summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be.po
blob: 60b3f4066d35364bc6bb21cf47156f3eb1123fca (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
# translation of mate-desktop.HEAD.be.po to belarusian
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2002, 2003.
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2007
# Alexander Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2008
#

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-desktop HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-15 03:32+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../mate-about/mate-about.in:61
#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1
msgid "About MATE"
msgstr "Пра MATE"

#: ../mate-about/mate-about.in:62
msgid "News"
msgstr "Навіны"

#: ../mate-about/mate-about.in:63
msgid "MATE Library"
msgstr "Бібліятэка MATE"

#: ../mate-about/mate-about.in:64
msgid "Friends of MATE"
msgstr "Сябры MATE"

#: ../mate-about/mate-about.in:65
msgid "Contact"
msgstr "Кантакты"

#: ../mate-about/mate-about.in:69
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Таямнічы GEGL"

#: ../mate-about/mate-about.in:70
msgid "The Squeaky Rubber MATE"
msgstr "Пісклявы гумавы MATE"

#: ../mate-about/mate-about.in:71
msgid "Wanda The MATE Fish"
msgstr "Ванда - рыбка MATE"

#: ../mate-about/mate-about.in:567
msgid "_Open URL"
msgstr "_Адкрыць URL"

#: ../mate-about/mate-about.in:574
msgid "_Copy URL"
msgstr "С_капіяваць URL"

#: ../mate-about/mate-about.in:829
msgid "About the MATE Desktop"
msgstr "Пра асяродзьдзе MATE"

#: ../mate-about/mate-about.in:865
msgid "%(name)s: %(value)s"
msgstr "%(name)s: %(value)s"

#: ../mate-about/mate-about.in:879
msgid "Welcome to the MATE Desktop"
msgstr "Вітаем у асяродзьдзі MATE!"

#: ../mate-about/mate-about.in:896
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Распрацавалі для вас:"

#: ../mate-about/mate-about.in:920
msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"

#: ../mate-about/mate-about.in:976
msgid "Version"
msgstr "Вэрсія"

#: ../mate-about/mate-about.in:977
msgid "Distributor"
msgstr "Распаўсюджвальнік"

#: ../mate-about/mate-about.in:978
msgid "Build Date"
msgstr "Дзень зборкі"

#: ../mate-about/mate-about.in:1019
msgid "Display information on this MATE version"
msgstr "Паказаць зьвесткі аб гэтай вэрсіі MATE"

#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2
msgid "Learn more about MATE"
msgstr "Даведайцеся больш пра MATE"

#: ../mate-version.xml.in.in.h:1
msgid ""
"MATE also includes a complete development platform for applications "
"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
msgstr ""
"Таксама MATE уключае поўную плятформу для распрацоўкі, якая дазваляе "
"праграмэрам ствараць магутныя і цэльныя дастасаваньні."

#: ../mate-version.xml.in.in.h:2
msgid ""
"MATE includes most of what you see on your computer, including the file "
"manager, web browser, menus, and many applications."
msgstr ""
"MATE уключае ў сябе большую частку таго, што вы бачыце на сваім кампутары: "
"кіраўнік фаўлаў, вандроўнік павуціньня, мэню і многія іншыя дастасаваньні."

#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
#. the translations.
#: ../mate-version.xml.in.in.h:6
msgid ""
"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
"like family of operating systems."
msgstr ""
"MATE - вольнае, карыснае, магутнае, даступнае працоўнае асяродзьде для UNIX-"
"падобных апэрацыйных сыстэм."

#: ../mate-version.xml.in.in.h:7
msgid ""
"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
msgstr ""
"MATE засяроджаны на карыснасьці й даступнасьці, сталых цыклах выпуску й на "
"моцнае падтрымке прамысловых карыстальнікаў, што робіць яго непаўторным між "
"іншых Вольных асяродзяў."

#: ../mate-version.xml.in.in.h:8
msgid ""
"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
"without coding skills, can contribute to making MATE better."
msgstr ""
"Галоўная сіла MATE - у нашай моцнай супольнасьці. Практычна кожны, хто мае "
"ці ня мае здольнасьці да напісаньня праграмнага коду, можа зрабіць свой "
"унёсак у MATE, зрабіўшы яго яшчэ лепшым."

#: ../mate-version.xml.in.in.h:9
msgid ""
"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in "
"1997; many more have contributed in other important ways, including "
"translations, documentation, and quality assurance."
msgstr ""
"Сотні людзей зрабілі свой унёсак у код MATE, пачынаючы зь яго нараджэньня ў "
"1997; яшчэ больш тых, што дапамагалі разьвіваць асяродзьдзе іншымі "
"неабходнымі справамі: пераклады, напісаньне дакумэнтацыі, назіраньне за "
"якасьцю."

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:219
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Памылка чытаньня файла \"%s\": %s"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:287
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Памылка пераматваньня файла \"%s\": %s"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:389
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3756
msgid "No name"
msgstr "Бяз назвы"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:616
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "Файл \"%s\" не зьяўляецца звычайным файлам ці тэчкай."

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:796
#, c-format
msgid "Error cannot find file id '%s'"
msgstr "Памылка пошуку id файла \"%s\""

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:842
msgid "No filename to save to"
msgstr "Ня вызначана назва файла для запісу ў"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1827
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Запуск %s"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2063
msgid "No URL to launch"
msgstr "Няма URL, каб запусьціць"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2076
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Не запускальны элемэнт"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2086
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Няма загаду, які трэба запусьціць"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2099
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Кепскі загад"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3812
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Невядомы знаказбор: %s"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:209
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:217
msgid "Directory"
msgstr "Тэчка"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:213
msgid "Application"
msgstr "Дастасаваньне"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:220
msgid "Link"
msgstr "Спасылка"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:222
msgid "FSDevice"
msgstr "FS Прылада"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:224
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-тып"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:226
msgid "Service"
msgstr "Паслуга"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:228
msgid "ServiceType"
msgstr "Тып паслугі"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:314
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:317
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:384
msgid "Comm_and:"
msgstr "За_гад:"

#. Name
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:338
msgid "_Name:"
msgstr "_Назва:"

#. Generic Name
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:355
msgid "_Generic name:"
msgstr "Асн_оўная назва:"

#. Comment
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:372
msgid "Co_mment:"
msgstr "Ка_мэнтар:"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:388
msgid "Browse"
msgstr "Вандраваць"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:399
msgid "_Type:"
msgstr "Т_ып:"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:416
msgid "_Icon:"
msgstr "Знач_ка:"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:426
msgid "Browse icons"
msgstr "Праглядзець значкі"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:440
msgid "Run in t_erminal"
msgstr "Выканаць у _тэрмінале"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:657
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:757
msgid "Language"
msgstr "Мова"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:662
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:763
msgid "Name"
msgstr "Назва"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:667
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:769
msgid "Generic name"
msgstr "Асноўная назва"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:672
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:777
msgid "Comment"
msgstr "Камэнтар"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:710
msgid "_Try this before using:"
msgstr "Пасп_рабаваць гэта перад выкарыстаньнем:"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:721
msgid "_Documentation:"
msgstr "Дак_умэнтацыя:"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:732
msgid "_Name/Comment translations:"
msgstr "Пераклады _назвы/камэнтараў:"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:779
msgid "_Add/Set"
msgstr "Да_даць/Усталяваць"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:784
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Дадаць ці ўсталяваць назву/камэнтар перакладаў"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:786
msgid "Re_move"
msgstr "В_ыдаліць"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:791
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Выдаліць назву/камэнтар перакладу"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:807
msgid "Basic"
msgstr "Асноўныя"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:815
msgid "Advanced"
msgstr "Адмысловыя"

#: ../libmate-desktop/mate-hint.c:201
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Паказваць _падказкі падчас пуску"

#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
#~ msgstr "Немагчыма знайсьці тэчку зь відарысамі загалоўка."

#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
#~ msgstr "Немагчыма адкрыць тэчку зь відарысамі загалоўка: %s"

#~ msgid "Unable to load header image: %s"
#~ msgstr "Немагчыма загрузіць відарыс загалоўка: %s"

#~ msgid "Could not locate the MATE logo."
#~ msgstr "Немагчыма знайсьці лягатып MATE."

#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
#~ msgstr "Немагчыма загрузіць \"%s\": %s"

#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
#~ msgstr "Немагчыма адкрыць адрас \"%s\": %s"

#~ msgid "Could not get information about MATE version."
#~ msgstr "Немагчыма атрымаць зьвесткі аб вэрсіі MATE."

#~ msgid "%s: %s\n"
#~ msgstr "%s: %s\n"

#~ msgid "%s: "
#~ msgstr "%s: "

#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Праграмнае забесьпячэньне"

#~ msgid "Developers"
#~ msgstr "Распрацоўшчыкі"

#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
#~ msgstr "Памылка запісу файла \"%s\": %s"

#~ msgid "The End!"
#~ msgstr "Канец!"