summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po183
1 files changed, 118 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index d49e1b2..7ccfe0f 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -5,19 +5,19 @@
#
# Translators:
# Alban <[email protected]>, 2018
-# Ardit Dani <[email protected]>, 2018
# Kaxi Laxi <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# oltjano <[email protected]>, 2018
-# Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2018
+# Ardit Dani <[email protected]>, 2021
+# Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-desktop 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: mate-desktop 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-19 00:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-21 18:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:44+0000\n"
-"Last-Translator: Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#. Translators should localize the following string which will be
#. * displayed in the about box to give credit to the translator(s).
-#: mate-about/mate-about.c:77
+#: mate-about/mate-about.c:68
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Elian Myftiu <[email protected]>\n"
@@ -42,12 +42,6 @@ msgstr "Informacione mbi MATE"
msgid "Learn more about MATE"
msgstr "Mëso më tepër mbi MATE"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: mate-about/mate-about.desktop.in:7
-msgid "mate-desktop"
-msgstr ""
-
#: mate-about/mate-about.h:29
msgid "MATE Desktop Environment"
msgstr ""
@@ -56,7 +50,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Copyright © 1997-2011 GNOME developers\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: mate-about/mate-about.h:42
@@ -64,6 +58,8 @@ msgid ""
"MATE provides an intuitive and attractive desktop to Linux users using "
"traditional metaphors."
msgstr ""
+"MATE siguron një desktop intuitiv dhe tërheqës për përdoruesit e Linux-it "
+"duke përdorur metaforat tradicionale."
#: mate-about/mate-about.h:45
msgid ""
@@ -137,7 +133,7 @@ msgstr "Ngjyra e zgjedhur"
#: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:197 libmate-desktop/mate-colorsel.c:291
msgid "Current Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha Aktuale"
#: libmate-desktop/mate-colorbutton.c:198
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
@@ -157,11 +153,11 @@ msgstr ""
#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:277
msgid "Has palette"
-msgstr ""
+msgstr "Ka palette"
#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:278
msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr ""
+msgstr "Nëse një palette duhet të përdoret"
#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:285
msgid "The current color"
@@ -219,27 +215,27 @@ msgstr "Ndriçimi i ngjyrës."
#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:385
msgid "_Red:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kuqe:"
#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:386
msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr ""
+msgstr "Sasia e dritës kuqë në ngjyrë."
#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:387
msgid "_Green:"
-msgstr ""
+msgstr "_Jeshile:"
#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:388
msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr ""
+msgstr "Sasia e dritës jeshile në ngjyrë."
#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:389
msgid "_Blue:"
-msgstr ""
+msgstr "_Blu:"
#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:390
msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr ""
+msgstr "Sasia e dritës blu në ngjyrë."
#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:393
msgid "Op_acity:"
@@ -265,7 +261,7 @@ msgstr "_Paleta:"
#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:491
msgid "Color Wheel"
-msgstr ""
+msgstr "Rreth Ngjyrash"
#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:948
msgid ""
@@ -290,15 +286,15 @@ msgstr ""
msgid "The color you've chosen."
msgstr "Ngjyra që keni zgjedhur."
-#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1364
+#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1366
msgid "gtk-color-sel"
msgstr ""
-#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1369
+#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1371
msgid "_Save color here"
msgstr ""
-#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1589
+#: libmate-desktop/mate-colorsel.c:1593
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry,"
" drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -353,7 +349,7 @@ msgstr "Gabim në rimbështjelljen e file '%s': %s"
#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
#. * an application or a document
#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3546
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3553
msgid "No name"
msgstr "Pa emër"
@@ -371,60 +367,60 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr "Asnjë emër file ku të ruhet"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1848
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1856
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Fillo %s"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2085
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2092
msgid "No URL to launch"
msgstr "Asnjë URL për të shfaqur"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2101
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2108
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nuk është një element i ekzekutueshëm"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2111
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2118
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Asnjë komandë (Exec) për zbatim"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2124
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2131
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Komandë për t'u zbatuar (Exec) e pavlefshme"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3603
+#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3610
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Kodifikim i panjohur për: %s"
-#: libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:149
+#: libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:150
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr ""
"Nuk arrij të gjej një terminal, po përdor xterm, ka mundësi të mos "
"funksionojë"
-#: libmate-desktop/mate-languages.c:727
+#: libmate-desktop/mate-languages.c:746
msgid "Unspecified"
msgstr ""
#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:462
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:458
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
msgstr ""
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:483
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:479
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr ""
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:489
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:485
msgid "could not get the range of screen sizes"
msgstr ""
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:708
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:704
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr ""
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:1265
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:1261
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr ""
@@ -432,19 +428,19 @@ msgstr ""
#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
#. * words here are not keywords; please translate them
#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:1747
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:1743
#, c-format
msgid ""
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: "
"position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
msgstr ""
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:1782
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:1778
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr ""
-#: libmate-desktop/mate-rr.c:1946
+#: libmate-desktop/mate-rr.c:1942
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr ""
@@ -531,69 +527,124 @@ msgstr ""
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Pasqyra e ekranit"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:20
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:25
msgid "minimum interval in milliseconds"
msgstr "intervali minimum në millisekonda"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:21
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:26
msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds."
msgstr ""
"Shpërfill shtypje shumëfishe për të _njëjtin_ pulsant nëse kryhen brenda "
"@delay milisekonda."
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:31
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:36
msgid "Pixels per seconds"
msgstr "Pixels në sekondë"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:32
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:37
msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed."
msgstr "Sa pixel për sekondë duhen lëvizur me shpejtësinë maksimum."
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:36
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:41
msgid "How long to accelerate in milliseconds"
msgstr "Kohëzgjatja e përshpejtimit në milisekonda"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:37
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:42
msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed."
msgstr ""
"Për sa milisekonda ka nevojë për të shkuar nga 0 në shpejtësinë maksimum"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:41
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:46
msgid "Initial delay in milliseconds"
msgstr "Vonesa fillestare në milisekonda"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:42
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:47
msgid ""
"How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate."
msgstr ""
"Sa millisekonda duhet pritur përpara se pulsantët për lëvizjen e mouse të "
"hyjnë në aksion."
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:49
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:54
msgid "Minimum interval in milliseconds"
msgstr "Intervali minimum në millisekonda"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:50
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:55
msgid ""
"Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds."
msgstr ""
"Mos prano një pulsant nëse nuk është mbajtur i shtypur për të paktën @delay "
"milisekonda."
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:66
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:71
msgid ""
"Latch modifiers when pressed twice in a row until the same modifier is "
"pressed again."
msgstr ""
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:70
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:75
msgid "Disable if two keys are pressed at the same time."
msgstr "Çaktivizo nëse shtypen njëkohësisht dy pulsante"
-#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:74
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:79
msgid "Beep when a modifier is pressed."
msgstr "Sinjal akustik kur shtypet një ndryshues."
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:86
+msgid "Beep when a key is pressed while CapsLock is active."
+msgstr ""
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:91
+msgid "Beep count when enabling a modifier"
+msgstr ""
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:92
+msgid ""
+"Number of beeps to emit when enabling a modifier while togglekeys are "
+"enabled. Only works with the 'internal' backend."
+msgstr ""
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:97
+msgid "Delay between beeps when enabling a modifier"
+msgstr ""
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:98
+msgid ""
+"Delay in milliseconds between two beeps when enabling a modifier while "
+"togglekeys are enabled. Only works with the 'internal' backend."
+msgstr ""
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:103
+msgid "Beep count when disabling a modifier"
+msgstr ""
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:104
+msgid ""
+"Number of beeps to emit when disabling a modifier while togglekeys are "
+"enabled. Only works with the 'internal' backend."
+msgstr ""
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:109
+msgid "Delay between beeps when disabling a modifier"
+msgstr ""
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:110
+msgid ""
+"Delay in milliseconds between two beeps when disabling a modifier while "
+"togglekeys are enabled. Only works with the 'internal' backend."
+msgstr ""
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:114
+msgid "Implementation to use when togglekeys are enabled"
+msgstr ""
+
+#: schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml:115
+msgid ""
+"Selects the backend to use to provide the togglekeys feature. Valid values "
+"include 'xkb' (the stock X implementation) and 'internal' (a MATE-specific "
+"and more configurable implementation)."
+msgstr ""
+
#: schemas/org.mate.accessibility-startup.gschema.xml:5
msgid "Startup Assistive Technology Applications"
msgstr "Nisja e programeve të teknollogjisë asistuese"
@@ -1343,7 +1394,7 @@ msgstr "Tingujt përgjigjës të input"
msgid "Whether to play sounds on input events."
msgstr "Përcakton nëse duhen riprodhuar tinguj për eventet e input."
-#: schemas/org.mate.thumbnail-cache.gschema.xml:5
+#: schemas/org.mate.thumbnail-cache.gschema.xml:6
msgid ""
"Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable "
"cleaning."
@@ -1351,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"Mosha maksimum e ruajtjes së miniaturave në cache. Cakto në -1 për të "
"çaktivizuar pastrimin."
-#: schemas/org.mate.thumbnail-cache.gschema.xml:9
+#: schemas/org.mate.thumbnail-cache.gschema.xml:10
msgid ""
"Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable "
"cleaning."
@@ -1414,10 +1465,18 @@ msgstr "Tregon nëse bllokimi i tastierës është aktiv "
msgid "Whether or not keyboard locking is enabled."
msgstr "Tregon nëse bllokimi i tastierës është aktiv."
-#: tools/mate-color-select.c:64 tools/mate-color-select.desktop.in:3
+#: tools/mate-color-select.c:63 tools/mate-color-select.desktop.in:3
msgid "MATE Color Selection"
msgstr ""
+#: tools/mate-color-select.c:70
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopjo"
+
+#: tools/mate-color-select.c:76
+msgid "_Close"
+msgstr "_Mbyll"
+
#: tools/mate-color-select.desktop.in:4
msgid "Color selection dialog"
msgstr ""
@@ -1426,12 +1485,6 @@ msgstr ""
msgid "Choose colors from the palette or the screen"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: tools/mate-color-select.desktop.in:8
-msgid "gtk-select-color"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: tools/mate-color-select.desktop.in:13