summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ru.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c07307e..b1aa311 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-14 19:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-26 11:41+0000\n"
-"Last-Translator: Evolve32 <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-13 07:35+0000\n"
+"Last-Translator: Alexei Sorokin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgid ""
"code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in "
"other important ways, including translations, documentation, and quality "
"assurance."
-msgstr "MATE - это продожение GNOME 2. Сотни человек писали исходный код среды GNOME с момента старта проекта в 1997 году, но гораздо больше людей внесли свой вклад в развитие среды другими важными путями, такими как перевод, документирование и контроль качества."
+msgstr "MATE – это продожение GNOME 2. Сотни человек писали исходный код среды GNOME с момента старта проекта в 1997 году, но гораздо больше людей внесли свой вклад в развитие среды другими важными путями, такими как перевод, документирование и контроль качества."
#: ../mate-about/mate-about.h:59
msgid ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Версия программы"
#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:270
msgid "Copyright string"
-msgstr "Авторское право"
+msgstr "Строка авторского права"
#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:271
msgid "Copyright information for the program"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "URL ссылки на сайт программы"
#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:339
msgid "Website label"
-msgstr "Загловок сайта"
+msgstr "Заголовок сайта"
#: ../libmate-desktop/mate-aboutdialog.c:340
msgid ""
@@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "Оформление"
#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:154
msgid "Use alpha"
-msgstr "Использовать прозрачность цвета"
+msgstr "Использовать альфа-канал"
#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:155
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
-msgstr "Использовать прозрачность цвета или нет."
+msgstr "Сделать цвет альфа-каналом или нет."
#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:169
msgid "Title"
@@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "Выбранный цвет"
#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:199
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:344
msgid "Current Alpha"
-msgstr "Текущее значение Alpha"
+msgstr "Текущее значение альфа-канала"
#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:200
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "Выбранное значение прозрачности (0 - максимальная прозрачность, 65535 - прозрачность отсутствует)"
+msgstr "Выбранное значение прозрачности (0 – максимальная прозрачность, 65535 – прозрачность отсутствует)"
#: ../libmate-desktop/mate-colorbutton.c:356
msgid "Received invalid color data\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Текущий цвет"
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:345
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "Текущее значение прозрачности (0 - максимальная прозрачность, 65535 - прозрачность отсутствует)"
+msgstr "Текущее значение прозрачности (0 – полная прозрачность, 65535 – прозрачность отсутствует)"
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:398
msgid ""
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Выберите желаемый цвет на внешнем круг�
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
-msgstr "Выберите пипетку, затем кликните на любой участок экрана, чтобы выбрать цвет, находящийся под курсором"
+msgstr "Выберите пипетку, затем кликните на любой участок экрана, чтобы выбрать цвет, находящийся под курсором."
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:431
msgid "_Hue:"
@@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "_Оттенок"
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:432
msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "Положение на цветовом круге"
+msgstr "Положение на цветовом круге."
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:434
msgid "_Saturation:"
-msgstr "_Насыщенность"
+msgstr "_Насыщенность:"
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:435
msgid "\"Deepness\" of the color."
@@ -360,28 +360,28 @@ msgstr "Красная составляющая цвета"
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:440
msgid "_Green:"
-msgstr "_Зелёный."
+msgstr "_Зелёный:"
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:441
msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "Зеленая составляющая цвета"
+msgstr "Зелёная составляющая цвета."
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:442
msgid "_Blue:"
-msgstr "_Синий."
+msgstr "_Синий:"
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:443
msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "Синяя составляющая цвета"
+msgstr "Синяя составляющая цвета."
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:446
msgid "Op_acity:"
-msgstr "Пр_озрачность"
+msgstr "Пр_озрачность:"
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:453
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:463
msgid "Transparency of the color."
-msgstr "Цвет прозрачности"
+msgstr "Прозрачность цвета."
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:470
msgid "Color _name:"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Наи_менование цвета:"
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
-msgstr "Вы можете ввести в это поле или шестнадцатеричное значение цвета(в HTML стиле), или его название, например, \"orange\"."
+msgstr "Вы можете ввести в это поле или шестнадцатеричное значение цвета (в HTML стиле), или его название, например, \"orange\"."
#: ../libmate-desktop/mate-colorsel.c:514
msgid "_Palette:"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Выбор цвета"
#: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:100
msgid "The color selection embedded in the dialog."
-msgstr "Выбор цвета, встроенный в диалог."
+msgstr "Выбор цвет, встроенный в диалог."
#: ../libmate-desktop/mate-colorseldialog.c:106
msgid "OK Button"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Должны ли контекстные меню элементов в�
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:55
msgid "Titlebar layout of GTK3 client-side decorated windows"
-msgstr "Кнопки заголовка в GTK3 окнах, которые используют декорации на стороне клиента. Для GTK >= 3.12."
+msgstr "Кнопки заголовка в GTK3 окнах, которые используют декорации на стороне клиента"
#: ../schemas/org.mate.interface.gschema.xml.in.in.h:56
msgid ""
@@ -1490,11 +1490,11 @@ msgstr "Включение возможности блокировки клав�
#: ../tools/mate-color-select.c:46 ../tools/mate-color-select.c:49
#: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:1
msgid "MATE Color Selection"
-msgstr "Выбор цвета"
+msgstr "Выбор цвета MATE"
#: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:2
msgid "Color selection dialog"
-msgstr "Выбор цвета"
+msgstr "Диалог выбора цвета"
#: ../tools/mate-color-select.desktop.in.in.h:3
msgid "Choose colors from the palette or the screen"