summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d08c883..c34e2b1 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-14 19:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-10 17:31+0000\n"
-"Last-Translator: Patrik Nilsson <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-22 20:01+0000\n"
+"Last-Translator: Erik\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Lär dig mer om MATE"
#. * displayed in the about box to give credit to the translator(s).
#: ../mate-about/mate-about.c:106
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "översättning"
#: ../mate-about/mate-about.h:46
msgid ""
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Okänd"
#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:184
msgid "Could not show link"
-msgstr ""
+msgstr "Länken kunde inte visas"
#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:240
msgid "Program name"
@@ -148,15 +148,15 @@ msgstr ""
#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:356
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Författare"
#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:357
msgid "List of authors of the program"
-msgstr ""
+msgstr "Lista med programmets skapare"
#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:373
msgid "Documenters"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentatörer"
#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:374
msgid "List of people documenting the program"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Lista över personer som bidragit till programmets grafiska utseende"
#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:408
msgid "Translator credits"
-msgstr ""
+msgstr "Översättare"
#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:409
msgid ""
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalisera pekare"
#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.in.h:15
msgid ""
@@ -1340,14 +1340,14 @@ msgstr "Markera den aktuella positionen för pekaren när control-tangenten tryc
#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Cursor font"
-msgstr ""
+msgstr "Markörtypsnitt"
#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.in.h:17
msgid ""
"Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is "
"only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-"
"session won't have an effect until the next time you log in."
-msgstr ""
+msgstr "Typsnittsnamn för markören. Om det inte är inställt används standardtypsnittet. Detta värde propageras endast till X-serverstarten för varje session, så att ändra det mitt under en session kommer inte att ha någon effekt till dess att du loggar in nästa gång."
#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Cursor theme"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Markörtema"
msgid ""
"Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as "
"XFree86 4.3 and later."
-msgstr ""
+msgstr "Temanamn för pekare. Används endast av Xservers som stöder Xcursor, såsom XFree86 4.3 och senare."
#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Cursor size"
@@ -1365,11 +1365,11 @@ msgstr "Markörstorlek"
#: ../schemas/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme."
-msgstr ""
+msgstr "Storlek på pekaren som refereras till av cursor_theme."
#: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Default mixer device"
-msgstr ""
+msgstr "Standardmixerenhet"
#: ../schemas/org.mate.sound.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings."
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.mate.thumbnailers.gschema.xml.in.in.h:3
msgid ""
"List of mime-types for which external thumbnailer programs will be disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Lista på mime-typer för vilka externa miniatyrbildsprogram kommer att inaktiveras."
#: ../schemas/org.mate.thumbnailers.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
@@ -1450,40 +1450,40 @@ msgstr "Miniatyrbilder kommer inte att skapas för filer vars mine-typer finns m
#: ../schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Type time"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivtid"
#: ../schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts."
-msgstr ""
+msgstr "Antal minuter med skrivtid innan pausläget börjar."
#: ../schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Break time"
-msgstr ""
+msgstr "Paustid"
#: ../schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Number of minutes that the typing break should last."
-msgstr ""
+msgstr "Antal minnuter som skrivpausen ska vara."
#: ../schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Allow postponing of breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt senareläggning av pauser"
#: ../schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed."
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida skrivpauser kan skjutas upp eller inte."
#: ../schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Whether or not keyboard locking is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida låsning av tangentbordet är aktiverat eller inte"
#: ../schemas/org.mate.typing-break.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Whether or not keyboard locking is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida låsning av tangentbordet är aktiverat eller inte."
#: ../tools/mate-color-select.c:46 ../tools/mate-color-select.c:49
#: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:1
msgid "MATE Color Selection"
-msgstr ""
+msgstr "MATE färgval"
#: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:2
msgid "Color selection dialog"