diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2012-07-12 14:40:42 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2012-07-12 14:40:42 +0200 |
commit | 0a05d86f8ae85899372ccdd7489473661fc4b13d (patch) | |
tree | 46716423fd6732f376e099b40264bb466bef2d43 /po/pt.po | |
parent | 2af830a4cf5ac5b4702de8d4f4bd13015be192ef (diff) | |
download | mate-indicator-applet-0a05d86f8ae85899372ccdd7489473661fc4b13d.tar.bz2 mate-indicator-applet-0a05d86f8ae85899372ccdd7489473661fc4b13d.tar.xz |
sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 142 |
1 files changed, 58 insertions, 84 deletions
@@ -1,132 +1,106 @@ -# Portuguese translation for indicator-applet -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. -# +# Sérgio Marques <[email protected]>, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: indicator-applet\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-06 19:06+0000\n" -"Last-Translator: Paulo Dias <[email protected]>\n" -"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 10:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-11 12:09+0000\n" +"Last-Translator: Sérgio Marques <[email protected]>\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" -msgstr "" -"Um indicador de algo que necessita da sua atenção na área de trabalho" +#: ../src/applet-main.c:810 +msgid "Indicator Applet" +msgstr "Indicador" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../src/applet-main.c:799 -msgid "Indicator Applet" -msgstr "Applet Indicador" +msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" +msgstr "Um indicador de algo que requer a sua atenção na área de trabalho" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 -msgid "A unified applet containing all of the indicators." -msgstr "Um applet unificado que contém todos os indicadores" +#: ../src/applet-main.c:816 +msgid "Indicator Applet Complete" +msgstr "Indicador total" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../src/applet-main.c:805 -msgid "Indicator Applet Complete" -msgstr "Applet Indicador Completo" +msgid "A unified applet containing all of the indicators." +msgstr "Um extra constituído por todos os indicadores" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1 -msgid "A applet containing the application menus." -msgstr "Um applet contendo os menus de aplicação." +msgid "Indicator Applet Appmenu" +msgstr "Indicador de menus" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Indicator Applet Appmenu" -msgstr "Applet de Indicação Appmenu" +msgid "A applet containing the application menus." +msgstr "Um extra constituído pelos menus de aplicação" #: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../src/applet-main.c:623 -msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session." -msgstr "" -"Um local para ajustar o seu estado, mudar de utilizador ou terminar sessão." +#: ../src/applet-main.c:813 +msgid "Indicator Applet Session" +msgstr "Indicador de sessão" #: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../src/applet-main.c:802 -msgid "Indicator Applet Session" -msgstr "Applet Indicador de Sessão" +#: ../src/applet-main.c:634 +msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session." +msgstr "Um local para alterar o estado, o utilizador ou terminar sessão" -#: ../src/applet-main.c:604 +#: ../src/applet-main.c:615 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by " -"the Free Software Foundation." -msgstr "" -"Este programa é software livre: pode redistribui-lo e modifica-lo sob os " -"termos da GNU General Public License versão 3, conforme publicada pela Free " -"Software Foundation." +"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by" +" the Free Software Foundation." +msgstr "Esta aplicação é um programa livre. Pode redistribui-lo e modifica-lo nos termos os termos da GNU General Public License versão 3, conforme publicada pela Free Software Foundation." -#: ../src/applet-main.c:607 +#: ../src/applet-main.c:618 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " "SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." -msgstr "" -"Este programa é distribuído na expectativa de ser útil, mas SEM QUALQUER " -"GARANTIA; incluindo as garantias implícitas de COMERCIALIZAÇÃO, QUALIDADE " -"SATISFATÓRIA ou de ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a " -"GNU General Public License para obter mais detalhes." +msgstr "Este programa é distribuído na expectativa de ser útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; nem mesmo as garantias implícitas de COMERCIALIZAÇÃO, QUALIDADE SATISFATÓRIA ou de ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a GNU General Public License para mais detalhes." -#: ../src/applet-main.c:611 +#: ../src/applet-main.c:622 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -msgstr "" -"Deverá ter recebido uma cópia da Licença Pública Genérica GNU juntamente com " -"esta aplicação. Caso contrário, consulte <http://www.gnu.org/licenses/>." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." +msgstr "Deverá ter recebido uma cópia da Licença Pública Genérica GNU juntamente com esta aplicação. Caso contrário, consulte <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: ../src/applet-main.c:626 +#: ../src/applet-main.c:637 msgid "An applet to hold your application menus." -msgstr "Um applet para conter os seus menus de aplicação." +msgstr "Um extra para colocar os seus menus das aplicações" -#: ../src/applet-main.c:628 +#: ../src/applet-main.c:639 msgid "An applet to hold all of the system indicators." -msgstr "Um applet para conter todos os indicadores do sistema." +msgstr "Um extra para colocar todos os indicadores do sistema" -#: ../src/applet-main.c:633 +#: ../src/applet-main.c:644 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Almufadado https://launchpad.net/~almufadado\n" -" Daniel Martins https://launchpad.net/~gdanielmartins\n" -" Dark_Webster https://launchpad.net/~pedro-flores-16\n" -" Flávio Martins https://launchpad.net/~xhaker\n" -" João Santos https://launchpad.net/~jmcs\n" -" Marco Monteiro https://launchpad.net/~nok\n" -" Paulo Dias https://launchpad.net/~paxnubis\n" -" Pedro Machado Santa https://launchpad.net/~pedro-santa\n" -" nglnx https://launchpad.net/~nglnx\n" -" xerxeskanuto https://launchpad.net/~xerxeskanuto" +msgstr "Sérgio Marques <[email protected]> " -#: ../src/applet-main.c:637 -msgid "Indicator Applet Website" -msgstr "Página Web do Applet Indicador" +#: ../src/applet-main.c:648 +msgid "MATE Website" +msgstr "Página web Mate" -#: ../src/applet-main.c:778 +#: ../src/applet-main.c:789 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: ../src/applet-main.c:808 +#: ../src/applet-main.c:819 msgid "Indicator Applet Application Menu" -msgstr "Applet de Indicação Menu de Aplicações" +msgstr "Indicador Menu das aplicações" #. A label to allow for click through -#: ../src/applet-main.c:934 +#: ../src/applet-main.c:945 msgid "No Indicators" -msgstr "Sem Indicadores" - -#~ msgid "Setting up basic MateConf" -#~ msgstr "A criar configuração básica no Gconf" - -#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value." -#~ msgstr "A construir pastas de instalação. Requer um valor de teste." +msgstr "Sem indicadores" |