diff options
Diffstat (limited to 'user-guide/de')
-rw-r--r-- | user-guide/de/de.po | 112 |
1 files changed, 56 insertions, 56 deletions
diff --git a/user-guide/de/de.po b/user-guide/de/de.po index 92da50d..736e3b3 100644 --- a/user-guide/de/de.po +++ b/user-guide/de/de.po @@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "yelp file:///usr/share/mate/help/gcalctool/C/gcalctool.xml" msgstr "yelp file:///usr/share/mate/help/gcalctool/C/gcalctool.xml" #: C/gostools.xml:944(term) -msgid "<option>ghelp:</option> or <option>mate-help:</option>" -msgstr "<option>ghelp:</option> oder <option>mate-help:</option>" +msgid "<option>help:</option> or <option>mate-help:</option>" +msgstr "<option>help:</option> oder <option>mate-help:</option>" #: C/gostools.xml:948(para) msgid "" @@ -1828,8 +1828,8 @@ msgstr "" #: C/gostools.xml:951(userinput) #, no-wrap -msgid "yelp ghelp:gcalctool" -msgstr "yelp ghelp:gcalctool" +msgid "yelp help:gcalctool" +msgstr "yelp help:gcalctool" #: C/gostools.xml:953(para) msgid "" @@ -1842,8 +1842,8 @@ msgstr "" #: C/gostools.xml:956(userinput) #, no-wrap -msgid "yelp ghelp:user-guide?yelp-advanced-cmdline" -msgstr "yelp ghelp:user-guide?yelp-advanced-cmdline" +msgid "yelp help:user-guide?yelp-advanced-cmdline" +msgstr "yelp help:user-guide?yelp-advanced-cmdline" #: C/gostools.xml:961(option) msgid "man:" @@ -1975,16 +1975,16 @@ msgstr "Wandelt das DocBook-Format in ein anzeigetaugliches Format um." #: C/gostools.xml:1026(para) msgid "" "<placeholder-1/><application>Yelp Help Browser</application> relies on " -"<ulink url=\"ghelp:mate-doc-xslt\">MATE XSLT Stylesheets</ulink> to " -"perform conversion from DocBook to HTML. <ulink url=\"ghelp:mate-doc-make" +"<ulink url=\"help:mate-doc-xslt\">MATE XSLT Stylesheets</ulink> to " +"perform conversion from DocBook to HTML. <ulink url=\"help:mate-doc-make" "\">MATE Documentation Build Utilities</ulink> are relied upon by " "application authors to install and register documentation within the help " "system." msgstr "" "<placeholder-1/><application>Yelp-Hilfebrowser</application> ist für die " -"Umwandlung von DocBook nach HTML abhängig von <ulink url=\"ghelp:mate-doc-" +"Umwandlung von DocBook nach HTML abhängig von <ulink url=\"help:mate-doc-" "xslt\">MATE XSLT Stylesheets</ulink>, um die Umwandlung von DocBook in HTML " -"auszuführen. Die <ulink url=\"ghelp:mate-doc-make\">MATE Documentation " +"auszuführen. Die <ulink url=\"help:mate-doc-make\">MATE Documentation " "Build Utilities</ulink> benötigen Anwendungsentwickler, um die Dokumentation " "in das Hilfesystem zu integrieren und dort zu registrieren." @@ -2233,12 +2233,12 @@ msgstr "" msgid "" "When you log in to a session in a different language, you are changing the " "language for the user interface but are not changing the keyboard layout. To " -"choose a different keyboard layout, use the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:" +"choose a different keyboard layout, use the <ulink type=\"help\" url=\"help:" "gswitchit\"><application>Keyboard Indicator</application></ulink> applet." msgstr "" "Wenn Sie sich in einer anderen Sprache anmelden, gilt dies nur für die " "Benutzeroberfläche, nicht für die Tastaturbelegung. Um die Tastaturbelegung " -"zu ändern, verwenden Sie das <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gswitchit" +"zu ändern, verwenden Sie das <ulink type=\"help\" url=\"help:gswitchit" "\"><application>Tastaturindikator</application></ulink>-Applet." #: C/gosstartsession.xml:126(para) @@ -2914,12 +2914,12 @@ msgid "" "The <application>Clock</application> shows the current time. Click on the " "time to open a small calendar. You can also view a world map by clicking the " "<guilabel>Locations</guilabel> expansion label. For more on this, see the " -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:clock\">Clock Applet Manual</ulink>." +"<ulink type=\"help\" url=\"help:clock\">Clock Applet Manual</ulink>." msgstr "" "Die <application>Uhr</application> zeigt die aktuelle Zeit an. Klicken sie " "auf die Zeitanzeige, um einen kleinen Kalender zu öffnen. Durch Ausklappen " "des Feldes <guilabel>Orte</guilabel> können Sie eine Weltkarte anzeigen. " -"Weitere Informationen finden Sie im <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:clock" +"Weitere Informationen finden Sie im <ulink type=\"help\" url=\"help:clock" "\">Uhren-Handbuch</ulink>." #: C/gospanel.xml:70(term) @@ -2930,11 +2930,11 @@ msgstr "Applet <application>Lautstärkeregler</application>" msgid "" "The <application>Volume Control</application> enables you to control the " "volume of the speakers on your system. For more on this, see the <ulink type=" -"\"help\" url=\"ghelp:mate-volume-control\">Volume Control Manual</ulink>." +"\"help\" url=\"help:mate-volume-control\">Volume Control Manual</ulink>." msgstr "" "Der <application>Lautstärkeregler</application> erlaubt Ihnen, die " "Lautstärke der Lautsprecher Ihres Systems einzustellen. Weitere " -"Informationen finden Sie im <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-volume-" +"Informationen finden Sie im <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-volume-" "control\">Lautstärkeregler-Handbuch</ulink>." #: C/gospanel.xml:75(term) @@ -4745,11 +4745,11 @@ msgstr "" #: C/gospanel.xml:1229(para) msgid "" "For more information on the <application>Search Tool</application>, see the " -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-search-tool\">Search Tool Manual</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-search-tool\">Search Tool Manual</" "ulink>." msgstr "" "Weitere Informationen über die <application>Suche nach Dateien</application> " -"finden Sie im <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-search-tool" +"finden Sie im <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-search-tool" "\">Dateisuche-Handbuch</ulink>." #: C/gospanel.xml:1233(title) @@ -6596,51 +6596,51 @@ msgstr "Die folgenden Anwendungen sind Teil von MATE:" #: C/gosoverview.xml:419(para) msgid "" -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:pluma\"><application>Pluma Text Editor</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:pluma\"><application>Pluma Text Editor</" "application></ulink> can read, create, or modify any kind of simple text " "without any formatting." msgstr "" -"Der <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:pluma\"><application>Pluma Texteditor</" +"Der <ulink type=\"help\" url=\"help:pluma\"><application>Pluma Texteditor</" "application></ulink> liest, erzeugt und verändert jeglichen unformatierten " "Text." #: C/gosoverview.xml:420(para) msgid "" -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-dictionary\"><application>Dictionary</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-dictionary\"><application>Dictionary</" "application></ulink> allows you to look up definitions of a word." msgstr "" -"Das <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-dictionary" +"Das <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-dictionary" "\"><application>Wörterbuch</application></ulink> hilft Ihnen bei der Suche " "nach der Definition eines Wortes." #: C/gosoverview.xml:421(para) msgid "" -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:eom\"><application>Image Viewer</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:eom\"><application>Image Viewer</" "application></ulink> can display single image files, as well as large image " "collections." msgstr "" -"Der <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:eom\"><application>Bildbetrachter</" +"Der <ulink type=\"help\" url=\"help:eom\"><application>Bildbetrachter</" "application></ulink> stellt sowohl einzelne Bilddateien als auch ganze " "Bildersammlungen dar." #: C/gosoverview.xml:422(para) msgid "" -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gcalctool\"><application>Calculator</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:gcalctool\"><application>Calculator</" "application></ulink> performs basic, financial, and scientific calculations." msgstr "" -"Der <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gcalctool" +"Der <ulink type=\"help\" url=\"help:gcalctool" "\"><application>Taschenrechner</application></ulink> führt grundlegende, " "finanztechnische und wissenschaftliche Berechnungen aus." #: C/gosoverview.xml:423(para) msgid "" -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gucharmap\"><application>Character Map</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:gucharmap\"><application>Character Map</" "application></ulink> lets you choose letters and symbols from the " "<firstterm>Unicode</firstterm> character set and paste them into any " "application. If you are writing in several languages, not all of the " "characters you need will be on your keyboard." msgstr "" -"Die <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gucharmap" +"Die <ulink type=\"help\" url=\"help:gucharmap" "\"><application>Zeichenpalette</application></ulink> bietet Zeichen aus dem " "<firstterm>Unicode</firstterm>-Zeichensatz zur Auswahl und zum Einfügen in " "eine beliebige Anwendung an. Wenn Sie in verschiedenen Sprachen schreiben, " @@ -6665,10 +6665,10 @@ msgstr "" #: C/gosoverview.xml:425(para) msgid "" -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-terminal\"><application>Terminal</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-terminal\"><application>Terminal</" "application></ulink> gives you access to the system command line." msgstr "" -"Über das <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-terminal" +"Über das <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-terminal" "\"><application>Terminal</application></ulink> erhalten Sie Zugriff auf eine " "Befehlszeile." @@ -6987,7 +6987,7 @@ msgstr "Auswählen eines Ordners" #: C/gosoverview.xml:508(para) msgid "" "You might sometimes need to choose a folder to work with rather than open a " -"file. For example, if you use <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:file-roller" +"file. For example, if you use <ulink type=\"help\" url=\"help:file-roller" "\"><application>Archive Manager</application></ulink> to extract files from " "an archive, you need to choose a folder to place the files into. In this " "case, the files in the current location are greyed out, and pressing " @@ -6995,7 +6995,7 @@ msgid "" "folder." msgstr "" "Manchmal ist es nötig, einen Ordner auszuwählen, ohne dass Sie eine Datei " -"öffnen wollen. Wenn Sie beispielsweise den <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:" +"öffnen wollen. Wenn Sie beispielsweise den <ulink type=\"help\" url=\"help:" "file-roller\"><application>Archivmanager</application></ulink> benutzen, um " "Dateien aus einem Archiv zu entpacken, benötigen Sie einen Ordner, um die " "Dateien abzulegen. In diesem Fall werden die Dateien in dem aktuellen Ordner " @@ -14295,12 +14295,12 @@ msgstr "" #: C/goseditmainmenu.xml:70(para) msgid "" "<guimenuitem>Search for Files</guimenuitem> lets you search for files on " -"your computer. For more on this, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:" +"your computer. For more on this, see the <ulink type=\"help\" url=\"help:" "mate-search-tool\">Search for Files Manual</ulink>." msgstr "" "<guimenuitem>Nach Dateien suchen</guimenuitem> erlaubt Ihnen, auf Ihrem " "Rechner nach Dateien zu suchen. Weitere Informationen finden Sie im <ulink " -"type=\"help\" url=\"ghelp:mate-search-tool\">Dateisuche-Handbuch</ulink>." +"type=\"help\" url=\"help:mate-search-tool\">Dateisuche-Handbuch</ulink>." #: C/goseditmainmenu.xml:71(para) msgid "" @@ -14442,11 +14442,11 @@ msgstr "" #: C/goseditmainmenu.xml:118(para) msgid "" -"The <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:system-admin-guide?menustructure-0" +"The <ulink type=\"help\" url=\"help:system-admin-guide?menustructure-0" "\">System Administration Guide</ulink> has more information on how MATE " "implements menus and how administrators can customize them." msgstr "" -"Das <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:system-admin-guide?menustructure-0" +"Das <ulink type=\"help\" url=\"help:system-admin-guide?menustructure-0" "\">Systemverwaltungs-Handbuch</ulink> bietet mehr Informationen über die " "Einbindung von Menüs in MATE, und wie diese vom Systemverwalter angepasst " "werden können." @@ -14958,13 +14958,13 @@ msgstr "Beim Starten ausführen (nur Barrierefreiheit)" #: C/goscustdesk.xml:274(para) msgid "" "Select this option to run the command as soon as your session begins. For " -"more accessibility options, see <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-" +"more accessibility options, see <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-" "access-guide?index\"><citetitle>MATE Desktop Accessibility Guide</" "citetitle></ulink>." msgstr "" "Wählen Sie diese Option, wenn Sie diesen Befehl direkt nach dem Start Ihrer " "Sitzung ausführen wollen. Weitere Optionen hinsichtlich Barrierefreiheit " -"finden Sie im <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-access-guide?index" +"finden Sie im <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-access-guide?index" "\"><citetitle>MATE Barrierefreiheits-Handbuch</citetitle></ulink>." #: C/goscustdesk.xml:286(title) @@ -17190,12 +17190,12 @@ msgstr "" #: C/goscustdesk.xml:1624(para) msgid "" -"To switch between keyboard layouts, use the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:" +"To switch between keyboard layouts, use the <ulink type=\"help\" url=\"help:" "gswitchit\"><application>Keyboard Indicator</application> panel applet</" "ulink>." msgstr "" "Um zwischen den verschiedenen Tastaturbelegungen zu wechseln, verwenden Sie " -"das <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gswitchit" +"das <ulink type=\"help\" url=\"help:gswitchit" "\"><application>Tastaturindikator</application>-Applet</ulink>." #: C/goscustdesk.xml:1625(para) @@ -17422,11 +17422,11 @@ msgstr "" #: C/goscustdesk.xml:1707(para) msgid "" "The third and fourth level characters for your keyboard layout are shown in " -"the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gswitchit\"><application>Keyboard " +"the <ulink type=\"help\" url=\"help:gswitchit\"><application>Keyboard " "Indicator</application></ulink> Layout View Window." msgstr "" "Die Zeichen der dritten und vierten Ebene Ihrer Tastaturbelegung werden im " -"Ansichtsfenster des <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gswitchit" +"Ansichtsfenster des <ulink type=\"help\" url=\"help:gswitchit" "\"><application>Tastaturindikators</application></ulink> angezeigt." #: C/goscustdesk.xml:1712(guilabel) @@ -17491,12 +17491,12 @@ msgstr "" msgid "" "This section describes each of the preferences you can set. For a more task-" "oriented description of keyboard accessibility, see the <ulink type=\"help\" " -"url=\"ghelp:mate-access-guide?index\"><citetitle>MATE Desktop " +"url=\"help:mate-access-guide?index\"><citetitle>MATE Desktop " "Accessibility Guide</citetitle></ulink>." msgstr "" "Dieser Abschnitt beschreibt jede der möglichen Einstellungen. Eine mehr an " "speziellen Aufgaben orientierte Beschreibung des Tastaturzugriffs finden Sie " -"im <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-access-guide?index" +"im <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-access-guide?index" "\"><citetitle>MATE-Barrierefreiheits-Handbuch</citetitle></ulink>." #: C/goscustdesk.xml:1752(para) @@ -17751,13 +17751,13 @@ msgid "" "Select this option to make the numeric keypad emulate mouse actions. The " "list of keys and their equivalences is in the <citetitle>MATE Desktop " "Accessibility Guide</citetitle> under the heading <ulink type=\"help\" url=" -"\"ghelp:mate-access-guide?dtconfig-14\"><citetitle>To Enable the Keyboard " +"\"help:mate-access-guide?dtconfig-14\"><citetitle>To Enable the Keyboard " "to Emulate the Mouse</citetitle></ulink>." msgstr "" "Wählen Sie diese Option, wenn Sie mit dem Ziffernblock der Tastatur " "Mausaktionen ausführen möchten. Eine Liste der Tasten und deren Aktionen " "befindet sich im <citetitle>MATE-Barrierefreiheits-Handbuch</citetitle> " -"unter dem Thema <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-access-guide?dtconfig-" +"unter dem Thema <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-access-guide?dtconfig-" "14\"><citetitle>So verwenden Sie die Tastatur, um die Maus zu emulieren</" "citetitle></ulink>." @@ -18746,10 +18746,10 @@ msgstr "Multimedia-System" #: C/goscustdesk.xml:2834(para) msgid "" -"See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gstreamer-properties\">GStreamer " +"See the <ulink type=\"help\" url=\"help:gstreamer-properties\">GStreamer " "Properties Manual</ulink>." msgstr "" -"Weitere Informationen finden Sie im <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:" +"Weitere Informationen finden Sie im <ulink type=\"help\" url=\"help:" "gstreamer-properties\">Multimedia-System-Handbuch</ulink>." #: C/goscustdesk.xml:2838(title) @@ -20193,7 +20193,7 @@ msgid "" "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free " @@ -20201,7 +20201,7 @@ msgstr "" "Software Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte " "sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt " "und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem " -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">Link</ulink> oder in der mit diesem " +"<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">Link</ulink> oder in der mit diesem " "Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS." #: C/user-guide.xml:12(para) @@ -20578,10 +20578,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Erstellt ein Foto des Fensters unter dem Mauszeiger." #~ msgid "" -#~ "For more on this, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:workspace-" +#~ "For more on this, see the <ulink type=\"help\" url=\"help:workspace-" #~ "switcher\">Workspace Switcher Applet Manual</ulink>." #~ msgstr "" -#~ "Weitere Informationen finden Sie im <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:" +#~ "Weitere Informationen finden Sie im <ulink type=\"help\" url=\"help:" #~ "workspace-switcher\">Arbeitsflächenumschalter-Handbuch</ulink>." #~ msgid "" @@ -21061,14 +21061,14 @@ msgstr "" #~ "To format a floppy disk, right-click on the object that represents the " #~ "floppy on the desktop, then choose <guimenuitem>Format</guimenuitem>. A " #~ "<guilabel>Floppy Formatter</guilabel> dialog is displayed. See the <ulink " -#~ "type=\"help\" url=\"ghelp:gfloppy?usage\">Floppy Formatter</ulink> " +#~ "type=\"help\" url=\"help:gfloppy?usage\">Floppy Formatter</ulink> " #~ "documentation for more details." #~ msgstr "" #~ "Um eine Diskette zu formatieren, klicken Sie mit der rechten Maustaste " #~ "auf das Objekt auf dem Desktop, welches das Diskettenlaufwerk " #~ "repräsentiert. Dann wählen Sie <guimenuitem>Formatieren</guimenuitem>. " #~ "Ein <guilabel>Diskettenformatierer</guilabel>-Dialog wird angezeigt. " -#~ "Weitere Informationen finden Sie im <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:" +#~ "Weitere Informationen finden Sie im <ulink type=\"help\" url=\"help:" #~ "gfloppy?usage\">Diskettenformatierer-Handbuch</ulink>." #~ msgid "Eject the diskette from the drive." @@ -21327,11 +21327,11 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "For more information on configuring keyboard accessibility preferences, " -#~ "see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-access-guide?index" +#~ "see the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-access-guide?index" #~ "\"><citetitle>MATE Desktop Accessibility Guide</citetitle></ulink>." #~ msgstr "" #~ "Weitere Informationen über Einstellungen des Tastaturzugriffs finden sie " -#~ "im <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-access-guide?index" +#~ "im <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-access-guide?index" #~ "\"><citetitle>MATE-Barrierefreiheits-Handbuch</citetitle></ulink>." #~ msgid "Filter Preferences" |