msgstr "Ni imena datoteke za shranjevanje"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1822
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1828
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Zaganjanje %s"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2058
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2062
#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "Ni naslova URL za zagon"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2074
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2078
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Predmet ni zagonljiv"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2084
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2088
#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Ni ukaza za zagon"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2101
#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Slab ukaz za zagon"
-#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3581
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3580
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Neznana vrsta kodnega zapisa: %s"
@@ -229,7 +161,7 @@ msgstr "ni mogoče dobiti območja velikosti zaslonov"
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "Razširitev RANDR ni na voljo"
-#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1037
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1092
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "ni mogoče dobiti podatkov o odvodu %d"
@@ -237,17 +169,19 @@ msgstr "ni mogoče dobiti podatkov o odvodu %d"
#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
#. * words here are not keywords; please translate them
#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
-#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1424
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1479
#, c-format
-msgid "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgid ""
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: "
+"position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
msgstr "zahtevan podatek položaja ali velikosti za CRTC %d je izven dovoljenih omejitev: položaj=(%d, %d), velikost=(%d, %d), največja dovoljena vrednost=(%d, %d)"
-#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1460
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1515
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr "ni mogoče določiti nastavitev za CRTC %d"
-#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1576
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1631
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "ni mogoče dobiti podatkov o CRTC %d"
@@ -258,7 +192,8 @@ msgstr "Prenosni računalnik"
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1162
#, c-format
-msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgid ""
+"none of the saved display configurations matched the active configuration"
msgstr "nobena od shranjenih nastavitev zaslona ni primerna za dejavno nastavitev"
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1423
@@ -283,11 +218,7 @@ msgid ""
"existing mode = %d, new mode = %d\n"
"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
"existing rotation = %s, new rotation = %s"
-msgstr ""
-"odvod %s nima določenih enakih parametrov kot drugi kloniran odvod:\n"
-"obstoječi način = %d, novi način = %d\n"
-"obstoječe koordinate = (%d, %d), nove koordinate = (%d, %d)\n"
-"obstoječe vrtenje = %s, novo vrtenje = %s"
+msgstr "odvod %s nima določenih enakih parametrov kot drugi kloniran odvod:\nobstoječi način = %d, novi način = %d\nobstoječe koordinate = (%d, %d), nove koordinate = (%d, %d)\nobstoječe vrtenje = %s, novo vrtenje = %s"
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1470
#, c-format
@@ -309,101 +240,32 @@ msgstr "CRTC %d: preizkusni način %dx%d@%dHz z odvodom pri %dx%d@%dHz (prehod %
msgid ""
"could not assign CRTCs to outputs:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"ni mogoče dodeliti CRTC odvodom:\n"
-"%s"
+msgstr "ni mogoče dodeliti CRTC odvodom:\n%s"
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1714
#, c-format
msgid ""
"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"noben od izbranih načinov ni skladen z načini na voljo:\n"
-"%s"
+msgstr "noben od izbranih načinov ni skladen z načini na voljo:\n%s"
#. Translators: the "requested", "minimum", and
#. * "maximum" words here are not keywords; please
#. * translate them as usual.
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1796
#, c-format
-msgid "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgid ""
+"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
+"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
msgstr "zahtevana navidezna velikost ne sovpada z razpoložljivo velikostjo: zahtevano=(%d, %d), najmanjša vrednost=(%d, %d), največja vrednost=(%d, %d)"
-#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-
+#. capplet.c:get_display_name()
#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#.
+#.
#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Zrcalni zasloni"
-
-#~ msgid "could not find a suitable configuration of screens"
-#~ msgstr "ni mogoče najti ustrezne nastavitve zaslonov"
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Mapa"
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Program"
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Povezava"
-#~ msgid "FSDevice"
-#~ msgstr "Naprava datotečnega sistema"
-#~ msgid "MIME Type"
-#~ msgstr "Vrsta MIME"
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "Storitev"
-#~ msgid "ServiceType"
-#~ msgstr "VrstaStoritve"
-#~ msgid "_URL:"
-#~ msgstr "_URL:"
-#~ msgid "Comm_and:"
-#~ msgstr "U_kaz:"
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_Ime:"
-#~ msgid "_Generic name:"
-#~ msgstr "_Generično ime:"
-#~ msgid "Co_mment:"
-#~ msgstr "Ko_mentar:"
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Brskaj"
-#~ msgid "_Type:"
-#~ msgstr "_Vrsta:"
-#~ msgid "_Icon:"
-#~ msgstr "_Ikona:"
-#~ msgid "Browse icons"
-#~ msgstr "Brskaj po ikonah"
-#~ msgid "Run in t_erminal"
-#~ msgstr "Zaženi v t_erminalu"
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Jezik"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Ime"
-#~ msgid "Generic name"
-#~ msgstr "Generično ime"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Opomba"
-#~ msgid "_Try this before using:"
-#~ msgstr "Pred uporabo preizkusi _to:"
-#~ msgid "_Documentation:"
-#~ msgstr "_Dokumentacija:"
-#~ msgid "_Name/Comment translations:"
-#~ msgstr "Prevodi _imena/opomb:"
-#~ msgid "_Add/Set"
-#~ msgstr "_Dodaj/nastavi"
-#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-#~ msgstr "Dodaj ali nastavi prevode imen/opomb"
-#~ msgid "Re_move"
-#~ msgstr "_Odstrani"
-#~ msgid "Remove Name/Comment Translation"
-#~ msgstr "Odstrani prevod imena/opomb:"
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Osnovno"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Napredno"
-#~ msgid "_Show Hints at Startup"
-#~ msgstr "Ob zagonu p_rikaži namige"
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "Napaka ob pisanju v datoteko '%s': %s"
-