summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPerberos <[email protected]>2011-12-01 22:26:22 -0300
committerPerberos <[email protected]>2011-12-01 22:26:22 -0300
commit783bf11df04627b63812812fc7ba756248499883 (patch)
tree4b5f8b0c60647c2727dd14b94e73538934f5d7ba /po/zh_TW.po
downloadmate-icon-theme-783bf11df04627b63812812fc7ba756248499883.tar.bz2
mate-icon-theme-783bf11df04627b63812812fc7ba756248499883.tar.xz
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po207
1 files changed, 207 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..13ecb71
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,207 @@
+# traditional Chinese translation of mate-icon-theme.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Roy Chan <[email protected]>, 2004.
+# Abel Cheung <[email protected]>, 2003-2004, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-icon-theme 2.24.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-06 14:20+0800\n"
+"Last-Translator: Abel Cheung <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Chinese (traditional) <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../index.theme.in.h:1
+msgid "Default MATE Theme"
+msgstr "預設 MATE 佈景主題"
+
+#: ../index.theme.in.h:2
+msgid "MATE"
+msgstr "MATE"
+
+#: ../scalable/emblems/emblem-desktop.icon.in.h:1
+msgid "Desktop"
+msgstr "桌面"
+
+# 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
+#: ../scalable/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
+msgid "Documents"
+msgstr "文件"
+
+#: ../scalable/emblems/emblem-downloads.icon.in.h:1
+msgid "Downloads"
+msgstr "下載"
+
+# 48x48/emblems/emblem-favorite.icon.in.h:1
+#: ../scalable/emblems/emblem-favorite.icon.in.h:1
+msgid "Favorite"
+msgstr "喜愛"
+
+#: ../scalable/emblems/emblem-generic.icon.in.h:1
+msgid "Generic"
+msgstr "一般"
+
+#: ../scalable/emblems/emblem-important.icon.in.h:1
+msgid "Important"
+msgstr "重要"
+
+# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
+#: ../scalable/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
+msgid "Mail"
+msgstr "郵件"
+
+#: ../scalable/emblems/emblem-new.icon.in.h:1
+msgid "New"
+msgstr "嶄新"
+
+# 48x48/emblems/emblem-package.icon.in.h:1
+#: ../scalable/emblems/emblem-package.icon.in.h:1
+msgid "Package"
+msgstr "套件"
+
+#: ../scalable/emblems/emblem-photos.icon.in.h:1
+msgid "Photos"
+msgstr "相片"
+
+# 48x48/emblems/emblem-favorite.icon.in.h:1
+#: ../scalable/emblems/emblem-readonly.icon.in.h:1
+msgid "No write"
+msgstr "禁止寫入"
+
+#: ../scalable/emblems/emblem-unreadable.icon.in.h:1
+msgid "No read"
+msgstr "禁止讀取"
+
+#: ../scalable/emblems/emblem-urgent.icon.in.h:1
+msgid "Urgent"
+msgstr "緊急"
+
+# 48x48/emblems/emblem-web.icon.in.h:1
+#: ../scalable/emblems/emblem-web.icon.in.h:1
+msgid "Web"
+msgstr "網頁"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "確定"
+
+# 48x48/emblems/emblem-art.icon.in.h:1
+#~ msgid "Art"
+#~ msgstr "藝術"
+
+# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
+#~ msgid "Camera"
+#~ msgstr "照相機"
+
+#~ msgid "Certified"
+#~ msgstr "確認"
+
+# 48x48/emblems/emblem-cool.icon.in.h:1
+#~ msgid "Cool"
+#~ msgstr "酷!"
+
+# 48x48/emblems/emblem-danger.icon.in.h:1
+#~ msgid "Danger"
+#~ msgstr "危險"
+
+#~ msgid "Distinguished"
+#~ msgstr "優等"
+
+#~ msgid "Draft"
+#~ msgstr "草稿"
+
+# 48x48/emblems/emblem-handshake.icon.in.h:1
+#~ msgid "Handshake"
+#~ msgstr "握手"
+
+# 48x48/emblems/emblem-marketing.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-marketing.icon.in.h:1
+#~ msgid "Marketing"
+#~ msgstr "行銷"
+
+# 48x48/emblems/emblem-money.icon.in.h:1
+#~ msgid "Money"
+#~ msgstr "金錢"
+
+# 48x48/emblems/emblem-multimedia.icon.in.h:1
+#~ msgid "Multimedia"
+#~ msgstr "媒體"
+
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "注意"
+
+# 48x48/emblems/emblem-ohno.icon.in.h:1
+#~ msgid "Oh no!"
+#~ msgstr "糟糕!"
+
+# 48x48/emblems/emblem-people.icon.in.h:1
+#~ msgid "People"
+#~ msgstr "人群"
+
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "個人"
+
+# 48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1
+#~ msgid "Pictures"
+#~ msgstr "圖案"
+
+# 48x48/emblems/emblem-plan.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-plan.icon.in.h:1
+#~ msgid "Plan"
+#~ msgstr "計劃"
+
+# 48x48/emblems/emblem-presentation.icon.in.h:1
+#~ msgid "Presentation"
+#~ msgstr "簡報"
+
+# 48x48/emblems/emblem-sales.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-sales.icon.in.h:1
+#~ msgid "Sales"
+#~ msgstr "銷售"
+
+# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "音效"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "回收筒"
+
+# since short terms are preferred and original strings doesn't look
+# like serious english, I just take approximate meaning -- Abel
+#~ msgid "cvs-added"
+#~ msgstr "CVS 加入"
+
+#~ msgid "cvs-conflict"
+#~ msgstr "CVS 衝突"
+
+#~ msgid "cvs-controlled"
+#~ msgstr "CVS 監控"
+
+#~ msgid "cvs-modified"
+#~ msgstr "CVS 修改"
+
+#~ msgid "cvs-new-file"
+#~ msgstr "CVS 新檔案"
+
+#~ msgid "cvs-removed"
+#~ msgstr "CVS 移除"
+
+#~ msgid "cvs-sticky-tag"
+#~ msgstr "CVS sticky tag"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "分享"
+
+#~ msgid "Symbolic link"
+#~ msgstr "符號連結"
+
+# 48x48/emblems/emblem-bin.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-bin.icon.in.h:1
+#~ msgid "Binary"
+#~ msgstr "二元碼檔"
+
+#~ msgid "Special"
+#~ msgstr "特別"