diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 110 |
1 files changed, 62 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 9781d00..74baec3 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,16 +7,16 @@ # Walter Cheuk <[email protected]>, 2018 # 趙惟倫 <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Jeff Huang <[email protected]>, 2018 +# Jeff Huang <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-08 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 15:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:44+0000\n" -"Last-Translator: Jeff Huang <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Jeff Huang <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,25 +44,39 @@ msgstr "關於 MATE" msgid "Learn more about MATE" msgstr "獲取更多有關 MATE 的資訊" -#: ../mate-about/mate-about.h:43 +#: ../mate-about/mate-about.h:29 +msgid "MATE Desktop Environment" +msgstr "MATE 桌面環境" + +#: ../mate-about/mate-about.h:34 +msgid "" +"Copyright © 1997-2011 GNOME developers\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Copyright © 1997-2011 GNOME 開發者\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE 開發者" + +#: ../mate-about/mate-about.h:42 msgid "" "MATE provides an intuitive and attractive desktop to Linux users using " "traditional metaphors." msgstr "MATE 使用傳統形式提供 Linux 使用者直觀與吸引人的桌面。" -#: ../mate-about/mate-about.h:46 +#: ../mate-about/mate-about.h:45 msgid "" "MATE includes most of what you see on your computer, including the file " "manager, document viewer, image viewer, menus, and many applications." msgstr "MATE 包含大部分您的電腦上會出現的東西,包含檔案管理員、文件檢視器、圖像檢視器、選單,以及許多應用程式。" -#: ../mate-about/mate-about.h:49 +#: ../mate-about/mate-about.h:48 msgid "" "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" "like family of operating systems." msgstr "MATE 是自由、可用、穩定、用於 Unix 家族之類作業系統的可存取桌面環境。" -#: ../mate-about/mate-about.h:52 +#: ../mate-about/mate-about.h:51 msgid "" "MATE is the continuation of GNOME 2. Hundreds of people have contributed " "code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in " @@ -72,13 +86,13 @@ msgstr "" "MATE 是 GNOME 2的延續。自從 GNOME 於 1997 " "年啟動開始,已有數以百計的人貢獻編碼給它;更多的人已經以其他的重要方式做出貢獻,包含翻譯、文件以及品質管制。" -#: ../mate-about/mate-about.h:56 +#: ../mate-about/mate-about.h:55 msgid "" "GNOME 2 was the most popular Linux desktop but it’s no longer available... " "MATE is here to provide that same desktop to you!" msgstr "GNOME 2 是最常用的 Linux 桌面,但是它已不再被維護…。MATE 在此可以提供相同的桌面給您!" -#: ../mate-about/mate-about.h:59 +#: ../mate-about/mate-about.h:58 msgid "" "The name “MATE” comes from yerba maté, a species of holly native to " "subtropical South America. Its leaves contain caffeine and are used to make " @@ -116,7 +130,7 @@ msgid "Pick a Color" msgstr "選取顏色" #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:182 -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:286 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:287 msgid "Current Color" msgstr "目前的顏色" @@ -125,7 +139,7 @@ msgid "The selected color" msgstr "選取的顏色" #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:197 -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:293 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:294 msgid "Current Alpha" msgstr "當前的 Alpha" @@ -137,157 +151,157 @@ msgstr "選取的不透明度(0為完全透明,65535為完全不透明)" msgid "Received invalid color data\n" msgstr "收到了無效的顏色資料\n" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:272 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:273 msgid "Has Opacity Control" msgstr "不透明控制" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:273 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:274 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "是否允許色彩選擇器設定不透明度" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:279 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:280 msgid "Has palette" msgstr "調色板" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:280 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:281 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "調色板是否應該被使用" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:287 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:288 msgid "The current color" msgstr "目前的顏色" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:294 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:295 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "目前的不透明度(0為完全透明,65535為完全不透明)" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:300 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:301 msgid "HEX String" msgstr "十六進位字串" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:301 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:302 msgid "The hexadecimal string of current color" msgstr "目前顏色的十六進位字串" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:347 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:348 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "從外面的環選取您想要的顏色。並用內部的三角形選取該顏色所要使用的明暗程度。" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:371 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:372 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "點擊顏色吸管,然後在您的螢幕上的任一處點擊您想要使用的顏色以選取該顏色。" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:380 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:381 msgid "_Hue:" msgstr "色度(_H):" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:381 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:382 msgid "Position on the color wheel." msgstr "在色輪上的位置。" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:383 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:384 msgid "_Saturation:" msgstr "飽和度(_S):" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:384 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:385 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "顏色的「濃度」" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:385 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:386 msgid "_Value:" msgstr "亮度(_V):" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:386 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:387 msgid "Brightness of the color." msgstr "顏色的明亮程度。" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:387 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:388 msgid "_Red:" msgstr "紅(_R):" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:388 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:389 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "紅光在顏色中的多寡。" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:389 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:390 msgid "_Green:" msgstr "綠(_G):" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:390 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:391 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "綠光在顏色中的多寡。" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:391 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:392 msgid "_Blue:" msgstr "藍(_B):" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:392 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:393 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "藍光在顏色中的多寡。" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:395 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:396 msgid "Op_acity:" msgstr "不透明(_A):" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:402 -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:412 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:403 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:413 msgid "Transparency of the color." msgstr "顏色的透明程度。" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:419 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:420 msgid "Color _name:" msgstr "色彩名稱(_N):" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:433 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:434 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "您可以輸入 HTML 風格的十六進位色彩值,或是簡單的輸入色彩的名稱,像是 'orange' 到這個格子裡。" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:463 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:464 msgid "_Palette:" msgstr "調色板(_P):" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:493 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:494 msgid "Color Wheel" msgstr "色輪" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:950 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:951 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "先前選取的顏色,用來與您現在所選的比較。您可以將此顏色拖曳至調色板上,或是透過拖曳它到另外一個色樣旁來選擇這個顏色。" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:953 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:954 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "您已選取的顏色。您可以拖曳這個顏色到調色板以為未來的使用儲存它。" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:958 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:959 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now." msgstr "先前選取的顏色,用來與您現在所選的比較。" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:961 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:962 msgid "The color you've chosen." msgstr "您已選取的顏色。" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1366 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1367 msgid "gtk-color-sel" msgstr "gtk-color-sel" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1371 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1372 msgid "_Save color here" msgstr "在這裡儲存顏色(_S)" -#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1591 +#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1592 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry," " drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -583,7 +597,7 @@ msgstr "除非按下某鍵持續超過 @delay 毫秒,否則作廢。" msgid "" "Latch modifiers when pressed twice in a row until the same modifier is " "pressed again." -msgstr "" +msgstr "連續兩次按下修飾鍵時鎖定,再按一次相同的修飾鍵解鎖。" #: ../schemas/org.mate.accessibility-keyboard.gschema.xml.in.h:12 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." |