summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fur.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2012-07-12 14:40:42 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2012-07-12 14:40:42 +0200
commit0a05d86f8ae85899372ccdd7489473661fc4b13d (patch)
tree46716423fd6732f376e099b40264bb466bef2d43 /po/fur.po
parent2af830a4cf5ac5b4702de8d4f4bd13015be192ef (diff)
downloadmate-indicator-applet-0a05d86f8ae85899372ccdd7489473661fc4b13d.tar.bz2
mate-indicator-applet-0a05d86f8ae85899372ccdd7489473661fc4b13d.tar.xz
sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/fur.po')
-rw-r--r--po/fur.po126
1 files changed, 53 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 79a42cf..dfbbc77 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -1,125 +1,105 @@
-# Friulian translation for indicator-applet
-# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
-# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-27 23:44+0000\n"
-"Last-Translator: MayBug <Unknown>\n"
-"Language-Team: Friulian <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-15 10:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-15 09:32+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+"Language: fur\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
-msgstr ""
-"Un indicadôr di alc che al à di bisugne de tô atenzion su le scrivanie"
-
-#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../src/applet-main.c:799
+#: ../src/applet-main.c:810
msgid "Indicator Applet"
msgstr "Applet Indicadôre"
-#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
-msgid "A unified applet containing all of the indicators."
-msgstr "Une applet unificade che conten ducj i indicadôrs."
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Un indicadôr di alc che al à di bisugne de tô atenzion su le scrivanie"
-#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../src/applet-main.c:805
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:816
msgid "Indicator Applet Complete"
msgstr "Applet Indicadôre Complete"
-#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
-msgid "A applet containing the application menus."
-msgstr "Une applet che conten il menù des applicazions."
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Une applet unificade che conten ducj i indicadôrs."
-#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Indicator Applet Appmenu"
msgstr "Menù de Applet Indicadôre"
-#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../src/applet-main.c:623
-msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
-msgstr "Un puest dulà justâ il to stat, cambiâ utent o jessi da to session."
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Une applet che conten il menù des applicazions."
-#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../src/applet-main.c:802
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:813
msgid "Indicator Applet Session"
msgstr "Applet Indicadôre di Session"
-#: ../src/applet-main.c:604
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:634
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr "Un puest dulà justâ il to stat, cambiâ utent o jessi da to session."
+
+#: ../src/applet-main.c:615
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
-"the Free Software Foundation."
-msgstr ""
-"Chest program al è software libar: tu puedis dâlu atôr e/o modificâlu sote i "
-"tiarmins de Licenze Publiche Gjeneriche GNU 3, come che al è stât publicât "
-"di bande de Free Software Foundation."
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by"
+" the Free Software Foundation."
+msgstr "Chest program al è software libar: tu puedis dâlu atôr e/o modificâlu sote i tiarmins de Licenze Publiche Gjeneriche GNU 3, come che al è stât publicât di bande de Free Software Foundation."
-#: ../src/applet-main.c:607
+#: ../src/applet-main.c:618
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
"General Public License for more details."
-msgstr ""
-"Chest program al è distribuit cule sperance che al sedi util, ma CENCE "
-"NISSUNE GARANZIE; ancje cence lis garanziis sotintindudis di "
-"CUMIERÇABILITÂT, di BUINE CUALITÂT, o di IDONEITÂT PAR UN FIN PARTICOLÂR. Fâ "
-"riferiment ae Licenze Publiche Gjeneriche GNU par vê plui detais."
+msgstr "Chest program al è distribuit cule sperance che al sedi util, ma CENCE NISSUNE GARANZIE; ancje cence lis garanziis sotintindudis di CUMIERÇABILITÂT, di BUINE CUALITÂT, o di IDONEITÂT PAR UN FIN PARTICOLÂR. Fâ riferiment ae Licenze Publiche Gjeneriche GNU par vê plui detais."
-#: ../src/applet-main.c:611
+#: ../src/applet-main.c:622
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"A vês di vê ricevût une copie de Licenze Publiche Gjeneriche GNU cun chest "
-"program. Se nol è stât cussì, cjalâit <http://www.gnu.org/licenses/>."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr "A vês di vê ricevût une copie de Licenze Publiche Gjeneriche GNU cun chest program. Se nol è stât cussì, cjalâit <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/applet-main.c:626
+#: ../src/applet-main.c:637
msgid "An applet to hold your application menus."
msgstr "Une applet par tignî il to menù des aplicazions."
-#: ../src/applet-main.c:628
+#: ../src/applet-main.c:639
msgid "An applet to hold all of the system indicators."
msgstr "Une applet par ingrumâ ducj i indicadôrs di sisteme."
-#: ../src/applet-main.c:633
+#: ../src/applet-main.c:644
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Matteo Cossar https://launchpad.net/~matmc2\n"
-" MayBug https://launchpad.net/~maybug\n"
-" Màur https://launchpad.net/~maurocumin"
+msgstr "Launchpad Contributions:\n Matteo Cossar https://launchpad.net/~matmc2\n MayBug https://launchpad.net/~maybug\n Màur https://launchpad.net/~maurocumin"
-#: ../src/applet-main.c:637
-msgid "Indicator Applet Website"
-msgstr "Sît de Applet Indicadôre"
+#: ../src/applet-main.c:648
+msgid "MATE Website"
+msgstr ""
-#: ../src/applet-main.c:778
+#: ../src/applet-main.c:789
msgid "_About"
msgstr "Informazions"
-#: ../src/applet-main.c:808
+#: ../src/applet-main.c:819
msgid "Indicator Applet Application Menu"
msgstr "Menù des Aplicazions de Applet Indicadôre"
#. A label to allow for click through
-#: ../src/applet-main.c:934
+#: ../src/applet-main.c:945
msgid "No Indicators"
msgstr "Nissun indicadôr."
-
-#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
-#~ msgstr ""
-#~ "O stoi creant lis cartelis di instalazion. Al covente un valôr pustiç."
-
-#~ msgid "Setting up basic MateConf"
-#~ msgstr "O stoi impuestant il MateConf di fonde."