diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2011-12-23 22:59:38 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2011-12-23 22:59:38 +0100 |
commit | c3b4e76655aa6b675ba01f5af12ff375a8cd2a8c (patch) | |
tree | 75184910d196fafd90dcd2a53bf0179c07120307 /po/ja.po | |
download | mate-indicator-applet-c3b4e76655aa6b675ba01f5af12ff375a8cd2a8c.tar.bz2 mate-indicator-applet-c3b4e76655aa6b675ba01f5af12ff375a8cd2a8c.tar.xz |
import from Mate-Extra repository
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 121 |
1 files changed, 121 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..5561d6e --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,121 @@ +# Japanese translation for indicator-applet +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-applet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-10 17:05+0000\n" +"Last-Translator: Shushi Kurose <[email protected]>\n" +"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" +msgstr "デスクトップで注意する必要があるもの(インジケーター)を表示します" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../src/applet-main.c:799 +msgid "Indicator Applet" +msgstr "インジケーターアプレット" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "A unified applet containing all of the indicators." +msgstr "全てのインジケーターを含んだ統合アプレットです。" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../src/applet-main.c:805 +msgid "Indicator Applet Complete" +msgstr "インジケーターアプレット完全版" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "A applet containing the application menus." +msgstr "アプリケーションメニューを含んだアプレットです。" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Indicator Applet Appmenu" +msgstr "インジケーターアプレット・アプリメニュー" + +#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../src/applet-main.c:623 +msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session." +msgstr "ステータスを設定したり、ユーザを切り替えたり、セッションを終了する場所です。" + +#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../src/applet-main.c:802 +msgid "Indicator Applet Session" +msgstr "インジケーターアプレット・セッション" + +#: ../src/applet-main.c:604 +msgid "" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by " +"the Free Software Foundation." +msgstr "" +"このプログラムはフリーソフトウェアです: フリーソフトウェア財団 (Free Software Foundation) が発行した GNU " +"一般公衆利用許諾契約書 (GNU General Public License) 第3版の条件下で当ソフトウェアの改変・再頒布を行うことができます。" + +#: ../src/applet-main.c:607 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " +"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " +"General Public License for more details." +msgstr "" +"このプログラムは役に立つことを期待して配布されいていますが、暗黙の商品性や十分な品質、特定の目的への適合を含む、いかなる保証もされません。詳細については " +"GNU 一般公衆利用許諾書 (GNU General Public License) を参照してください。" + +#: ../src/applet-main.c:611 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." +msgstr "" +"あなたはこのプログラムと一緒に GNU 一般公衆利用許諾契約書 (GNU General Public License) " +"を受け取っているはずです。見つからない場合は <http://www.gnu.org/licenses/> を参照してください。" + +#: ../src/applet-main.c:626 +msgid "An applet to hold your application menus." +msgstr "アプリケーションメニューを保持するアプレットです。" + +#: ../src/applet-main.c:628 +msgid "An applet to hold all of the system indicators." +msgstr "すべてのシステム表示を保持するアプレットです。" + +#: ../src/applet-main.c:633 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Fumihito YOSHIDA https://launchpad.net/~hito\n" +" Hiroshi Tagawa https://launchpad.net/~kuponuga\n" +" Ichiro Yanagida https://launchpad.net/~ichiro.y\n" +" Shushi Kurose https://launchpad.net/~kurokuro" + +#: ../src/applet-main.c:637 +msgid "Indicator Applet Website" +msgstr "インジケーターアプレットのウェブサイト" + +#: ../src/applet-main.c:778 +msgid "_About" +msgstr "情報(_A)" + +#: ../src/applet-main.c:808 +msgid "Indicator Applet Application Menu" +msgstr "インジケーターアプレット・アプリケーションメニュー" + +#. A label to allow for click through +#: ../src/applet-main.c:934 +msgid "No Indicators" +msgstr "インジケーターはありません" + +#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value." +#~ msgstr "インストールディレクトリを作成します。ダミーの値が必要です。" + +#~ msgid "Setting up basic MateConf" +#~ msgstr "基本的な MateConf を設定します" |