diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 60 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 15 |
4 files changed, 53 insertions, 49 deletions
@@ -3,22 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# alibacha19 <[email protected]>, 2015 # elachecheanis <[email protected]>, 2012 # elachecheanis <[email protected]>, 2012 # Karim Oulad Chalha <[email protected]>, 2013 -# mehdi_setifi <[email protected]>, 2014 +# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2014 # Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2013-2014 # noureddin <[email protected]>, 2012 # noureddin <[email protected]>, 2012 # Tux-Tn <[email protected]>, 2013 # Tux-Tn <[email protected]>, 2013 +# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-14 19:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-30 17:39+0000\n" -"Last-Translator: mehdi_setifi <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-14 16:35+0000\n" +"Last-Translator: مهدي السطيفي <[email protected]>\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,7 +66,7 @@ msgid "" "code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in " "other important ways, including translations, documentation, and quality " "assurance." -msgstr "سطح المكتب متّة هو استمرارية لجنوم 2. مئات الأشخاص ساهموا في كتابة جنوم منذ انطلاقتها في 1997 ، و كثرٌ أخرون ساهموا بطرق أخرى لا تقلّ أهمية ، كالترجمة و التوثيق و اختبارات الجودة." +msgstr "متّة هي استمرارية لغنوم 2. مئات الأشخاص ساهموا في كتابة غنوم منذ انطلاقتها في 1997 ، و و آخرون كُثُر ساهموا بطرق أخرى لا تقلّ أهمية ، بما فيها الترجمة و التوثيق و اختبارات الجودة." #: ../mate-about/mate-about.h:59 msgid "" @@ -99,7 +101,7 @@ msgstr "اسم البرنامج" msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" -msgstr "" +msgstr "اسم البرنامج. إذا لم يتم تحديده ، فسيحدد إفتراضيا على g_get_application_name()" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:255 msgid "Program version" @@ -136,21 +138,21 @@ msgstr "ترخيص البرنامج" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:323 msgid "Website URL" -msgstr "" +msgstr "رابط الموقع" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:324 msgid "The URL for the link to the website of the program" -msgstr "" +msgstr "رابط موقع البرنامج" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:339 msgid "Website label" -msgstr "" +msgstr "تسمية الموقع" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:340 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it" " defaults to the URL" -msgstr "" +msgstr "تسمية وصلة لموقع البرنامج. إذا لم يتم تعيينه، فإنه يأخذ URL افتراضيا " #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:356 msgid "Authors" @@ -174,7 +176,7 @@ msgstr "" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:391 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" -msgstr "" +msgstr "قائمة الأشخاص الذين ساهموا في برنامج العمل" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:408 msgid "Translator credits" @@ -244,11 +246,11 @@ msgstr "تَرجَمَهُ" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:2135 msgid "Artwork by" -msgstr "" +msgstr "عمل فني من قبل" #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:154 msgid "Use alpha" -msgstr "" +msgstr "استخدام ألفا" #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:155 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" @@ -256,7 +258,7 @@ msgstr "" #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:169 msgid "Title" -msgstr "عنوان" +msgstr "العنوان" #: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:170 msgid "The title of the color selection dialog" @@ -327,7 +329,7 @@ msgstr "" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:431 msgid "_Hue:" -msgstr "" +msgstr "-صِبْغَة:" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:432 msgid "Position on the color wheel." @@ -335,11 +337,11 @@ msgstr "" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:434 msgid "_Saturation:" -msgstr "" +msgstr "التشبع" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:435 msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "" +msgstr "\"كمية الضوء الأحمر\" لهذا اللون." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:436 msgid "_Value:" @@ -390,7 +392,7 @@ msgstr "ا_سم اللون:" msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." -msgstr "" +msgstr "يمكنك إدخال نمط HTML قيمة اللون عشري، أو مجرد اسم اللون مثل \"البرتقالي\" في هذا الإدخال." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:514 msgid "_Palette:" @@ -405,19 +407,19 @@ msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "" +msgstr "مقارنة اللون المحدد سابقا مع اللون الذي تختاره الآن. يمكنك سحب هذا اللون إلى مدخل اللوحة، أو حدد اللون الحالي عن طريق سحبه إلى حامل ألوان آخرين جنبا إلى جنب." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1060 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." -msgstr "" +msgstr "اللون الذي اخترته. يمكنك سحبه إلى مدخل اللوح لحفظه و أستخدامه في المستقبل." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1065 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now." -msgstr "" +msgstr "اللون المحدد سابقا، مقارنة باللون الذي أخترته الآن." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1068 msgid "The color you've chosen." @@ -435,7 +437,7 @@ msgstr "_حفظ الون اﻵن" msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry," " drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -msgstr "" +msgstr "انقر فوق لوحة الإدخال للحصول على اللون الحالي. لتغيير هذا الإدخال، اسحب حامل اللون هنا أو أنقر بزر الماوس الأيمن فوقه وحدد \"حفظ اللون هنا.\"" #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:99 #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:168 @@ -452,7 +454,7 @@ msgstr "زر الموافقة" #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:107 msgid "The OK button of the dialog." -msgstr "" +msgstr "زر موافق لمربع الحوار." #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:113 msgid "Cancel Button" @@ -460,7 +462,7 @@ msgstr "زر اﻹلغاء" #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:114 msgid "The cancel button of the dialog." -msgstr "" +msgstr "زر الغاء الامر لمربع الحوار." #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:120 msgid "Help Button" @@ -468,7 +470,7 @@ msgstr "زر المساعدة" #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:121 msgid "The help button of the dialog." -msgstr "" +msgstr "زر المساعد لمربع الحوار." #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 #, c-format @@ -859,13 +861,13 @@ msgstr "اترك كاجا ليرسم رموز سطح المكتب." #: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Fade the background on change" -msgstr "" +msgstr "تتضاءل الخلفية لما نغير" #: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "If set to true, then MATE will change the desktop background with a fading " "effect." -msgstr "" +msgstr "إذا جعلنا ص، بعدها MATE سيغير خلفية سطح المكتب مع وجود تأثير التلاشي." #: ../schemas/org.mate.background.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Picture Options" @@ -1160,7 +1162,7 @@ msgstr "إذا ما كانت قوائم سياق المدخلات وعرض ال� #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:55 msgid "Titlebar layout of GTK3 client-side decorated windows" -msgstr "" +msgstr "ترتيب شريط العنوان من جانب العميلGTK3 زين النوافذ" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:56 msgid "" @@ -1169,7 +1171,7 @@ msgid "" " of right. See " "https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSettings.html#GtkSettings--gtk-" "decoration-layout." -msgstr "" +msgstr "هذه الاعدادات تحدد الأزرار التي ينبغي أن توضع في شريط العنوان جنب العميل نوافذ مزخرفة ، وأنها يجب أن توضع على يسار أو اليمين. انظر https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSettings.html#GtkSettings--gtk-decoration-layout." #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable command line" @@ -1493,7 +1495,7 @@ msgstr "تحديد لون متّة" #: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:2 msgid "Color selection dialog" -msgstr "" +msgstr "إطار اختيار اللون" #: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:3 msgid "Choose colors from the palette or the screen" @@ -8,14 +8,14 @@ # Chris <[email protected]>, 2012 # qazwsxedc <[email protected]>, 2014 # Forecast <[email protected]>, 2012 -# Tobias Bannert, 2014 +# Tobias Bannert <[email protected]>, 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-14 19:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-19 12:30+0000\n" -"Last-Translator: Tobias Bannert\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-24 11:35+0000\n" +"Last-Translator: Tobias Bannert <[email protected]>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Farbschattierungstyp" msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-" "gradient\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." -msgstr "Legt fest wie die Hintergrundfarbe schattiert werden soll. Mögliche Werte sind\n»Horizontaler Verlauf«, »Vertikaler Verlauf« und »Einfarbig«" +msgstr "Legt fest wie die Hintergrundfarbe schattiert werden soll. Mögliche Werte sind\n»Horizontaler Verlauf«, »Senkrechter Verlauf« und »Einfarbig«" #: ../schemas/org.mate.file-views.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "File Icon Theme" @@ -6,13 +6,14 @@ # kami911 <[email protected]>, 2014 # Nagy Gábor <[email protected]>, 2014 # Rezső Páder <[email protected]>, 2013-2014 +# Takler Tamás <[email protected]>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-14 19:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-29 16:27+0000\n" -"Last-Translator: Rezső Páder <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 21:32+0000\n" +"Last-Translator: Takler Tamás <[email protected]>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "Művészek" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:391 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" -msgstr "" +msgstr "Azon személyek listája, akik munkájukkal hozzájárultak a program megjelenéséhez" #: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:408 msgid "Translator credits" @@ -333,7 +334,7 @@ msgstr "" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:435 msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "" +msgstr "Színmélység" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:436 msgid "_Value:" @@ -349,7 +350,7 @@ msgstr "_Vörös" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:439 msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "" +msgstr "Vörös fény mennyisége a színben" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:440 msgid "_Green:" @@ -357,7 +358,7 @@ msgstr "_Zöld" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:441 msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "" +msgstr "Zöld fény mennyisége a színben" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:442 msgid "_Blue:" @@ -365,7 +366,7 @@ msgstr "_Kék" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:443 msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "" +msgstr "Kék fény mennyisége a színben" #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:446 msgid "Op_acity:" @@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "OK Gomb" #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:107 msgid "The OK button of the dialog." -msgstr "" +msgstr "A párbeszédablak \"OK\" gombja" #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:113 msgid "Cancel Button" @@ -454,7 +455,7 @@ msgstr "Törlés Gomb" #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:114 msgid "The cancel button of the dialog." -msgstr "" +msgstr "A párbeszédablak \"mégsem\" gombja" #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:120 msgid "Help Button" @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# dragnadh <[email protected]>, 2015 # infirit <[email protected]>, 2014 # Michael Steenbeek <[email protected]>, 2012,2014 # closeddoors1559 <[email protected]>, 2014 @@ -12,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-14 19:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-22 08:46+0000\n" -"Last-Translator: Tom van den Brink <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-13 13:54+0000\n" +"Last-Translator: dragnadh <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "De huidige doorzichtigheid (0 volledig transparant, 65535 volledig ondoo msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "" +msgstr "Kies aan de hand van de buitenste ring de kleur die u wilt. Hierna kunt u de donkerheid of lichtheid van de gekozen kleur bepalen met behulp van de binnenste driehoek." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:422 msgid "" @@ -400,7 +401,7 @@ msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "" +msgstr "Uw eerdere gekozen kleur, ter vergelijking met de kleur die u nu kiest. U kunt deze kleur verslepen naar een palet invoer, of kies deze kleur als huidige door het te slepen naar de andere kleurstaal hiernaast." #: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:1060 msgid "" @@ -430,7 +431,7 @@ msgstr "_Bewaar kleur hier" msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry," " drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -msgstr "" +msgstr "Klik op deze palet invoer om het de huidige kleur te maken. Om deze invoer te veranderen moet u een kleurstaal hierheen slepen of met de rechter muisknop erop klikken en de optie \"Sla kleur hier op\" selecteren." #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:99 #: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:168 @@ -1155,7 +1156,7 @@ msgstr "Of de contextmenu's van tekstvelden een optie moeten bieden om controlet #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:55 msgid "Titlebar layout of GTK3 client-side decorated windows" -msgstr "" +msgstr "Titelbalk lay-out van de GTK3 client-side gedecoreerde vensters" #: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:56 msgid "" @@ -1164,7 +1165,7 @@ msgid "" " of right. See " "https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSettings.html#GtkSettings--gtk-" "decoration-layout." -msgstr "" +msgstr "Deze instelling bepaalt welke knoppen in de titelbalk van client-side gedecoreerde vensters moeten worden gezet, en of deze links van rechts moeten worden geplaatst. Zie https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSettings.html#GtkSettings--gtk-decoration-layout." #: ../schemas/org.mate.lockdown.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Disable command line" |