1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
|
# translation of mate-desktop.HEAD.po to Hebrew
# translation of mate-desktop.HEAD.he.po to Hebrew
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002, 2005.
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002,2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-desktop.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-18 17:10+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1
#: ../mate-about/mate-about.in:60
msgid "About MATE"
msgstr "על אודות MATE"
#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2
msgid "Learn more about MATE"
msgstr "למידע נוסף על MATE"
#: ../mate-about/mate-about.in:61
msgid "News"
msgstr "חדשות"
#: ../mate-about/mate-about.in:62
msgid "MATE Library"
msgstr "ספריית MATE"
#: ../mate-about/mate-about.in:63
msgid "Friends of MATE"
msgstr "החברים של MATE"
#: ../mate-about/mate-about.in:64
msgid "Contact"
msgstr "יצירת קשר"
#: ../mate-about/mate-about.in:68
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "GEGL המסתורי"
#: ../mate-about/mate-about.in:69
msgid "The Squeaky Rubber MATE"
msgstr "MATE המעיך מגומי"
#: ../mate-about/mate-about.in:70
msgid "Wanda The MATE Fish"
msgstr "ואנדה הדג של MATE"
#: ../mate-about/mate-about.in:567
msgid "_Open URL"
msgstr "_פתיחת כתובת"
#: ../mate-about/mate-about.in:574
msgid "_Copy URL"
msgstr "ה_עתקת כתובת"
#: ../mate-about/mate-about.in:826
msgid "About the MATE Desktop"
msgstr "על אודות שולחן העבודה MATE"
#: ../mate-about/mate-about.in:859
msgid "%(name)s: %(value)s"
msgstr "%(name)s: %(value)s"
#: ../mate-about/mate-about.in:873
msgid "Welcome to the MATE Desktop"
msgstr "ברוך בואך לשולחן העבודה MATE"
#: ../mate-about/mate-about.in:890
msgid "Brought to you by:"
msgstr "מוגש לך על ידי:"
#: ../mate-about/mate-about.in:914
msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
#: ../mate-about/mate-about.in:975
msgid "Version"
msgstr "גרסה"
#: ../mate-about/mate-about.in:977
msgid "Distributor"
msgstr "הפצה"
#: ../mate-about/mate-about.in:979
msgid "Build Date"
msgstr "תאריך בנייה"
#: ../mate-about/mate-about.in:1024
msgid "Display information on this MATE version"
msgstr "Display information on this MATE version"
#: ../mate-version.xml.in.in.h:1
msgid ""
"MATE also includes a complete development platform for applications "
"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
msgstr ""
"שולחן העבודה MATE כולל גם פלטפורמת פיתוח שלמה למפתחי יישומים, המאפשרת יצירה "
"של יישומים מורכבים ורבי עצמה."
#: ../mate-version.xml.in.in.h:2
msgid ""
"MATE includes most of what you see on your computer, including the file "
"manager, web browser, menus, and many applications."
msgstr ""
"שולחן העבודה MATE כולל את רוב הדברים המופיעים במחשב שלך, לרבות מנהל הקבצים, "
"דפדפן האינטרנט, התפריטים ויישומים רבים."
#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
#. the translations.
#: ../mate-version.xml.in.in.h:6
msgid ""
"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
"like family of operating systems."
msgstr ""
"MATE הנו שולחן עבודה חופשי, שימושי, יציב ונגיש המיועד למשפחת מערכות ההפעלה "
"דמויות ה־Unix."
#: ../mate-version.xml.in.in.h:7
msgid ""
"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
msgstr ""
"שולחן העבודה MATE ממוקד על שימושיות ונגישות, מחזור שחרור קבוע וגב מסחרי חזק "
"שהופכים אותו לייחודי בקרב שולחנות העבודה בעולם התכנה החופשית."
#: ../mate-version.xml.in.in.h:8
msgid ""
"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
"without coding skills, can contribute to making MATE better."
msgstr ""
"כוחו הגדול ביותר של MATE הוא הקהילה החזקה שלנו. כמעט כל אדם, בעל או חסר "
"יכולות תכנות, יכול לתרום לשיפור MATE."
#: ../mate-version.xml.in.in.h:9
msgid ""
"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in "
"1997; many more have contributed in other important ways, including "
"translations, documentation, and quality assurance."
msgstr ""
"מאות אנשים תרמו קוד ל־MATE מאז יסודו בשנת 1997; רבים נוספים תרמו בדרכים "
"חשובות אחרות, כגון תרגומים, תיעוד ואבטחת איכות."
#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
#. * vendor is used.
#: ../libmate-desktop/display-name.c:265
msgctxt "Monitor vendor"
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "שגיאה בקריאת הקובץ '%s': %s"
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "שגיאה בהחזרת הקובץ '%s': %s"
#. Translators: the "name" mentioned
#. * here is the name of an application or
#. * a document
#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
#. * an application or a document
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3524
msgid "No name"
msgstr "ללא שם"
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:607
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "הקובץ '%s' איננו קובץ רגיל או תיקייה."
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791
#, c-format
msgid "Cannot find file '%s'"
msgstr "לא ניתן למצוא את הקובץ '%s'"
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:837
#, c-format
msgid "No filename to save to"
msgstr "אין שם קובץ לשמור אליו"
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1822
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "מתחיל %s"
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2058
#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "אין כתובת להפעלה"
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2074
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "הפריט לא ניתן להפעלה"
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2084
#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "אין פקודה (Exec) להפעלה"
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097
#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "פקודה (Exec) לא קיימת להפעלה"
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3581
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "קידוד לא מוכר של: %s"
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr "לא ניתן למצוא את המסוף, נעשה שימוש ב־xterm, למרות שעלולה להתעורר בעיה"
#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444
#, c-format
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
msgstr "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:464
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:470
#, c-format
msgid "could not get the range of screen sizes"
msgstr "could not get the range of screen sizes"
#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:715
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "RANDR extension is not present"
#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1037
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "could not get information about output %d"
#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
#. * words here are not keywords; please translate them
#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1424
#, c-format
msgid ""
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
msgstr ""
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1460
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr "could not set the configuration for CRTC %d"
#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1576
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "could not get information about CRTC %d"
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:501
msgid "Laptop"
msgstr "מחשב נייד"
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1162
#, c-format
msgid ""
"none of the saved display configurations matched the active configuration"
msgstr ""
"none of the saved display configurations matched the active configuration"
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1423
#, c-format
msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
msgstr "CRTC %d cannot drive output %s"
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1430
#, c-format
msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
msgstr "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1441
#, c-format
msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
msgstr "CRTC %d does not support rotation=%s"
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1455
#, c-format
msgid ""
"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
"existing mode = %d, new mode = %d\n"
"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
"existing rotation = %s, new rotation = %s"
msgstr ""
"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
"existing mode = %d, new mode = %d\n"
"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
"existing rotation = %s, new rotation = %s"
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1470
#, c-format
msgid "cannot clone to output %s"
msgstr "cannot clone to output %s"
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1639
#, c-format
msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
msgstr "Trying modes for CRTC %d\n"
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1663
#, c-format
msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
msgstr "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1710
#, c-format
msgid ""
"could not assign CRTCs to outputs:\n"
"%s"
msgstr ""
"could not assign CRTCs to outputs:\n"
"%s"
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1714
#, c-format
msgid ""
"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
"%s"
msgstr ""
"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
"%s"
#. Translators: the "requested", "minimum", and
#. * "maximum" words here are not keywords; please
#. * translate them as usual.
#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1796
#, c-format
msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
msgstr ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#.
#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212
msgid "Mirror Screens"
msgstr "תצוגת מראה בצגים"
#~ msgid "could not find a suitable configuration of screens"
#~ msgstr "could not find a suitable configuration of screens"
#~ msgid "Directory"
#~ msgstr "ספרייה"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "יישום"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "קישור"
#~ msgid "FSDevice"
#~ msgstr "התקן מערכת קבצים"
#~ msgid "MIME Type"
#~ msgstr "סוג MIME"
#~ msgid "Service"
#~ msgstr "שירות"
#~ msgid "ServiceType"
#~ msgstr "סוג שירות"
#~ msgid "_URL:"
#~ msgstr "_כתובת:"
#~ msgid "Comm_and:"
#~ msgstr "_פקודה:"
#~ msgid "_Name:"
#~ msgstr "_שם:"
#~ msgid "_Generic name:"
#~ msgstr "שם _כללי:"
#~ msgid "Co_mment:"
#~ msgstr "ה_ערה:"
#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "עיין"
#~ msgid "_Type:"
#~ msgstr "_סוג:"
#~ msgid "_Icon:"
#~ msgstr "ס_מל:"
#~ msgid "Browse icons"
#~ msgstr "עיין בסמלים"
#~ msgid "Run in t_erminal"
#~ msgstr "הפעל _במסוף"
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "שפה"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "שם"
#~ msgid "Generic name"
#~ msgstr "שם כללי"
#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "הערה"
#~ msgid "_Try this before using:"
#~ msgstr "_נסה זאת לפני השימוש:"
#~ msgid "_Documentation:"
#~ msgstr "_תיעוד:"
#~ msgid "_Name/Comment translations:"
#~ msgstr "תרגומי _שם/הערה:"
#~ msgid "_Add/Set"
#~ msgstr "_הוסף/קבע"
#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
#~ msgstr "הוסף או קבע תרגומי שם/הערה"
#~ msgid "Re_move"
#~ msgstr "ה_סר"
#~ msgid "Remove Name/Comment Translation"
#~ msgstr "הסר תרגום שם/הערה"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "בסיסי"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "מתקדם"
#~ msgid "_Show Hints at Startup"
#~ msgstr "_הצג עצות בהתחלה"
|