diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 207 |
1 files changed, 207 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..13ecb71 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,207 @@ +# traditional Chinese translation of mate-icon-theme. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Roy Chan <[email protected]>, 2004. +# Abel Cheung <[email protected]>, 2003-2004, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-icon-theme 2.24.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-06 14:20+0800\n" +"Last-Translator: Abel Cheung <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (traditional) <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../index.theme.in.h:1 +msgid "Default MATE Theme" +msgstr "預設 MATE 佈景主題" + +#: ../index.theme.in.h:2 +msgid "MATE" +msgstr "MATE" + +#: ../scalable/emblems/emblem-desktop.icon.in.h:1 +msgid "Desktop" +msgstr "桌面" + +# 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1 +#: ../scalable/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1 +msgid "Documents" +msgstr "文件" + +#: ../scalable/emblems/emblem-downloads.icon.in.h:1 +msgid "Downloads" +msgstr "下載" + +# 48x48/emblems/emblem-favorite.icon.in.h:1 +#: ../scalable/emblems/emblem-favorite.icon.in.h:1 +msgid "Favorite" +msgstr "喜愛" + +#: ../scalable/emblems/emblem-generic.icon.in.h:1 +msgid "Generic" +msgstr "一般" + +#: ../scalable/emblems/emblem-important.icon.in.h:1 +msgid "Important" +msgstr "重要" + +# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1 +#: ../scalable/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1 +msgid "Mail" +msgstr "郵件" + +#: ../scalable/emblems/emblem-new.icon.in.h:1 +msgid "New" +msgstr "嶄新" + +# 48x48/emblems/emblem-package.icon.in.h:1 +#: ../scalable/emblems/emblem-package.icon.in.h:1 +msgid "Package" +msgstr "套件" + +#: ../scalable/emblems/emblem-photos.icon.in.h:1 +msgid "Photos" +msgstr "相片" + +# 48x48/emblems/emblem-favorite.icon.in.h:1 +#: ../scalable/emblems/emblem-readonly.icon.in.h:1 +msgid "No write" +msgstr "禁止寫入" + +#: ../scalable/emblems/emblem-unreadable.icon.in.h:1 +msgid "No read" +msgstr "禁止讀取" + +#: ../scalable/emblems/emblem-urgent.icon.in.h:1 +msgid "Urgent" +msgstr "緊急" + +# 48x48/emblems/emblem-web.icon.in.h:1 +#: ../scalable/emblems/emblem-web.icon.in.h:1 +msgid "Web" +msgstr "網頁" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "確定" + +# 48x48/emblems/emblem-art.icon.in.h:1 +#~ msgid "Art" +#~ msgstr "藝術" + +# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1 +#~ msgid "Camera" +#~ msgstr "照相機" + +#~ msgid "Certified" +#~ msgstr "確認" + +# 48x48/emblems/emblem-cool.icon.in.h:1 +#~ msgid "Cool" +#~ msgstr "酷!" + +# 48x48/emblems/emblem-danger.icon.in.h:1 +#~ msgid "Danger" +#~ msgstr "危險" + +#~ msgid "Distinguished" +#~ msgstr "優等" + +#~ msgid "Draft" +#~ msgstr "草稿" + +# 48x48/emblems/emblem-handshake.icon.in.h:1 +#~ msgid "Handshake" +#~ msgstr "握手" + +# 48x48/emblems/emblem-marketing.icon.in.h:1 +# 48x48/emblems/emblem-marketing.icon.in.h:1 +#~ msgid "Marketing" +#~ msgstr "行銷" + +# 48x48/emblems/emblem-money.icon.in.h:1 +#~ msgid "Money" +#~ msgstr "金錢" + +# 48x48/emblems/emblem-multimedia.icon.in.h:1 +#~ msgid "Multimedia" +#~ msgstr "媒體" + +#~ msgid "Note" +#~ msgstr "注意" + +# 48x48/emblems/emblem-ohno.icon.in.h:1 +#~ msgid "Oh no!" +#~ msgstr "糟糕!" + +# 48x48/emblems/emblem-people.icon.in.h:1 +#~ msgid "People" +#~ msgstr "人群" + +#~ msgid "Personal" +#~ msgstr "個人" + +# 48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1 +#~ msgid "Pictures" +#~ msgstr "圖案" + +# 48x48/emblems/emblem-plan.icon.in.h:1 +# 48x48/emblems/emblem-plan.icon.in.h:1 +#~ msgid "Plan" +#~ msgstr "計劃" + +# 48x48/emblems/emblem-presentation.icon.in.h:1 +#~ msgid "Presentation" +#~ msgstr "簡報" + +# 48x48/emblems/emblem-sales.icon.in.h:1 +# 48x48/emblems/emblem-sales.icon.in.h:1 +#~ msgid "Sales" +#~ msgstr "銷售" + +# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1 +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "音效" + +#~ msgid "Trash" +#~ msgstr "回收筒" + +# since short terms are preferred and original strings doesn't look +# like serious english, I just take approximate meaning -- Abel +#~ msgid "cvs-added" +#~ msgstr "CVS 加入" + +#~ msgid "cvs-conflict" +#~ msgstr "CVS 衝突" + +#~ msgid "cvs-controlled" +#~ msgstr "CVS 監控" + +#~ msgid "cvs-modified" +#~ msgstr "CVS 修改" + +#~ msgid "cvs-new-file" +#~ msgstr "CVS 新檔案" + +#~ msgid "cvs-removed" +#~ msgstr "CVS 移除" + +#~ msgid "cvs-sticky-tag" +#~ msgstr "CVS sticky tag" + +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "分享" + +#~ msgid "Symbolic link" +#~ msgstr "符號連結" + +# 48x48/emblems/emblem-bin.icon.in.h:1 +# 48x48/emblems/emblem-bin.icon.in.h:1 +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "二元碼檔" + +#~ msgid "Special" +#~ msgstr "特別" |