diff options
author | monsta <[email protected]> | 2016-04-08 11:11:35 +0300 |
---|---|---|
committer | monsta <[email protected]> | 2016-04-08 11:11:35 +0300 |
commit | 0521e2eac5dd8828b67af9e8ef422f3a03e248ad (patch) | |
tree | 82f3fc5282454b7b42040ac50208807e0eb0af35 /po/pt.po | |
parent | 3d417ca466be85e052e528bf3d41044a91d66d5c (diff) | |
download | mate-indicator-applet-0521e2eac5dd8828b67af9e8ef422f3a03e248ad.tar.bz2 mate-indicator-applet-0521e2eac5dd8828b67af9e8ef422f3a03e248ad.tar.xz |
update translations from Transifex
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 67 |
1 files changed, 29 insertions, 38 deletions
@@ -3,24 +3,25 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. -# Sérgio Marques <[email protected]>, 2012. +# crolidge, 2014 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009 +# Sérgio Marques <[email protected]>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 10:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-11 12:09+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <[email protected]>\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt/)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:47+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-07 15:23+0000\n" +"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../src/applet-main.c:810 +#: ../src/applet-main.c:806 msgid "Indicator Applet" msgstr "Indicador" @@ -29,13 +30,13 @@ msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" msgstr "Um indicador de algo que requer a sua atenção na área de trabalho" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../src/applet-main.c:816 +#: ../src/applet-main.c:809 msgid "Indicator Applet Complete" msgstr "Indicador total" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A unified applet containing all of the indicators." -msgstr "Um extra constituído por todos os indicadores" +msgstr "Um extra constituído por todos os indicadores." #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Indicator Applet Appmenu" @@ -43,64 +44,54 @@ msgstr "Indicador de menus" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A applet containing the application menus." -msgstr "Um extra constituído pelos menus de aplicação" +msgstr "Um extra constituído pelos menus de aplicação." -#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../src/applet-main.c:813 -msgid "Indicator Applet Session" -msgstr "Indicador de sessão" - -#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../src/applet-main.c:634 -msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session." -msgstr "Um local para alterar o estado, o utilizador ou terminar sessão" - -#: ../src/applet-main.c:615 +#: ../src/applet-main.c:623 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by" " the Free Software Foundation." -msgstr "Esta aplicação é um programa livre. Pode redistribui-lo e modifica-lo nos termos os termos da GNU General Public License versão 3, conforme publicada pela Free Software Foundation." +msgstr "Esta aplicação é um software grátis. Pode redistribui-lo e modifica-lo nos termos os termos da Licença Pública Genérica GNU versão 3, conforme publicada pela Free Software Foundation." -#: ../src/applet-main.c:618 +#: ../src/applet-main.c:626 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " "SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." -msgstr "Este programa é distribuído na expectativa de ser útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; nem mesmo as garantias implícitas de COMERCIALIZAÇÃO, QUALIDADE SATISFATÓRIA ou de ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a GNU General Public License para mais detalhes." +msgstr "Este programa é distribuído na expetativa de ser útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; nem mesmo as garantias implícitas de COMERCIALIZAÇÃO, QUALIDADE SATISFATÓRIA ou de ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a Licença Pública Genérica GNU para mais informações." -#: ../src/applet-main.c:622 +#: ../src/applet-main.c:630 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." msgstr "Deverá ter recebido uma cópia da Licença Pública Genérica GNU juntamente com esta aplicação. Caso contrário, consulte <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: ../src/applet-main.c:637 +#: ../src/applet-main.c:642 msgid "An applet to hold your application menus." -msgstr "Um extra para colocar os seus menus das aplicações" +msgstr "Um extra para colocar os seus menus das aplicações." -#: ../src/applet-main.c:639 +#: ../src/applet-main.c:644 msgid "An applet to hold all of the system indicators." -msgstr "Um extra para colocar todos os indicadores do sistema" +msgstr "Um extra para colocar todos os indicadores do sistema." -#: ../src/applet-main.c:644 +#: ../src/applet-main.c:648 msgid "translator-credits" -msgstr "Sérgio Marques <[email protected]> " +msgstr "Sérgio Marques <[email protected]>/n\nCarlos Moreira <[email protected]>" -#: ../src/applet-main.c:648 +#: ../src/applet-main.c:652 msgid "MATE Website" -msgstr "Página web Mate" +msgstr "Sítio web MATE" -#: ../src/applet-main.c:789 +#: ../src/applet-main.c:793 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: ../src/applet-main.c:819 +#: ../src/applet-main.c:812 msgid "Indicator Applet Application Menu" msgstr "Indicador Menu das aplicações" #. A label to allow for click through -#: ../src/applet-main.c:945 +#: ../src/applet-main.c:930 msgid "No Indicators" msgstr "Sem indicadores" |