diff options
Diffstat (limited to 'po/[email protected]')
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 437 |
1 files changed, 54 insertions, 383 deletions
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] index f94e437..bd580bb 100644 --- a/po/[email protected] +++ b/po/[email protected] @@ -1,28 +1,23 @@ -# Serbian translation of mate-desktop -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. -# -# This file is distributed under the same license as the mate-desktop package. -# -# Maintainer: Danilo Šegan <[email protected]> -# Miloš Popović <[email protected]>, 2010. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-desktop\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" -"desktop&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 11:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-23 01:21+0200\n" -"Last-Translator: Miloš Popović <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-06 11:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-06 09:18+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 -#: ../mate-about/mate-about.in:60 msgid "About MATE" msgstr "O Gnomu" @@ -30,136 +25,48 @@ msgstr "O Gnomu" msgid "Learn more about MATE" msgstr "Saznajte više o Gnomu" -#: ../mate-about/mate-about.in:61 -msgid "News" -msgstr "Vesti" - -#: ../mate-about/mate-about.in:62 -msgid "MATE Library" -msgstr "Biblioteka Gnoma" - -#: ../mate-about/mate-about.in:63 -msgid "Friends of MATE" -msgstr "Prijatelji Gnoma" - -#: ../mate-about/mate-about.in:64 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#: ../mate-about/mate-about.in:68 -msgid "The Mysterious GEGL" -msgstr "Misteriozni GEGL" - -#: ../mate-about/mate-about.in:69 -msgid "The Squeaky Rubber MATE" -msgstr "Krešteći gumeni Mate" - -#: ../mate-about/mate-about.in:70 -msgid "Wanda The MATE Fish" -msgstr "Gnom riba zvana Vanda" - -#: ../mate-about/mate-about.in:567 -msgid "_Open URL" -msgstr "_Otvori URL" - -#: ../mate-about/mate-about.in:574 -msgid "_Copy URL" -msgstr "_Umnoži URL" - -#: ../mate-about/mate-about.in:826 -msgid "About the MATE Desktop" -msgstr "O radnom okruženju Gnom" - -#: ../mate-about/mate-about.in:859 -msgid "%(name)s: %(value)s" -msgstr "%(name)s: %(value)s" - -#: ../mate-about/mate-about.in:873 -msgid "Welcome to the MATE Desktop" -msgstr "Dobrodošli na Gnomovu radnu površinu" - -#: ../mate-about/mate-about.in:890 -msgid "Brought to you by:" -msgstr "Omogućili su vam:" - -#: ../mate-about/mate-about.in:914 -msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" -msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s" - -#: ../mate-about/mate-about.in:975 -msgid "Version" -msgstr "Izdanje" - -#: ../mate-about/mate-about.in:977 -msgid "Distributor" -msgstr "Dobavljač" - -#: ../mate-about/mate-about.in:979 -msgid "Build Date" -msgstr "Datum pripreme" - -#: ../mate-about/mate-about.in:1024 -msgid "Display information on this MATE version" -msgstr "Prikaži informacije o ovom izdanju Gnoma" - -#: ../mate-version.xml.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.h:62 msgid "" -"MATE also includes a complete development platform for applications " -"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +"MATE provides an intuitive and attractive desktop to Linux users using " +"traditional metaphors." msgstr "" -"Gnom takođe sadrži i razvojnu platformu koja omogućava programerima da prave " -"nove složene i moćne programe." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:2 +#: ../mate-about/mate-about.h:65 msgid "" "MATE includes most of what you see on your computer, including the file " -"manager, web browser, menus, and many applications." +"manager, document viewer, image viewer, menus, and many applications." msgstr "" -"Gnom sadrži većinu onoga što vidite na vašem računaru, uključujući i " -"upravljača datotekama, čitač veba, menije, i mnoge programe." -#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that -#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break -#. the translations. -#: ../mate-version.xml.in.in.h:6 +#: ../mate-about/mate-about.h:68 msgid "" "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" "like family of operating systems." msgstr "" -"Gnom je slobodno, upotrebljivo, moćno i pristupačno radno okruženje za " -"operativne sisteme nalik Uniksu." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:7 +#: ../mate-about/mate-about.h:71 msgid "" -"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " -"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +"MATE is a fork of GNOME 2. Hundreds of people have contributed code to GNOME" +" since it was started in 1997; many more have contributed in other important" +" ways, including translations, documentation, and quality assurance." msgstr "" -"Gnomove težnje ka upotrebljivosti i pristupačnosti, redovnom postupku izdavanja " -"i snažna podrška preduzeća ga izdvajaju među radnim okruženjima slobodnog " -"softvera." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:8 +#: ../mate-about/mate-about.h:75 msgid "" -"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " -"without coding skills, can contribute to making MATE better." +"GNOME 2 was the most popular Linux desktop but it’s no longer available... " +"MATE is here to provide that same desktop to you!" msgstr "" -"Najveća snaga Gnoma je naša čvrsta zajednica. Gotovo svako, sa ili bez " -"programerskih sposobnosti, može doprineti da Gnom bude još bolji." -#: ../mate-version.xml.in.in.h:9 +#: ../mate-about/mate-about.h:78 msgid "" -"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in " -"1997; many more have contributed in other important ways, including " -"translations, documentation, and quality assurance." +"The name “MATE” comes from yerba maté, a species of holly native to " +"subtropical South America. Its leaves contain caffeine and are used to make " +"infusions and a beverage called mate." msgstr "" -"Stotine ljudi su napisali ponešto koda za Gnom od njegovog začeća 1997. " -"godine; mnogi su doprineli i na druge značajne načine, kao što su prevodi, " -"dokumentacija, i kontrola kvaliteta." #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which #. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the #. * vendor is used. -#: ../libmate-desktop/display-name.c:265 +#: ../libmate-desktop/display-name.c:264 msgctxt "Monitor vendor" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -180,7 +87,7 @@ msgstr "Greška pri premotavanju datoteke „%s“: %s" #. Translators: the "name" mentioned here is the name of #. * an application or a document #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380 -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3524 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3523 msgid "No name" msgstr "Bez imena" @@ -189,7 +96,6 @@ msgstr "Bez imena" msgid "File '%s' is not a regular file or directory." msgstr "Datoteka „%s“ nije obična datoteka ili direktorijum." -# bug: w00t? #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791 #, c-format msgid "Cannot find file '%s'" @@ -200,32 +106,32 @@ msgstr "Ne mogu da nađem datoteku „%s“" msgid "No filename to save to" msgstr "Ime datoteke nije dato" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1822 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1828 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Pokrećem %s" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2058 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2062 #, c-format msgid "No URL to launch" msgstr "Nema adrese za pokretanje" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2074 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2078 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "Nije moguće pokrenuti" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2084 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2088 #, c-format msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Nema naredbe (Exec) za pokretanje" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2101 #, c-format msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Loša naredba (Exec) za pokretanje" -#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3581 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3580 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Nepoznato kodiranje za: %s" @@ -255,7 +161,7 @@ msgstr "ne mogu da dobijem opseg veličina za ekran" msgid "RANDR extension is not present" msgstr "Nije prisutno RANDR proširenje" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1037 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1092 #, c-format msgid "could not get information about output %d" msgstr "ne mogu da dobijem podatke o izlazu %d" @@ -263,21 +169,19 @@ msgstr "ne mogu da dobijem podatke o izlazu %d" #. Translators: the "position", "size", and "maximum" #. * words here are not keywords; please translate them #. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1424 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1479 #, c-format msgid "" -"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=" -"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -msgstr "" -"zahtevan položaj/veličina za CRTC %d je izvan dozvoljenog ograničenja: položaj=" -"(%d, %d), veličina=(%d, %d), najviše=(%d, %d)" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: " +"position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "zahtevan položaj/veličina za CRTC %d je izvan dozvoljenog ograničenja: položaj=(%d, %d), veličina=(%d, %d), najviše=(%d, %d)" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1460 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1515 #, c-format msgid "could not set the configuration for CRTC %d" msgstr "ne mogu da pstavim podešavanja za CRTC %d ekran" -#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1576 +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1631 #, c-format msgid "could not get information about CRTC %d" msgstr "ne mogu da dobijem podatke o CRTC %d ekranu" @@ -290,8 +194,7 @@ msgstr "Laptop" #, c-format msgid "" "none of the saved display configurations matched the active configuration" -msgstr "" -"ni jedno od sačuvanih podešavanja ekrana se ne poklapa sa tekućim podešavanjem" +msgstr "ni jedno od sačuvanih podešavanja ekrana se ne poklapa sa tekućim podešavanjem" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1423 #, c-format @@ -315,11 +218,7 @@ msgid "" "existing mode = %d, new mode = %d\n" "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" "existing rotation = %s, new rotation = %s" -msgstr "" -"izlaz %s nema iste parametre kao drugi klonirani uređaj:\n" -"postojeći režim = %d, novi režim = %d\n" -"postojeće koordinate = (%d, %d), nove koordinate = (%d, %d)\n" -"postojeća rotacija = %s, nova rotacija = %s" +msgstr "izlaz %s nema iste parametre kao drugi klonirani uređaj:\npostojeći režim = %d, novi režim = %d\npostojeće koordinate = (%d, %d), nove koordinate = (%d, %d)\npostojeća rotacija = %s, nova rotacija = %s" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1470 #, c-format @@ -334,26 +233,21 @@ msgstr "Isprobavam režime za CRTC %d\n" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1663 #, c-format msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" -msgstr "" -"CRTC %d: isprobavam režim %dx%d@%dHz bez izlaza na %dx%d@%dHz (%d. pokušaj)\n" +msgstr "CRTC %d: isprobavam režim %dx%d@%dHz bez izlaza na %dx%d@%dHz (%d. pokušaj)\n" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1710 #, c-format msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" "%s" -msgstr "" -"ne mogu da pridružim CRTC-e izlazima:\n" -"%s" +msgstr "ne mogu da pridružim CRTC-e izlazima:\n%s" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1714 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" "%s" -msgstr "" -"ni jedan od izabranih režima nije saglasan sa mogućim režimima:\n" -"%s" +msgstr "ni jedan od izabranih režima nije saglasan sa mogućim režimima:\n%s" #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please @@ -363,238 +257,15 @@ msgstr "" msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -msgstr "" -"zahtevana virtuelna veličina je izvan dostupne: zahtevana=(%d, %d), najmanja=" -"(%d, %d), najveća=(%d, %d)" +msgstr "zahtevana virtuelna veličina je izvan dostupne: zahtevana=(%d, %d), najmanja=(%d, %d), najveća=(%d, %d)" -#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr- +#. capplet.c:get_display_name() #. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#. +#. #: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212 msgid "Mirror Screens" msgstr "Klonirani ekrani" - -#~ msgid "could not find a suitable configuration of screens" -#~ msgstr "ne mogu da nađem odgovarajuća podešavanja za ekrane" - -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "Direktorijum" - -#~ msgid "Application" -#~ msgstr "Program" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Veza" - -# SD = Sistem Datoteka -#~ msgid "FSDevice" -#~ msgstr "SDUređaj" - -#~ msgid "MIME Type" -#~ msgstr "MIME vrsta" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Usluga" - -#~ msgid "ServiceType" -#~ msgstr "VrstaUsluge" - -#~ msgid "_URL:" -#~ msgstr "_Adresa:" - -#~ msgid "Comm_and:" -#~ msgstr "N_aredba:" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_Ime:" - -#~ msgid "_Generic name:" -#~ msgstr "_Osnovno ime:" - -#~ msgid "Co_mment:" -#~ msgstr "Pri_medba:" - -#~ msgid "Browse" -#~ msgstr "Razgledaj" - -#~ msgid "_Type:" -#~ msgstr "Vrs_ta:" - -#~ msgid "_Icon:" -#~ msgstr "_Ikona:" - -#~ msgid "Browse icons" -#~ msgstr "Razgledaj ikone" - -#~ msgid "Run in t_erminal" -#~ msgstr "Pokreni u t_erminalu" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Jezik" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Ime" - -#~ msgid "Generic name" -#~ msgstr "Osnovno ime" - -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Primedba" - -#~ msgid "_Try this before using:" -#~ msgstr "Pokušaj ovo pre upo_trebe:" - -#~ msgid "_Documentation:" -#~ msgstr "_Uputstva:" - -#~ msgid "_Name/Comment translations:" -#~ msgstr "Prevodi ime_na i primedbe:" - -#~ msgid "_Add/Set" -#~ msgstr "Dod_aj/postavi" - -#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations" -#~ msgstr "Dodaj ili postavi prevode imena i primedbe" - -#~ msgid "Re_move" -#~ msgstr "_Ukloni" - -#~ msgid "Remove Name/Comment Translation" -#~ msgstr "Ukloni prevod imena i primedbe" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Osnovno" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Napredno" - -#~ msgid "_Show Hints at Startup" -#~ msgstr "Prikaži _savete pri pokretanju" - -#~ msgid "Could not locate the directory with header images." -#~ msgstr "Ne mogu da pronađem direktorijum sa slikama za zaglavlje." - -#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s" -#~ msgstr "Nisam uspeo da pristupim direktorijumu sa slikama za zaglavlje: %s" - -#~ msgid "Unable to load header image: %s" -#~ msgstr "Ne mogu da učitam sliku za zaglavlje: %s" - -#~ msgid "Could not locate the MATE logo." -#~ msgstr "Ne mogu da pronađem logotip Gnoma." - -#~ msgid "Unable to load '%s': %s" -#~ msgstr "Ne mogu da učitam „%s“: %s" - -#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s" -#~ msgstr "Ne mogu da pristupim adresi „%s“: %s" - -#~ msgid "%s: %s\n" -#~ msgstr "%s: %s\n" - -#~ msgid "%s: " -#~ msgstr "%s: " - -#~ msgid "Software" -#~ msgstr "Softver" - -#~ msgid "Developers" -#~ msgstr "Programeri" - -#~ msgid "Error writing file '%s': %s" -#~ msgstr "Greška pri pisanju datoteke „%s“: %s" - -#~ msgid "The End!" -#~ msgstr "Kraj!" - -#~ msgid "Accessories" -#~ msgstr "Alatke" - -#~ msgid "Accessories menu" -#~ msgstr "Meni sa alatkama" - -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Programi" - -#~ msgid "Programming" -#~ msgstr "Programiranje" - -#~ msgid "Tools for software development" -#~ msgstr "Alati za razvoj softvera" - -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Igre" - -#~ msgid "Games menu" -#~ msgstr "Meni za igrice" - -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "Grafika" - -#~ msgid "Graphics menu" -#~ msgstr "Meni za grafičke programe" - -#~ msgid "Internet" -#~ msgstr "Internet" - -#~ msgid "Programs for Internet and networks" -#~ msgstr "Programi za Internet i mreže" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Multimedija" - -#~ msgid "Multimedia menu" -#~ msgstr "Meni za multimediju" - -#~ msgid "Office" -#~ msgstr "Kancelarija" - -#~ msgid "Office Applications" -#~ msgstr "Programi za kancelariju" - -#~ msgid "Applications without a category" -#~ msgstr "Programi bez određene kategorije" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Ostalo" - -#~ msgid "Programs" -#~ msgstr "Programi" - -#~ msgid "Programs menu" -#~ msgstr "Meni za programe" - -#~ msgid "Desktop Preferences" -#~ msgstr "Postavke okruženja" - -#~ msgid "Preferences that affect the whole MATE desktop" -#~ msgstr "Postavke koje utiču na celo radno okruženje Gnom" - -#~ msgid "System Tools" -#~ msgstr "Sistemski alati" - -#~ msgid "System menu" -#~ msgstr "Sistemski meni" - -#~ msgid "" -#~ "MATE is developed by an active community of volunteers who want to " -#~ "provide a desktop and a suite of user friendly applications. Because " -#~ "MATE needs documentors, translators, and many other types of people, " -#~ "virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to MATE." -#~ msgstr "" -#~ "Gnoma razvija aktivna zajednica dobrovoljaca koji žele da naprave radno " -#~ "okruženje i skup programa lakih za upotrebu. Kako Gnomu uvek treba dopuna " -#~ "dokumentacije, prevoda, i još mnogo šta, gotovo svako, sa ili bez " -#~ "programerskog umeća, može da doprinese Gnomu." - -#~ msgid "Download" -#~ msgstr "Preuzmi" - -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "Korisnici" - -#~ msgid "Foundation" -#~ msgstr "Zadužbina" |