diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 343 |
1 files changed, 343 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..7f16daf --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,343 @@ +# Swedish messages for mate-desktop. +# Copyright (C) 1998-2010 Free Software Foundation, Inc. +# Martin Wahlen <[email protected]>, 1998. +# Anders Carlsson <[email protected]>, 1999. +# Andreas Hyden <[email protected]>, 2000. +# Martin Norbäck <[email protected]>, 2000, 2001. +# Christian Rose <[email protected]>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. +# Daniel Nylander <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +# +# $Id: sv.po,v 1.191 2006/11/19 16:10:54 dnylande Exp $ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-desktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-06 13:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-06 13:55+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n" +"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../mate-about/mate-about.in:60 +msgid "About MATE" +msgstr "Om MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2 +msgid "Learn more about MATE" +msgstr "Lär dig mer om MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:61 +msgid "News" +msgstr "Nyheter" + +#: ../mate-about/mate-about.in:62 +msgid "MATE Library" +msgstr "MATE-biblioteket" + +#: ../mate-about/mate-about.in:63 +msgid "Friends of MATE" +msgstr "Vänner till MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:64 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakta" + +#: ../mate-about/mate-about.in:68 +msgid "The Mysterious GEGL" +msgstr "Den mystiske GEGL" + +#: ../mate-about/mate-about.in:69 +msgid "The Squeaky Rubber MATE" +msgstr "Den pipande gummi-maten" + +#: ../mate-about/mate-about.in:70 +msgid "Wanda The MATE Fish" +msgstr "MATE-fisken Wanda" + +#: ../mate-about/mate-about.in:567 +msgid "_Open URL" +msgstr "_Öppna url" + +#: ../mate-about/mate-about.in:574 +msgid "_Copy URL" +msgstr "_Kopiera url" + +#: ../mate-about/mate-about.in:826 +msgid "About the MATE Desktop" +msgstr "Om skrivbordsmiljön MATE" + +#: ../mate-about/mate-about.in:859 +msgid "%(name)s: %(value)s" +msgstr "%(name)s: %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:873 +msgid "Welcome to the MATE Desktop" +msgstr "Välkommen till MATE-skrivbordet" + +#: ../mate-about/mate-about.in:890 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "Presenteras av:" + +#: ../mate-about/mate-about.in:914 +msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" +msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s" + +#: ../mate-about/mate-about.in:975 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: ../mate-about/mate-about.in:977 +msgid "Distributor" +msgstr "Distributör" + +#: ../mate-about/mate-about.in:979 +msgid "Build Date" +msgstr "Byggdatum" + +#: ../mate-about/mate-about.in:1024 +msgid "Display information on this MATE version" +msgstr "Visa information om den här MATE-versionen" + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:1 +msgid "MATE also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +msgstr "MATE innehåller också en utvecklingsplattform som för programmerare möjliggör skapandet av kraftfulla och komplexa program." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:2 +msgid "MATE includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications." +msgstr "MATE innehåller det mesta av vad du ser på din dator, inklusive filhanteraren, webbläsaren, menyer och många program." + +#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that +#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break +#. the translations. +#: ../mate-version.xml.in.in.h:6 +msgid "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "MATE är en fri, användbar, stabil och åtkomlig skrivbordsmiljö för den Unix-liknande familjen av operativsystem." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:7 +msgid "MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +msgstr "MATE:s fokus på användbarhet och åtkomlighet, regelbundna utgåvecykel och starka stöd från företag gör den unik bland skrivbordsmiljöer inom fri programvara." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:8 +msgid "MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making MATE better." +msgstr "MATE:s största styrka är vår starka gemenskap. Nästan alla, med eller utan programmeringskunskaper, kan bidra till att förbättra MATE." + +#: ../mate-version.xml.in.in.h:9 +msgid "Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance." +msgstr "Hundratals personer har bidragit med kod till MATE sedan projektet startades 1997. Långt flera har bidragit på andra viktiga sätt, inklusive översättningar, dokumentation, och kvalitetssäkring." + +#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which +#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the +#. * vendor is used. +#: ../libmate-desktop/display-name.c:265 +msgctxt "Monitor vendor" +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "Fel vid läsning av filen \"%s\": %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288 +#, c-format +msgid "Error rewinding file '%s': %s" +msgstr "Fel vid återspolning av filen \"%s\": %s" + +#. Translators: the "name" mentioned +#. * here is the name of an application or +#. * a document +#. Translators: the "name" mentioned here is the name of +#. * an application or a document +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380 +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3524 +msgid "No name" +msgstr "Inget namn" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:607 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a regular file or directory." +msgstr "Filen \"%s\" är inte en vanlig fil eller katalog." + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791 +#, c-format +msgid "Cannot find file '%s'" +msgstr "Kan inte hitta filen \"%s\"" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:837 +#, c-format +msgid "No filename to save to" +msgstr "Inget filnamn att spara till" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1822 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Startar %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2058 +#, c-format +msgid "No URL to launch" +msgstr "Ingen URL att starta" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2074 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Inget startbart objekt" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2084 +#, c-format +msgid "No command (Exec) to launch" +msgstr "Inget kommando (Exec) att starta" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097 +#, c-format +msgid "Bad command (Exec) to launch" +msgstr "Felaktigt kommando (Exec) att starta" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3581 +#, c-format +msgid "Unknown encoding of: %s" +msgstr "Okänd kodning av: %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133 +msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" +msgstr "Kan inte hitta en terminal, använder xterm även om det kanske inte fungerar" + +#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444 +#, c-format +msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" +msgstr "kunde inte få skärmresurserna (CRTC:er, utgångar, lägen)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:464 +#, c-format +msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" +msgstr "ohanterat X-fel när information om skärmstorlekarna hämtades" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:470 +#, c-format +msgid "could not get the range of screen sizes" +msgstr "kunde inte få tag på information om skärmstorlekar" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:715 +#, c-format +msgid "RANDR extension is not present" +msgstr "RANDR-utökningen finns inte" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1037 +#, c-format +msgid "could not get information about output %d" +msgstr "kunde inte få tag på information om utgång %d" + +#. Translators: the "position", "size", and "maximum" +#. * words here are not keywords; please translate them +#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1424 +#, c-format +msgid "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "begärd position/storlek för CRTC %d är utanför den tillåtna gränsen: position=(%d, %d), storlek=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1460 +#, c-format +msgid "could not set the configuration for CRTC %d" +msgstr "kunde inte ställa in konfigurationen för CRTC %d" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1576 +#, c-format +msgid "could not get information about CRTC %d" +msgstr "kunde inte få tag på information om CRTC %d" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:501 +msgid "Laptop" +msgstr "Bärbar dator" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1162 +#, c-format +msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration" +msgstr "ingen av de sparade skärmkonfigurationerna matchade den aktiva konfigurationen" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1423 +#, c-format +msgid "CRTC %d cannot drive output %s" +msgstr "CRTC %d kan inte driva utgång %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1430 +#, c-format +msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" +msgstr "utgång %s saknar stöd för läget %dx%d@%dHz" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1441 +#, c-format +msgid "CRTC %d does not support rotation=%s" +msgstr "CRTC %d saknar stöd för rotation=%s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1455 +#, c-format +msgid "" +"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" +"existing mode = %d, new mode = %d\n" +"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" +"existing rotation = %s, new rotation = %s" +msgstr "" +"utgång %s har inte samma parametrar som en annan klonad utgång:\n" +"befintligt läge = %d, nytt läge = %d\n" +"befintliga koordinater = (%d, %d), nya koordinater = (%d, %d)\n" +"befintlig rotation = %s, ny rotation = %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1470 +#, c-format +msgid "cannot clone to output %s" +msgstr "kan inte klona till utgång %s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1639 +#, c-format +msgid "Trying modes for CRTC %d\n" +msgstr "Provar lägen för CRTC %d\n" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1663 +#, c-format +msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" +msgstr "CRTC %d: provar läget %dx%d@%dHz med utmatning i %dx%d@%dHz (pass %d)\n" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1710 +#, c-format +msgid "" +"could not assign CRTCs to outputs:\n" +"%s" +msgstr "" +"kunde inte tilldela CRTC:er till utgångar:\n" +"%s" + +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1714 +#, c-format +msgid "" +"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" +"%s" +msgstr "" +"inga av de valda lägena var kompatibla med de möjliga lägena:\n" +"%s" + +#. Translators: the "requested", "minimum", and +#. * "maximum" words here are not keywords; please +#. * translate them as usual. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1796 +#, c-format +msgid "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "nödvändig virtuell storlek passar inte tillgänglig storlek: nödvändig=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" + +#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "Spegla skärmar" + +#~ msgid "could not find a suitable configuration of screens" +#~ msgstr "kunde inte hitta en lämplig konfiguration för skärmar" + |