summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2011-12-23 22:59:38 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2011-12-23 22:59:38 +0100
commitc3b4e76655aa6b675ba01f5af12ff375a8cd2a8c (patch)
tree75184910d196fafd90dcd2a53bf0179c07120307 /po
downloadmate-indicator-applet-c3b4e76655aa6b675ba01f5af12ff375a8cd2a8c.tar.bz2
mate-indicator-applet-c3b4e76655aa6b675ba01f5af12ff375a8cd2a8c.tar.xz
import from Mate-Extra repository
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/Makefile221
-rw-r--r--po/Makefile.in217
-rw-r--r--po/Makefile.in.in217
-rw-r--r--po/POTFILES5
-rw-r--r--po/POTFILES.in6
-rw-r--r--po/POTFILES.skip4
-rw-r--r--po/af.gmobin0 -> 2777 bytes
-rw-r--r--po/af.po124
-rw-r--r--po/am.gmobin0 -> 663 bytes
-rw-r--r--po/am.po106
-rw-r--r--po/an.gmobin0 -> 3360 bytes
-rw-r--r--po/an.po126
-rw-r--r--po/ar.gmobin0 -> 3582 bytes
-rw-r--r--po/ar.po124
-rw-r--r--po/ast.gmobin0 -> 3446 bytes
-rw-r--r--po/ast.po128
-rw-r--r--po/az.gmobin0 -> 1087 bytes
-rw-r--r--po/az.po107
-rw-r--r--po/be.gmobin0 -> 3865 bytes
-rw-r--r--po/be.po124
-rw-r--r--po/bg.gmobin0 -> 3912 bytes
-rw-r--r--po/bg.po124
-rw-r--r--po/bn.gmobin0 -> 4928 bytes
-rw-r--r--po/bn.po124
-rw-r--r--po/br.gmobin0 -> 2972 bytes
-rw-r--r--po/br.po127
-rw-r--r--po/bs.gmobin0 -> 3292 bytes
-rw-r--r--po/bs.po126
-rw-r--r--po/ca.gmobin0 -> 3431 bytes
-rw-r--r--po/ca.po126
-rw-r--r--po/[email protected]bin0 -> 3330 bytes
-rw-r--r--po/[email protected]123
-rw-r--r--po/crh.gmobin0 -> 3013 bytes
-rw-r--r--po/crh.po126
-rw-r--r--po/cs.gmobin0 -> 3332 bytes
-rw-r--r--po/cs.po130
-rw-r--r--po/csb.gmobin0 -> 3275 bytes
-rw-r--r--po/csb.po122
-rw-r--r--po/cv.gmobin0 -> 618 bytes
-rw-r--r--po/cv.po106
-rw-r--r--po/cy.gmobin0 -> 3071 bytes
-rw-r--r--po/cy.po121
-rw-r--r--po/da.gmobin0 -> 3465 bytes
-rw-r--r--po/da.po129
-rw-r--r--po/de.gmobin0 -> 4247 bytes
-rw-r--r--po/de.po145
-rw-r--r--po/dv.gmobin0 -> 630 bytes
-rw-r--r--po/dv.po106
-rw-r--r--po/el.gmobin0 -> 4898 bytes
-rw-r--r--po/el.po136
-rw-r--r--po/en_AU.gmobin0 -> 3218 bytes
-rw-r--r--po/en_AU.po123
-rw-r--r--po/en_CA.gmobin0 -> 3249 bytes
-rw-r--r--po/en_CA.po124
-rw-r--r--po/en_GB.gmobin0 -> 3214 bytes
-rw-r--r--po/en_GB.po123
-rw-r--r--po/eo.gmobin0 -> 3421 bytes
-rw-r--r--po/eo.po127
-rw-r--r--po/es.gmobin0 -> 4400 bytes
-rw-r--r--po/es.po145
-rw-r--r--po/et.gmobin0 -> 3155 bytes
-rw-r--r--po/et.po123
-rw-r--r--po/eu.gmobin0 -> 3355 bytes
-rw-r--r--po/eu.po128
-rw-r--r--po/fa.gmobin0 -> 3876 bytes
-rw-r--r--po/fa.po122
-rw-r--r--po/fi.gmobin0 -> 3176 bytes
-rw-r--r--po/fi.po122
-rw-r--r--po/fr.gmobin0 -> 4633 bytes
-rw-r--r--po/fr.po153
-rw-r--r--po/fur.gmobin0 -> 3288 bytes
-rw-r--r--po/fur.po125
-rw-r--r--po/fy.gmobin0 -> 728 bytes
-rw-r--r--po/fy.po106
-rw-r--r--po/gl.gmobin0 -> 3482 bytes
-rw-r--r--po/gl.po126
-rw-r--r--po/gv.gmobin0 -> 509 bytes
-rw-r--r--po/gv.po105
-rw-r--r--po/he.gmobin0 -> 3703 bytes
-rw-r--r--po/he.po121
-rw-r--r--po/hi.gmobin0 -> 4920 bytes
-rw-r--r--po/hi.po125
-rw-r--r--po/hr.gmobin0 -> 3246 bytes
-rw-r--r--po/hr.po124
-rw-r--r--po/hu.gmobin0 -> 3310 bytes
-rw-r--r--po/hu.po122
-rw-r--r--po/hy.gmobin0 -> 4262 bytes
-rw-r--r--po/hy.po117
-rw-r--r--po/id.gmobin0 -> 3302 bytes
-rw-r--r--po/id.po126
-rw-r--r--po/is.gmobin0 -> 2722 bytes
-rw-r--r--po/is.po121
-rw-r--r--po/it.gmobin0 -> 4170 bytes
-rw-r--r--po/it.po144
-rw-r--r--po/ja.gmobin0 -> 3936 bytes
-rw-r--r--po/ja.po121
-rw-r--r--po/ka.gmobin0 -> 1468 bytes
-rw-r--r--po/ka.po110
-rw-r--r--po/kk.gmobin0 -> 3917 bytes
-rw-r--r--po/kk.po123
-rw-r--r--po/km.gmobin0 -> 4663 bytes
-rw-r--r--po/km.po122
-rw-r--r--po/kn.gmobin0 -> 2994 bytes
-rw-r--r--po/kn.po114
-rw-r--r--po/ko.gmobin0 -> 3669 bytes
-rw-r--r--po/ko.po127
-rw-r--r--po/ku.gmobin0 -> 1286 bytes
-rw-r--r--po/ku.po109
-rw-r--r--po/la.gmobin0 -> 474 bytes
-rw-r--r--po/la.po104
-rw-r--r--po/lb.gmobin0 -> 3182 bytes
-rw-r--r--po/lb.po124
-rw-r--r--po/lt.gmobin0 -> 3338 bytes
-rw-r--r--po/lt.po125
-rw-r--r--po/lv.gmobin0 -> 3411 bytes
-rw-r--r--po/lv.po126
-rw-r--r--po/mk.gmobin0 -> 610 bytes
-rw-r--r--po/mk.po106
-rw-r--r--po/ml.gmobin0 -> 4478 bytes
-rw-r--r--po/ml.po129
-rw-r--r--po/mr.gmobin0 -> 4632 bytes
-rw-r--r--po/mr.po122
-rw-r--r--po/ms.gmobin0 -> 3262 bytes
-rw-r--r--po/ms.po127
-rw-r--r--po/nb.gmobin0 -> 3396 bytes
-rw-r--r--po/nb.po127
-rw-r--r--po/ne.gmobin0 -> 1393 bytes
-rw-r--r--po/ne.po106
-rw-r--r--po/nl.gmobin0 -> 3511 bytes
-rw-r--r--po/nl.po130
-rw-r--r--po/nn.gmobin0 -> 3363 bytes
-rw-r--r--po/nn.po126
-rw-r--r--po/oc.gmobin0 -> 3425 bytes
-rw-r--r--po/oc.po126
-rw-r--r--po/pa.gmobin0 -> 3052 bytes
-rw-r--r--po/pa.po115
-rw-r--r--po/pl.gmobin0 -> 3648 bytes
-rw-r--r--po/pl.po131
-rw-r--r--po/pt.gmobin0 -> 3636 bytes
-rw-r--r--po/pt.po132
-rw-r--r--po/pt_BR.gmobin0 -> 4041 bytes
-rw-r--r--po/pt_BR.po139
-rw-r--r--po/ro.gmobin0 -> 3533 bytes
-rw-r--r--po/ro.po127
-rw-r--r--po/ru.gmobin0 -> 5069 bytes
-rw-r--r--po/ru.po143
-rw-r--r--po/sc.gmobin0 -> 3008 bytes
-rw-r--r--po/sc.po128
-rw-r--r--po/sd.gmobin0 -> 3139 bytes
-rw-r--r--po/sd.po116
-rw-r--r--po/si.gmobin0 -> 939 bytes
-rw-r--r--po/si.po107
-rw-r--r--po/sk.gmobin0 -> 3366 bytes
-rw-r--r--po/sk.po126
-rw-r--r--po/sl.gmobin0 -> 3391 bytes
-rw-r--r--po/sl.po128
-rw-r--r--po/sq.gmobin0 -> 3301 bytes
-rw-r--r--po/sq.po123
-rw-r--r--po/sr.gmobin0 -> 4182 bytes
-rw-r--r--po/sr.po125
-rw-r--r--po/stamp-it0
-rw-r--r--po/sv.gmobin0 -> 3210 bytes
-rw-r--r--po/sv.po124
-rw-r--r--po/ta.gmobin0 -> 5753 bytes
-rw-r--r--po/ta.po130
-rw-r--r--po/te.gmobin0 -> 4536 bytes
-rw-r--r--po/te.po116
-rw-r--r--po/th.gmobin0 -> 4376 bytes
-rw-r--r--po/th.po122
-rw-r--r--po/tr.gmobin0 -> 3771 bytes
-rw-r--r--po/tr.po132
-rw-r--r--po/ug.gmobin0 -> 4210 bytes
-rw-r--r--po/ug.po125
-rw-r--r--po/uk.gmobin0 -> 4290 bytes
-rw-r--r--po/uk.po131
-rw-r--r--po/ur.gmobin0 -> 782 bytes
-rw-r--r--po/ur.po106
-rw-r--r--po/vec.gmobin0 -> 1769 bytes
-rw-r--r--po/vec.po109
-rw-r--r--po/vi.gmobin0 -> 3555 bytes
-rw-r--r--po/vi.po124
-rw-r--r--po/zh_CN.gmobin0 -> 3767 bytes
-rw-r--r--po/zh_CN.po131
-rw-r--r--po/zh_HK.gmobin0 -> 3263 bytes
-rw-r--r--po/zh_HK.po116
-rw-r--r--po/zh_TW.gmobin0 -> 3471 bytes
-rw-r--r--po/zh_TW.po120
187 files changed, 11762 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile
new file mode 100644
index 0000000..a99f70d
--- /dev/null
+++ b/po/Makefile
@@ -0,0 +1,221 @@
+# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package.
+# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper <[email protected]>
+# Copyright (C) 2004-2008 Rodney Dawes <[email protected]>
+#
+# This file may be copied and used freely without restrictions. It may
+# be used in projects which are not available under a GNU Public License,
+# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality.
+#
+# - Modified by Owen Taylor <[email protected]> to use GETTEXT_PACKAGE
+# instead of PACKAGE and to look for po2tbl in ./ not in intl/
+#
+# - Modified by jacob berkman <[email protected]> to install
+# Makefile.in.in and po2tbl.sed.in for use with glib-gettextize
+#
+# - Modified by Rodney Dawes <[email protected]> for use with intltool
+#
+# We have the following line for use by intltoolize:
+# INTLTOOL_MAKEFILE
+
+GETTEXT_PACKAGE = indicator-applet
+PACKAGE = indicator-applet
+VERSION = 0.4.12
+
+SHELL = /bin/bash
+
+srcdir = .
+top_srcdir = ..
+top_builddir = ..
+
+
+prefix = /usr
+exec_prefix = ${prefix}
+datadir = ${datarootdir}
+datarootdir = ${prefix}/share
+libdir = ${exec_prefix}/lib
+DATADIRNAME = share
+itlocaledir = $(prefix)/$(DATADIRNAME)/locale
+subdir = po
+install_sh = ${SHELL} /home/clem/Mate-Extra/mate-indicator-applet/install-sh
+# Automake >= 1.8 provides /bin/mkdir -p.
+# Until it can be supposed, use the safe fallback:
+mkdir_p = $(install_sh) -d
+
+INSTALL = /usr/bin/install -c
+INSTALL_DATA = ${INSTALL} -m 644
+
+GMSGFMT = /usr/bin/msgfmt
+MSGFMT = /usr/bin/msgfmt
+XGETTEXT = /usr/bin/xgettext
+INTLTOOL_UPDATE = /usr/bin/intltool-update
+INTLTOOL_EXTRACT = /usr/bin/intltool-extract
+MSGMERGE = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --dist
+GENPOT = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --pot
+
+ALL_LINGUAS = af am an ar ast az be bg bn br bs ca ca@valencia crh csb cs cv cy da de dv el en_AU en_CA en_GB eo es et eu fa fi fr fur fy gl gv he hi hr hu hy id is it ja ka kk km kn ko ku la lb lt lv mk ml mr ms nb ne nl nn oc pa pl pt_BR pt ro ru sc sd si sk sl sq sr sv ta te th tr ug uk ur vec vi zh_CN zh_HK zh_TW
+
+PO_LINGUAS=$(shell if test -r $(srcdir)/LINGUAS; then grep -v "^\#" $(srcdir)/LINGUAS; else echo "$(ALL_LINGUAS)"; fi)
+
+USER_LINGUAS=$(shell if test -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(LINGUAS)"; ALINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; for lang in $$LLINGUAS; do if test -n "`grep \^$$lang$$ $(srcdir)/LINGUAS 2>/dev/null`" -o -n "`echo $$ALINGUAS|tr ' ' '\n'|grep \^$$lang$$`"; then printf "$$lang "; fi; done; fi)
+
+USE_LINGUAS=$(shell if test -n "$(USER_LINGUAS)" -o -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(USER_LINGUAS)"; else if test -n "$(PO_LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; else LLINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; fi; fi; for lang in $$LLINGUAS; do printf "$$lang "; done)
+
+POFILES=$(shell LINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.po "; done)
+
+DISTFILES = Makefile.in.in POTFILES.in $(POFILES)
+EXTRA_DISTFILES = ChangeLog POTFILES.skip Makevars LINGUAS
+
+POTFILES = \
+ ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in \
+ ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in \
+ ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in \
+ ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in \
+ ../src/applet-main.c
+
+CATALOGS=$(shell LINGUAS="$(USE_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.gmo "; done)
+
+.SUFFIXES:
+.SUFFIXES: .po .pox .gmo .mo .msg .cat
+
+.po.pox:
+ $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot
+ $(MSGMERGE) $< $(GETTEXT_PACKAGE).pot -o $*.pox
+
+.po.mo:
+ $(MSGFMT) -o $@ $<
+
+.po.gmo:
+ file=`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \
+ && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $<
+
+.po.cat:
+ sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \
+ && rm -f $@ && gencat $@ $*.msg
+
+
+all: all-yes
+
+all-yes: $(CATALOGS)
+all-no:
+
+$(GETTEXT_PACKAGE).pot: $(POTFILES)
+ $(GENPOT)
+
+install: install-data
+install-data: install-data-yes
+install-data-no: all
+install-data-yes: all
+ linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
+ for lang in $$linguas; do \
+ dir=$(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ $(mkdir_p) $$dir; \
+ if test -r $$lang.gmo; then \
+ $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
+ echo "installing $$lang.gmo as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \
+ else \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
+ echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo as" \
+ "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \
+ fi; \
+ if test -r $$lang.gmo.m; then \
+ $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo.m $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \
+ echo "installing $$lang.gmo.m as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \
+ else \
+ if test -r $(srcdir)/$$lang.gmo.m ; then \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo.m \
+ $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \
+ echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo.m as" \
+ "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \
+ else \
+ true; \
+ fi; \
+ fi; \
+ done
+
+# Empty stubs to satisfy archaic automake needs
+dvi info ctags tags CTAGS TAGS ID:
+
+# Define this as empty until I found a useful application.
+install-exec installcheck:
+
+uninstall:
+ linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
+ for lang in $$linguas; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
+ rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \
+ done
+
+check: all $(GETTEXT_PACKAGE).pot
+ rm -f missing notexist
+ srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) -m
+ if [ -r missing -o -r notexist ]; then \
+ exit 1; \
+ fi
+
+mostlyclean:
+ rm -f *.pox $(GETTEXT_PACKAGE).pot *.old.po cat-id-tbl.tmp
+ rm -f .intltool-merge-cache
+
+clean: mostlyclean
+
+distclean: clean
+ rm -f Makefile Makefile.in POTFILES stamp-it
+ rm -f *.mo *.msg *.cat *.cat.m *.gmo
+
+maintainer-clean: distclean
+ @echo "This command is intended for maintainers to use;"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+ rm -f Makefile.in.in
+
+distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
+dist distdir: $(DISTFILES)
+ dists="$(DISTFILES)"; \
+ extra_dists="$(EXTRA_DISTFILES)"; \
+ for file in $$extra_dists; do \
+ test -f $(srcdir)/$$file && dists="$$dists $(srcdir)/$$file"; \
+ done; \
+ for file in $$dists; do \
+ test -f $$file || file="$(srcdir)/$$file"; \
+ ln $$file $(distdir) 2> /dev/null \
+ || cp -p $$file $(distdir); \
+ done
+
+update-po: Makefile
+ $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot
+ tmpdir=`pwd`; \
+ linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
+ for lang in $$linguas; do \
+ echo "$$lang:"; \
+ result="`$(MSGMERGE) -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang`"; \
+ if $$result; then \
+ if cmp $(srcdir)/$$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ else \
+ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
+ :; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ exit 1; \
+ fi; \
+ fi; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.gmo failed!"; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ fi; \
+ done
+
+Makefile POTFILES: stamp-it
+ @if test ! -f $@; then \
+ rm -f stamp-it; \
+ $(MAKE) stamp-it; \
+ fi
+
+stamp-it: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status POTFILES.in
+ cd $(top_builddir) \
+ && CONFIG_FILES=$(subdir)/Makefile.in CONFIG_HEADERS= CONFIG_LINKS= \
+ $(SHELL) ./config.status
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
diff --git a/po/Makefile.in b/po/Makefile.in
new file mode 100644
index 0000000..4aae8f8
--- /dev/null
+++ b/po/Makefile.in
@@ -0,0 +1,217 @@
+# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package.
+# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper <[email protected]>
+# Copyright (C) 2004-2008 Rodney Dawes <[email protected]>
+#
+# This file may be copied and used freely without restrictions. It may
+# be used in projects which are not available under a GNU Public License,
+# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality.
+#
+# - Modified by Owen Taylor <[email protected]> to use GETTEXT_PACKAGE
+# instead of PACKAGE and to look for po2tbl in ./ not in intl/
+#
+# - Modified by jacob berkman <[email protected]> to install
+# Makefile.in.in and po2tbl.sed.in for use with glib-gettextize
+#
+# - Modified by Rodney Dawes <[email protected]> for use with intltool
+#
+# We have the following line for use by intltoolize:
+# INTLTOOL_MAKEFILE
+
+GETTEXT_PACKAGE = indicator-applet
+PACKAGE = indicator-applet
+VERSION = 0.4.12
+
+SHELL = /bin/bash
+
+srcdir = .
+top_srcdir = ..
+top_builddir = ..
+
+
+prefix = /usr
+exec_prefix = ${prefix}
+datadir = ${datarootdir}
+datarootdir = ${prefix}/share
+libdir = ${exec_prefix}/lib
+DATADIRNAME = share
+itlocaledir = $(prefix)/$(DATADIRNAME)/locale
+subdir = po
+install_sh = ${SHELL} /home/clem/Mate-Extra/mate-indicator-applet/install-sh
+# Automake >= 1.8 provides /bin/mkdir -p.
+# Until it can be supposed, use the safe fallback:
+mkdir_p = $(install_sh) -d
+
+INSTALL = /usr/bin/install -c
+INSTALL_DATA = ${INSTALL} -m 644
+
+GMSGFMT = /usr/bin/msgfmt
+MSGFMT = /usr/bin/msgfmt
+XGETTEXT = /usr/bin/xgettext
+INTLTOOL_UPDATE = /usr/bin/intltool-update
+INTLTOOL_EXTRACT = /usr/bin/intltool-extract
+MSGMERGE = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --dist
+GENPOT = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --pot
+
+ALL_LINGUAS = af am an ar ast az be bg bn br bs ca ca@valencia crh csb cs cv cy da de dv el en_AU en_CA en_GB eo es et eu fa fi fr fur fy gl gv he hi hr hu hy id is it ja ka kk km kn ko ku la lb lt lv mk ml mr ms nb ne nl nn oc pa pl pt_BR pt ro ru sc sd si sk sl sq sr sv ta te th tr ug uk ur vec vi zh_CN zh_HK zh_TW
+
+PO_LINGUAS=$(shell if test -r $(srcdir)/LINGUAS; then grep -v "^\#" $(srcdir)/LINGUAS; else echo "$(ALL_LINGUAS)"; fi)
+
+USER_LINGUAS=$(shell if test -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(LINGUAS)"; ALINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; for lang in $$LLINGUAS; do if test -n "`grep \^$$lang$$ $(srcdir)/LINGUAS 2>/dev/null`" -o -n "`echo $$ALINGUAS|tr ' ' '\n'|grep \^$$lang$$`"; then printf "$$lang "; fi; done; fi)
+
+USE_LINGUAS=$(shell if test -n "$(USER_LINGUAS)" -o -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(USER_LINGUAS)"; else if test -n "$(PO_LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; else LLINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; fi; fi; for lang in $$LLINGUAS; do printf "$$lang "; done)
+
+POFILES=$(shell LINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.po "; done)
+
+DISTFILES = Makefile.in.in POTFILES.in $(POFILES)
+EXTRA_DISTFILES = ChangeLog POTFILES.skip Makevars LINGUAS
+
+POTFILES = \
+# This comment gets stripped out
+
+CATALOGS=$(shell LINGUAS="$(USE_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.gmo "; done)
+
+.SUFFIXES:
+.SUFFIXES: .po .pox .gmo .mo .msg .cat
+
+.po.pox:
+ $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot
+ $(MSGMERGE) $< $(GETTEXT_PACKAGE).pot -o $*.pox
+
+.po.mo:
+ $(MSGFMT) -o $@ $<
+
+.po.gmo:
+ file=`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \
+ && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $<
+
+.po.cat:
+ sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \
+ && rm -f $@ && gencat $@ $*.msg
+
+
+all: all-yes
+
+all-yes: $(CATALOGS)
+all-no:
+
+$(GETTEXT_PACKAGE).pot: $(POTFILES)
+ $(GENPOT)
+
+install: install-data
+install-data: install-data-yes
+install-data-no: all
+install-data-yes: all
+ linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
+ for lang in $$linguas; do \
+ dir=$(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ $(mkdir_p) $$dir; \
+ if test -r $$lang.gmo; then \
+ $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
+ echo "installing $$lang.gmo as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \
+ else \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
+ echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo as" \
+ "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \
+ fi; \
+ if test -r $$lang.gmo.m; then \
+ $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo.m $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \
+ echo "installing $$lang.gmo.m as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \
+ else \
+ if test -r $(srcdir)/$$lang.gmo.m ; then \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo.m \
+ $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \
+ echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo.m as" \
+ "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \
+ else \
+ true; \
+ fi; \
+ fi; \
+ done
+
+# Empty stubs to satisfy archaic automake needs
+dvi info ctags tags CTAGS TAGS ID:
+
+# Define this as empty until I found a useful application.
+install-exec installcheck:
+
+uninstall:
+ linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
+ for lang in $$linguas; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
+ rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \
+ done
+
+check: all $(GETTEXT_PACKAGE).pot
+ rm -f missing notexist
+ srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) -m
+ if [ -r missing -o -r notexist ]; then \
+ exit 1; \
+ fi
+
+mostlyclean:
+ rm -f *.pox $(GETTEXT_PACKAGE).pot *.old.po cat-id-tbl.tmp
+ rm -f .intltool-merge-cache
+
+clean: mostlyclean
+
+distclean: clean
+ rm -f Makefile Makefile.in POTFILES stamp-it
+ rm -f *.mo *.msg *.cat *.cat.m *.gmo
+
+maintainer-clean: distclean
+ @echo "This command is intended for maintainers to use;"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+ rm -f Makefile.in.in
+
+distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
+dist distdir: $(DISTFILES)
+ dists="$(DISTFILES)"; \
+ extra_dists="$(EXTRA_DISTFILES)"; \
+ for file in $$extra_dists; do \
+ test -f $(srcdir)/$$file && dists="$$dists $(srcdir)/$$file"; \
+ done; \
+ for file in $$dists; do \
+ test -f $$file || file="$(srcdir)/$$file"; \
+ ln $$file $(distdir) 2> /dev/null \
+ || cp -p $$file $(distdir); \
+ done
+
+update-po: Makefile
+ $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot
+ tmpdir=`pwd`; \
+ linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
+ for lang in $$linguas; do \
+ echo "$$lang:"; \
+ result="`$(MSGMERGE) -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang`"; \
+ if $$result; then \
+ if cmp $(srcdir)/$$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ else \
+ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
+ :; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ exit 1; \
+ fi; \
+ fi; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.gmo failed!"; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ fi; \
+ done
+
+Makefile POTFILES: stamp-it
+ @if test ! -f $@; then \
+ rm -f stamp-it; \
+ $(MAKE) stamp-it; \
+ fi
+
+stamp-it: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status POTFILES.in
+ cd $(top_builddir) \
+ && CONFIG_FILES=$(subdir)/Makefile.in CONFIG_HEADERS= CONFIG_LINKS= \
+ $(SHELL) ./config.status
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in
new file mode 100644
index 0000000..cc8a222
--- /dev/null
+++ b/po/Makefile.in.in
@@ -0,0 +1,217 @@
+# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package.
+# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper <[email protected]>
+# Copyright (C) 2004-2008 Rodney Dawes <[email protected]>
+#
+# This file may be copied and used freely without restrictions. It may
+# be used in projects which are not available under a GNU Public License,
+# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality.
+#
+# - Modified by Owen Taylor <[email protected]> to use GETTEXT_PACKAGE
+# instead of PACKAGE and to look for po2tbl in ./ not in intl/
+#
+# - Modified by jacob berkman <[email protected]> to install
+# Makefile.in.in and po2tbl.sed.in for use with glib-gettextize
+#
+# - Modified by Rodney Dawes <[email protected]> for use with intltool
+#
+# We have the following line for use by intltoolize:
+# INTLTOOL_MAKEFILE
+
+GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+VERSION = @VERSION@
+
+SHELL = @SHELL@
+
+srcdir = @srcdir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+top_builddir = @top_builddir@
+VPATH = @srcdir@
+
+prefix = @prefix@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+libdir = @libdir@
+DATADIRNAME = @DATADIRNAME@
+itlocaledir = $(prefix)/$(DATADIRNAME)/locale
+subdir = po
+install_sh = @install_sh@
+# Automake >= 1.8 provides @mkdir_p@.
+# Until it can be supposed, use the safe fallback:
+mkdir_p = $(install_sh) -d
+
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@
+INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@
+MSGMERGE = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --dist
+GENPOT = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --pot
+
+ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@
+
+PO_LINGUAS=$(shell if test -r $(srcdir)/LINGUAS; then grep -v "^\#" $(srcdir)/LINGUAS; else echo "$(ALL_LINGUAS)"; fi)
+
+USER_LINGUAS=$(shell if test -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(LINGUAS)"; ALINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; for lang in $$LLINGUAS; do if test -n "`grep \^$$lang$$ $(srcdir)/LINGUAS 2>/dev/null`" -o -n "`echo $$ALINGUAS|tr ' ' '\n'|grep \^$$lang$$`"; then printf "$$lang "; fi; done; fi)
+
+USE_LINGUAS=$(shell if test -n "$(USER_LINGUAS)" -o -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(USER_LINGUAS)"; else if test -n "$(PO_LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; else LLINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; fi; fi; for lang in $$LLINGUAS; do printf "$$lang "; done)
+
+POFILES=$(shell LINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.po "; done)
+
+DISTFILES = Makefile.in.in POTFILES.in $(POFILES)
+EXTRA_DISTFILES = ChangeLog POTFILES.skip Makevars LINGUAS
+
+POTFILES = \
+# This comment gets stripped out
+
+CATALOGS=$(shell LINGUAS="$(USE_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.gmo "; done)
+
+.SUFFIXES:
+.SUFFIXES: .po .pox .gmo .mo .msg .cat
+
+.po.pox:
+ $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot
+ $(MSGMERGE) $< $(GETTEXT_PACKAGE).pot -o $*.pox
+
+.po.mo:
+ $(MSGFMT) -o $@ $<
+
+.po.gmo:
+ file=`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \
+ && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $<
+
+.po.cat:
+ sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \
+ && rm -f $@ && gencat $@ $*.msg
+
+
+all: all-@USE_NLS@
+
+all-yes: $(CATALOGS)
+all-no:
+
+$(GETTEXT_PACKAGE).pot: $(POTFILES)
+ $(GENPOT)
+
+install: install-data
+install-data: install-data-@USE_NLS@
+install-data-no: all
+install-data-yes: all
+ linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
+ for lang in $$linguas; do \
+ dir=$(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ $(mkdir_p) $$dir; \
+ if test -r $$lang.gmo; then \
+ $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
+ echo "installing $$lang.gmo as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \
+ else \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
+ echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo as" \
+ "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \
+ fi; \
+ if test -r $$lang.gmo.m; then \
+ $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo.m $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \
+ echo "installing $$lang.gmo.m as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \
+ else \
+ if test -r $(srcdir)/$$lang.gmo.m ; then \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo.m \
+ $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \
+ echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo.m as" \
+ "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \
+ else \
+ true; \
+ fi; \
+ fi; \
+ done
+
+# Empty stubs to satisfy archaic automake needs
+dvi info ctags tags CTAGS TAGS ID:
+
+# Define this as empty until I found a useful application.
+install-exec installcheck:
+
+uninstall:
+ linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
+ for lang in $$linguas; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
+ rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \
+ done
+
+check: all $(GETTEXT_PACKAGE).pot
+ rm -f missing notexist
+ srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) -m
+ if [ -r missing -o -r notexist ]; then \
+ exit 1; \
+ fi
+
+mostlyclean:
+ rm -f *.pox $(GETTEXT_PACKAGE).pot *.old.po cat-id-tbl.tmp
+ rm -f .intltool-merge-cache
+
+clean: mostlyclean
+
+distclean: clean
+ rm -f Makefile Makefile.in POTFILES stamp-it
+ rm -f *.mo *.msg *.cat *.cat.m *.gmo
+
+maintainer-clean: distclean
+ @echo "This command is intended for maintainers to use;"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+ rm -f Makefile.in.in
+
+distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
+dist distdir: $(DISTFILES)
+ dists="$(DISTFILES)"; \
+ extra_dists="$(EXTRA_DISTFILES)"; \
+ for file in $$extra_dists; do \
+ test -f $(srcdir)/$$file && dists="$$dists $(srcdir)/$$file"; \
+ done; \
+ for file in $$dists; do \
+ test -f $$file || file="$(srcdir)/$$file"; \
+ ln $$file $(distdir) 2> /dev/null \
+ || cp -p $$file $(distdir); \
+ done
+
+update-po: Makefile
+ $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot
+ tmpdir=`pwd`; \
+ linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
+ for lang in $$linguas; do \
+ echo "$$lang:"; \
+ result="`$(MSGMERGE) -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang`"; \
+ if $$result; then \
+ if cmp $(srcdir)/$$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ else \
+ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
+ :; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ exit 1; \
+ fi; \
+ fi; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.gmo failed!"; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ fi; \
+ done
+
+Makefile POTFILES: stamp-it
+ @if test ! -f $@; then \
+ rm -f stamp-it; \
+ $(MAKE) stamp-it; \
+ fi
+
+stamp-it: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status POTFILES.in
+ cd $(top_builddir) \
+ && CONFIG_FILES=$(subdir)/Makefile.in CONFIG_HEADERS= CONFIG_LINKS= \
+ $(SHELL) ./config.status
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
diff --git a/po/POTFILES b/po/POTFILES
new file mode 100644
index 0000000..942a855
--- /dev/null
+++ b/po/POTFILES
@@ -0,0 +1,5 @@
+ ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in \
+ ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in \
+ ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in \
+ ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in \
+ ../src/applet-main.c
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
new file mode 100644
index 0000000..e4272a9
--- /dev/null
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1,6 @@
+[encoding: UTF-8]
+[type: gettext/keys]data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in
+[type: gettext/keys]data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in
+[type: gettext/keys]data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in
+[type: gettext/keys]data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in
+src/applet-main.c
diff --git a/po/POTFILES.skip b/po/POTFILES.skip
new file mode 100644
index 0000000..251c27e
--- /dev/null
+++ b/po/POTFILES.skip
@@ -0,0 +1,4 @@
+data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in
+data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in
+data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in
+data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in
diff --git a/po/af.gmo b/po/af.gmo
new file mode 100644
index 0000000..ef40487
--- /dev/null
+++ b/po/af.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
new file mode 100644
index 0000000..31eec22
--- /dev/null
+++ b/po/af.po
@@ -0,0 +1,124 @@
+# Afrikaans translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-07 14:15+0000\n"
+"Last-Translator: JC Brand <Unknown>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "'n Aanduier van iets op die werkarea wat u aandag verg."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Aanduidingsprogram"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "'n Verenigde aanduidingsprogram wat al die aanduiers bevat"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Aanduidingsprogram voltooid"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"'n Ligging om u status aan te pas, van gebruiker te wissel, of u sessie te "
+"beëindig."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Aanduidingsprogram-sessie"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Hierdie program is 'Vrye Sagteware': u can dit herversprei, en/of aanpas "
+"onder die voorwaardes van die GNU General Public License weergawe 3, "
+"gepubliseer deur die 'Free Software Foundation'."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Hierdie program word versprei in die hoop dat dit bruikbaar sal wees, maar "
+"SONDER ENIGE WAARBORG; selfs sonder die implisiete waarborge van "
+"VERHANDELBAARHEID, BEVREDIGENDE KWALITEIT of GESKIKTHEID VIR 'N BEPAALDE "
+"DOEL. Verwys na die 'GNU General Public License' vir meer besonderhede."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"U behoort 'n kopie van die 'GNU General Public License' tesame met hierdie "
+"program ontvang het. Indien nie, sien <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "'n Applet om al die stelsel aanduiers te bevat."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" JC Brand https://launchpad.net/~jancarel"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Aanduiding-applet webwerf"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Aangaande"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr ""
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Geen aanduiers"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Besig om die basiese MateConf op te stel"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Besig om die installeergidse op te stel. 'n Dummy-waarde word benodig"
diff --git a/po/am.gmo b/po/am.gmo
new file mode 100644
index 0000000..cad414b
--- /dev/null
+++ b/po/am.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
new file mode 100644
index 0000000..adf9345
--- /dev/null
+++ b/po/am.po
@@ -0,0 +1,106 @@
+# Amharic translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-02 01:07+0000\n"
+"Last-Translator: samson <Unknown>\n"
+"Language-Team: Amharic <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" samson https://launchpad.net/~sambelet"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_ስለ"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr ""
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "ጠቋሚዎች የሉም"
diff --git a/po/an.gmo b/po/an.gmo
new file mode 100644
index 0000000..142661c
--- /dev/null
+++ b/po/an.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
new file mode 100644
index 0000000..ac553ec
--- /dev/null
+++ b/po/an.po
@@ -0,0 +1,126 @@
+# Aragonese translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-10 17:20+0000\n"
+"Last-Translator: Juan Pablo <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Aragonese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr ""
+"Un indicador de que bella cosa amenista que pare cuenta en l'escritorio"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Miniaplicacion d'indicadors"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Una miniaplicacion unificada que contiene toz os indicadors"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Miniaplicacion d'indicadors completa"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Una miniaplicacion que contiene os menus de l'aplicacion"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Menu d'aplicacions d'a miniaplicacion d'indicadors"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Un puesto ta achustar o suyo estau, cambear d'usuario u surtir d'a suya "
+"sesion"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Miniaplicacion d'indicadors de sesion"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Iste programa ye software libre: puede redistribuir-lo u modificar-lo baxo "
+"os terminos d'a Licencia Publica Cheneral GNU version 3, tal y como estió "
+"publicada por a Fundación ta lo Software Libre."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Iste programa se distrubuye con l'asperanza que sía util, pero SIN GARRA "
+"GUARENCIA; mesmo sin a guarencia implicita de COMERCIALIZACIÓN, SATISFACCIÓN "
+"DE QUALIDAT U ADEQUACIÓN TA UN USO CONCRETO. Ta saber-ne más detalles, se "
+"veiga a Licencia publica cheneral de GNU."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Deberia d'haber recibiu una copia d'a Licencia Publica GNU chunto con iste "
+"programa. Si no ye asinas, vesite <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Una miniaplicacion ta mantaner os menus d'as suyas aplicacions."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Una miniaplicacion ta mantener toz os indicadors d'o sistema."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Daniel Martinez https://launchpad.net/~entaltoaragon\n"
+" Juan Pablo https://launchpad.net/~jpmart"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Puesto web d'a miniaplicacion d'indicadors"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Arredol de"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Menu d'aplicacions d'a miniaplicacion d'indicadors"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Sin indicadors"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fendo os directorios d'instalacion. S'amenista un valor cualsiquiera."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Configuracion basica de MateConf"
diff --git a/po/ar.gmo b/po/ar.gmo
new file mode 100644
index 0000000..d2f944a
--- /dev/null
+++ b/po/ar.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
new file mode 100644
index 0000000..6164c11
--- /dev/null
+++ b/po/ar.po
@@ -0,0 +1,124 @@
+# Arabic translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-05 03:18+0000\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "مؤشر لشيء ما يتطلب اهتمامك على سطح المكتب"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "بريمج المؤشر"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "بريمج موحد يحتوي كل المؤشرات."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "بريمج المؤشر كامل"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "بريمج يحتوي قائمة التطبيقات"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "قائمة تطبيقات البريمج الموضِّح"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr "مكان لضبط حالتك، تغيير المستخدمين أو الخروج من جلستك."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "جلسة بريمج المؤشر"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"هذا البرنامج حر، يمكنك توزيعه و/أو تعديله حسب بنود رخصة جنو العمومية كما "
+"نشرتها مؤسسة البرامج الحرة، الإصدار الثالث."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"هذا البرنامج يوزع على أمل أن يكون مفيداً، ولكن دون أية ضمانات، بما في ذلك "
+"ضمانات قابلية البرنامج للتسويق أو الملاءمة لغرض معين. انظر نص رخصة جنو "
+"العمومية لمزيد من التفاصيل."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"من المفترض أنك تلقيت نسخة من رخصة جنو العمومية مع هذا البرنامج؛ إذا لم يحدث "
+"هذا فاكتب إلى:\r\n"
+"\r\n"
+"Free Software Fondation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111 -"
+" 1307, USA"
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "بريمج يحتوي قائمة التطبيقات"
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "بريمج يجمع كل مؤشرات النظام."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny\n"
+" Majid Al-Dharrab https://launchpad.net/~majid\n"
+" Nizar Kerkeni https://launchpad.net/~nizarus"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "موقع بريمج المؤشر على الإنترنت"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_عن"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "قائمة تطبيقات البريمج الموضِّح"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "لا مؤشرات"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "جاري تجهيز MateConf الأساسي"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "يبني مجلدات التثبيت. يتطلب قيمة افتراضية."
diff --git a/po/ast.gmo b/po/ast.gmo
new file mode 100644
index 0000000..9651f11
--- /dev/null
+++ b/po/ast.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
new file mode 100644
index 0000000..5da3397
--- /dev/null
+++ b/po/ast.po
@@ -0,0 +1,128 @@
+# Asturian translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:41+0000\n"
+"Last-Translator: Iñigo Varela <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Asturian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Un indicador de daqué que pide que lu atiendas nel escritoriu."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Aplicación Indicador"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Un applet unificáu que contién tolos indicadores."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Applet Indicador completu"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Un applet que contién los menús d'aplicaciones."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Indicator Applet Appmenu"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Un sitiu p'axustar el to estáu, camudar d'usuariu o colar de la sesión."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Miniaplicación d'indicador de sesión"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Esti programa ye software llibre: puede distribuíse y/o modificase nos "
+"términos de la versión 3 de la \"GNU General Public License\" acordies cola "
+"publicación de la Free Software Foundation."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Esti programa distribúyese col envís de que seya d'utilidá, pero ENSIN "
+"DENGUNA GARANTÍA ; nin siquier les garantíes implícites de CONFORMIDÁ, de "
+"CALIDÁ SATISFACTORIA o D'AFAYAMIENTU A UN USU PARTICULAR. Pa más detalles, "
+"ver la \"GNU General Public License.\""
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Había de recibir una copia de la \"GNU General Public License\" con esti "
+"programa. En casu contrariu, consulta <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Un applet pa contener los tos menús d'aplicaciones."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Una aplicacion pa caltener tolos indicadores del sistema."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Costales https://launchpad.net/~costales\n"
+" Iñigo Varela https://launchpad.net/~ivarela\n"
+" Xandru https://launchpad.net/~xandruarmesto\n"
+" Xandru Martino https://launchpad.net/~xandru-martino\n"
+" Xuacu Saturio https://launchpad.net/~xuacusk8\n"
+" quixole https://launchpad.net/~javier-martinezconcheso"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Sitiu web d'Indicator Applet"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Tocante a"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Indicator Applet Application Menu"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Ensin indicadores"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Construyendo los direutorios d'instalación. Necesítase un valor cualesquier."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Configuración básica de MateConf"
diff --git a/po/az.gmo b/po/az.gmo
new file mode 100644
index 0000000..16e083b
--- /dev/null
+++ b/po/az.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
new file mode 100644
index 0000000..39381c7
--- /dev/null
+++ b/po/az.po
@@ -0,0 +1,107 @@
+# Azerbaijani translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 04:58+0000\n"
+"Last-Translator: Rashid Aliyev <Unknown>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr ""
+"Sizin diqqətinizi tələb edən hər hansı bir şeyin iş masasında göstərilməsi"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Xəvərdaredici əlavə tamamlandı"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Əlavə sizin proqramlarınızın menyularını özündə saxlayır."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Rashid Aliyev https://launchpad.net/~rashid"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Haqqında"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr ""
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Heç bir xəbərdaredici yoxdur"
diff --git a/po/be.gmo b/po/be.gmo
new file mode 100644
index 0000000..0ee18c2
--- /dev/null
+++ b/po/be.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
new file mode 100644
index 0000000..561ba97
--- /dev/null
+++ b/po/be.po
@@ -0,0 +1,124 @@
+# Belarusian translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-02 10:05+0000\n"
+"Last-Translator: Alex Nyakhaychyk <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Belarusian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Паказвае нешта, што партабуе вашае ўвагі"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Індыкатар паведамленьняў"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Уніфікаваны аплет, які ўтрымлівае ўсе індыкатары"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Індыкатар гатовы"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Аплет, які зьмяшчае мэню праграмаў"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Індыкатар Appmenu"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr "Кіраваць вашым статусам, зьмяніць карыстальніка ці завяршыць сэсію."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Сэсія індыкатара паведамленьняў"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Гэтая праграма бясплатная: вы можаце разпаўсюджваць ці мадыфіцыраваць яе на "
+"ўмовах ліцэнзіі GNU General Public License вэрсія 3, згодна з Free Software "
+"Foundation."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Праграма разпаўсюджваецца як карысная, але яе карыснасьць, якасьць ці "
+"магчымасьць выкарыстаньня для пэўных патрэбаў не гарантуецца. Гл. дэталёвыя "
+"ўмовы ліцэнзіі GNU General Public License."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Вы атрымалі копію ліцэнзіі GNU General Public License разам з гэтаю "
+"праграмаю. У іньшым выпадку гл. <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Аплет, які ўтрымлівае меню вашага дастасавання"
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Дадатак утрымлівае ўсе сыстэмныя індыкатары."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Alex Nyakhaychyk https://launchpad.net/~nab\n"
+" Aliaksandr Trush https://launchpad.net/~evils-mail\n"
+" Iryna Nikanchuk https://launchpad.net/~unetriste\n"
+" Mikola Tsekhan https://launchpad.net/~tsekhan\n"
+" Sergei Chernooki https://launchpad.net/~chernooki"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Старонка праграмы-індыкатара"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Аб праграме"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Аплет меню дастасавання"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Без індыкатараў"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Пабудова дырэкторыяў. Патрэбныя дадзеныя."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Налады базавага MateConf"
diff --git a/po/bg.gmo b/po/bg.gmo
new file mode 100644
index 0000000..c17bb18
--- /dev/null
+++ b/po/bg.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100644
index 0000000..1b5fe81
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,124 @@
+# Bulgarian translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-23 20:18+0000\n"
+"Last-Translator: Svetoslav Stefanov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Индикатор на нещо, което изисква вашето внимание на работния плот"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Аплет индикатор"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Обединен аплет, съдържащ всички индикатори"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Аплет с всички индикатори"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Аплет, съдържащ менюта на приложения."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Аплет - Индикатор Меню на приложение"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Място за задаване на вашия статус, смяна на потребителя или изход от вашата "
+"сесия."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Аплет - Индикатор"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Тази програма е безплатна: можете да я разпространявате и/или променяте "
+"според условията в GNU General Public License версия 3, които са публикувани "
+"от Free Software Foundation."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но БЕЗ "
+"НИКАКВА ГАРАНЦИЯ; дори без гаранции за ПРОДАВАЕМОСТ, КАЧЕСТВО или ОПРЕДЕЛЕНА "
+"ЦЕЛ. Вижте GNU General Public License за повече подробности."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Трябва да сте получили копие на GNU General Public License заедно с "
+"програмата. Ако не сте, вижте <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Аплет, съдържащ менютата на вашите приложения"
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Аплет, който съдържа всички системни индикатори."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Boyan Sotirov https://launchpad.net/~lz1dsb\n"
+" Krasimir Chonov https://launchpad.net/~kchonov\n"
+" Svetoslav Stefanov https://launchpad.net/~svetlisashkov"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Уеб сайт на аплета Индикатор"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Относно"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Аплет - Индикатор Меню на приложение"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Без индикатори"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Изграждане на папки за инсталиране. Нужна е заблуждаваща стойност."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Настройване на основен MateConf"
diff --git a/po/bn.gmo b/po/bn.gmo
new file mode 100644
index 0000000..69c72c0
--- /dev/null
+++ b/po/bn.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
new file mode 100644
index 0000000..181a5a6
--- /dev/null
+++ b/po/bn.po
@@ -0,0 +1,124 @@
+# Bengali translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-08 15:49+0000\n"
+"Last-Translator: nasir khan saikat <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Bengali <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "এমন কিছুর নির্দেশক যেটি ডেক্সটপে আপনার দৃষ্টি আকর্ষন করবে"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "নির্দেশক অ্যাপ্লেট"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "সকল নির্দেশক ধারন করে এমন অ্যাপ্লেট।"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "নির্দেশক অ্যাপ্লেট সম্পন্ন"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "অ্যাপলিকেশন মেনু রয়েছে এমন অ্যাপ্লেট।"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "ইন্ডিকেটর অ্যাপ্লেট"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"একটি স্থান যেখান থেকে আপনার অবস্থা, ব্যবহারকারী পরিবর্তন অথবা সেশন থেকে "
+"প্রস্থানের কাজটি করা যাবে।"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "নির্দেশক অ্যাপ্লেট সেশন"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"এই প্রোগ্রামটি একটি মুক্ত সফটওয়্যার: আপনি একটি পুনঃবিতরণ এবং সম্পাদনা করতে "
+"পারবেন। তবে অবশ্যই এটি ফ্রি সফটওয়্যার ফাউন্ডেশন প্রকাশিত GNU General Public "
+"License version 3 এর অধীনে হতে হবে।"
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"এই প্রোগ্রামটি বিতরণ করা হয়েছে এই আশা নিয়ে যে, এটি উপকারী হবে, কিন্তু কোন "
+"প্রকার ওয়ারেন্টি ব্যতিত; এমনকি ব্যবসায়িক ব্যবহার, সন্তুষ্টিমূলক গুণাবলী "
+"কিংবা একটি নির্দিষ্ট উদ্দেশ্যে ব্যবহারের জন্য উপযোগীতার ওয়ারেন্টি ব্যতিত। "
+"বিস্তারিত তথ্যের জন্য GNU General Public License দেখুন।"
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"এই প্রোগ্রামটির সাথে আপনি হয়ত GNU সাধারণ পাবলিক লাইসেন্সের একটি অনুলিপি "
+"পেয়ে থাকবেন। যদি না পান, <http://www.gnu.org/licenses/> দেখুন।"
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "আপনার অ্যাপলিকেশন মেনু রয়েছে এমন অ্যাপ্লেট।"
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "সকল সিস্টেম ইন্ডিকেটর ধারণ করতে পারে এমন অ্যাপ্লেট।"
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Aniruddha Adhikary https://launchpad.net/~digitiger1\n"
+" nasir khan saikat https://launchpad.net/~nasir8891"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "নির্দেশক অ্যাল্পেট ওয়েবসাইট"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "পরিচিতি (_A)"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "ইন্ডিকেটর অ্যাপ্লেট অ্যাপলিকেশন মেনু"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "কোন নির্দেশন না"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "সাধারণ MateConf ব্যবস্থাপনা"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "ইনস্টলেশন ডিরেক্টরি তৈরী করা হচ্ছে। একটি মান প্রয়োজন।"
diff --git a/po/br.gmo b/po/br.gmo
new file mode 100644
index 0000000..2542cc2
--- /dev/null
+++ b/po/br.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
new file mode 100644
index 0000000..29bbc86
--- /dev/null
+++ b/po/br.po
@@ -0,0 +1,127 @@
+# Breton translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-08 12:53+0000\n"
+"Last-Translator: Alan <Unknown>\n"
+"Language-Team: Breton <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Meneger eus un dra bennak evit sachañ hoc'h evezh war ar burev"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Arloadig ar meneger"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Un arloadig unvanet gant an holl venegerioù ennañ."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Arloadig ar meneger klok"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Ul lec'h evit kemmañ ho staad, kemmañ an arveriad pe serriñ hoc'h estezh."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Arloadig meneger an estez"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Ur meziant digor eo ar goulev-mañ ; dasparzhet pe/ha daskemmet e vez dindan "
+"termenoù al Lañvaz Foran Hollek GNU (GNU General Public License) handelv 3 "
+"evel ma'z eo bet embannet gant Diazezadenn ar Meziantoù Digor (Free Software "
+"Foundation)"
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Dasparzhet eo ar goulev-mañ gant ar spi e vo talvoudus met GANT GWARANT EBET "
+"; hep ar gwarant enpleg a-fet TALVOUDEGEZH KENWERZHEL pe VARREGEZH EVIT UR "
+"PAL PERSONEL. Taolit ur sell war Lañvaz Foran Hollek GNU (GNU General Public "
+"License) evit gouzout hiroc'h."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Emichañs ho peus resevet un eilad eus ar \"GNU General Public Licence\" gant "
+"ar goulev-mañ. Ma n'ho peus ket, kit da sellet ouzh "
+"<http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Un arloadig evit strollañ holl venegerioù ar reizhiad."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Alan https://launchpad.net/~alan-m.\n"
+" Breizh https://launchpad.net/~jamybzh-free\n"
+" Denis https://launchpad.net/~bibar\n"
+" Jérémy Le Floc'h https://launchpad.net/~jeremy-lefloch"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Lec'hienn Genrouedad arloadig ar meneger"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "Diw_ar-benn"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr ""
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "N'eus meneger ebet"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Kefluniadur eeun MateConf"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Sevel an teuliadoù staliañ. Ezhomm ez eus ur werzh faltaziek."
diff --git a/po/bs.gmo b/po/bs.gmo
new file mode 100644
index 0000000..84e0cc9
--- /dev/null
+++ b/po/bs.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
new file mode 100644
index 0000000..8cf437b
--- /dev/null
+++ b/po/bs.po
@@ -0,0 +1,126 @@
+# Bosnian translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-25 21:56+0000\n"
+"Last-Translator: megaribi <Unknown>\n"
+"Language-Team: Bosnian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Indikator nečega što zahtijeva vašu pažnju na radnoj površini"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Programčić Pokazivač"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Objedinjeni programčić koji sadrži sve pokazivače."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Programčić Pokazivač dovršen"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Programčić koji sadrži menije aplikacija."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Appmenu programčića pokazivača"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Mjesto za podešavanje statusa, promjene korisnika ili za izlaz iz sesije."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Sesija Pokazivača"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Ovaj program je besplatan softver: možete ga proslijeditii / ili mijenjati "
+"pod uvjetima GNU Opšte javne licence verzije 3, kako je objavljeno od strane "
+"Free Software Fondacije."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Ovaj program se distribuira u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVE "
+"GARANCIJE; čak i bez implicirane garancije vezane uz mogućnost prodaje, "
+"zadovoljavajuće kvalitete, ili PRIKLADNOSTI ZA ODREĐENU NAMJENU. Pogledajte "
+"GNU General Public License za više detalja."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Trebali ste da primite primjerak GNU Opšte Javne Licence sa ovim programom. "
+"Ako niste, pogledajte <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Programčić koji sadrži menije vaših aplikacija."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Programčić za držanje svih pokazivača sistema"
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Daniel4x https://launchpad.net/~daniel4molnar\n"
+" Miro Glavić https://launchpad.net/~klek\n"
+" Semir Hodzic https://launchpad.net/~semir004\n"
+" megaribi https://launchpad.net/~megaribi"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Web stranica programčića Pokazivača"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Meni aplikacija programčića pokazivača"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Nema indikatora"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Postavljanje osnovnog MateConf"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stvaranje instalacijskih direktorija. Potrebna je nekorištena vrijednost."
diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo
new file mode 100644
index 0000000..a6c1a9a
--- /dev/null
+++ b/po/ca.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..0b4df90
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,126 @@
+# Catalan translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 22:02+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Duran <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr ""
+"Un indicador per a tot allò que requereixi la vostra atenció a l'escriptori"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Miniaplicació de l'indicador"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Una miniaplicació unificada que conté tots els indicadors."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Miniaplicació d'indicador completa"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Una miniaplicació que conté els menús de les aplicacions."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Menú d'aplicacions de la miniaplicació de l'indicador"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Un lloc per a ajustar el vostre estat, canviar d'usuari o sortir de la "
+"sessió."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Miniaplicació d'indicador de sessió"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Aquest programa és programari lliure: podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo "
+"sota els termes de la Llicència pública general de GNU versió 3, tal com "
+"publica la Free Software Foundation."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Aquest programa es distribueix amb l'esperança de que sigui útil, però SENSE "
+"CAP GARANTIA; fins i tot sense la garantia implícita de COMERCIALITZACIÓ, "
+"SATISFACCIÓ DE QUALITAT o ADEQUACIÓ A UN ÚS CONCRET. Per a més detalls vegeu "
+"la Llicència pública general de GNU."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència pública general de GNU amb "
+"aquest programa. Si no és el cas, vegeu <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Una miniaplicació que conté els menús de les aplicacions."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Una miniaplicació per a contenir tots els indicadors del sistema."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" David Planella https://launchpad.net/~dpm\n"
+" Joan Duran https://launchpad.net/~jodufi\n"
+" Oscar Osta https://launchpad.net/~oostap-listas"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Lloc web de la miniaplicació de l'indicador"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Quant a"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Menú d'aplicacions de la miniaplicació de l'indicador"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Sense indicadors"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Muntatge dels directoris d'instal·lació. Cal un valor arbitrari."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Configuració bàsica del MateConf"
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
new file mode 100644
index 0000000..73e390c
--- /dev/null
+++ b/po/[email protected]
Binary files differ
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
new file mode 100644
index 0000000..3f862cb
--- /dev/null
+++ b/po/[email protected]
@@ -0,0 +1,123 @@
+# Catalan translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-24 23:33+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Duran <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr ""
+"Un indicador per a tot allò que requerisca la vostra atenció a l'escriptori"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Miniaplicació de l'indicador"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Una miniaplicació unificada que conté tots els indicadors."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Miniaplicació d'indicador completa"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Una miniaplicació que conté els menús de les aplicacions."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Menú d'aplicacions de la miniaplicació de l'indicador"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Un lloc per a ajustar el vostre estat, canviar d'usuari o eixir de la sessió."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Miniaplicació d'indicador de sessió"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Este programa és programari lliure: podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo "
+"sota els termes de la Llicència pública general de GNU versió 3, tal com "
+"publica la Free Software Foundation."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Este programa es distribueix amb l'esperança de que siga útil, però SENSE "
+"CAP GARANTIA; fins i tot sense la garantia implícita de COMERCIALITZACIÓ, "
+"SATISFACCIÓ DE QUALITAT o ADEQUACIÓ A UN ÚS CONCRET. Per a més detalls vegeu "
+"la Llicència pública general de GNU."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència pública general de GNU amb "
+"este programa. Si no és el cas, vegeu <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Una miniaplicació que conté els menús de les aplicacions."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Una miniaplicació per a contindre tots els indicadors del sistema."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Joan Duran https://launchpad.net/~jodufi"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Lloc web de la miniaplicació de l'indicador"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Quant a"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Menú d'aplicacions de la miniaplicació de l'indicador"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Sense indicadors"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Muntatge dels directoris d'instal·lació. Cal un valor arbitrari."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Configuració bàsica del MateConf"
diff --git a/po/crh.gmo b/po/crh.gmo
new file mode 100644
index 0000000..1ffc74a
--- /dev/null
+++ b/po/crh.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
new file mode 100644
index 0000000..6c9ed04
--- /dev/null
+++ b/po/crh.po
@@ -0,0 +1,126 @@
+# Crimean Turkish; Crimean Tatar translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+#
+# Reşat SABIQ <[email protected]>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-06 06:44+0000\n"
+"Last-Translator: Reşat SABIQ <[email protected]>\n"
+"Language-Team: QIRIMTATARCA (Qırım Türkçesi) <tilde-birlik-"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Masaüstü üzerinde diqqatıñızğa ihtiyacı olğan bir şeyniñ köstergiçi"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Köstergiç Uyğulamaçığı"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Köstergiçlerniñ episini ihtiva etken birleştirilgen bir uyğulamaçıq."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Köstergiç Uyğulamaçığı Tamam"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Durumıñıznı tadil etmek, qullanıcılarnı deñiştirmek yaki oturımıñızdan "
+"çıqmaq içün bir yer."
+
+# tüklü
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Köstergiç Uyğulamaçığı Oturımı"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Bu program serbest yazılımdır: onı Serbest Yazılım Vaqfı (FSF) tarafından "
+"neşir etilgeni kibi GNU Umumiy Aleniy Litsenziyası sürüm 3 şartları altında "
+"kene dağıtabilir ve/yaki deñiştirebilirsiñiz."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Bu program faydalı olacağı ümüti ile, lâkin ER ANGİ KEFALET OLMADAN "
+"dağıtıla; atta zımniy ALIP-BERİLEBİLİRLİK, TATMİN ETİCİ KEYFİYET yaki BELLİ "
+"MURATQA LİYAQAT kefaletleri olmadan. Daha çoq tafsilât içün GNU Umumiy "
+"Aleniy Litsenziyasını körüñiz."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Bu program ile beraber bir GNU Umumiy Aleniy Litsenziyası kopiyasını "
+"berilgen olmañız lâzim. Aksi taqdirde, <http://www.gnu.org/licenses/> "
+"körüñiz."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Episi sistem köstergiçlerini tutacaq uyğulamaçıq."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Reşat SABIQ https://launchpad.net/~tilde-birlik"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Köstergiç Uyğulamaçığı Ağ-saytı"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Aqqında"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr ""
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Köstergiçler Yoq"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Qurulım cilbentleri inşa etile. Qorçaq bir qıymet kerek."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Temel MateConf ayarlana"
diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo
new file mode 100644
index 0000000..80d7c6f
--- /dev/null
+++ b/po/cs.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..8fdc91a
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,130 @@
+# Czech translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-30 19:24+0000\n"
+"Last-Translator: Adrian Guniš <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr ""
+"Indikátor záležitostí, které v pracovním prostředí vyžadují vaši pozornost"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Applet upozornění"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Jednotný applet obsahující všechny indikátory"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Applet upozornění úplný"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Applet obsahující nabídky aplikací."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Místo pro nastavení vašeho stavu, změnu uživatelů nebo ukončení sezení."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Applet upozornění pro sezení"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Tento program je svobodný software: můžete jej šířit anebo upravovat podle "
+"ustanovení GNU General Public License verze 3 vydané Free Software "
+"Foundation."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Tento program je šířen v naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLIV "
+"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY "
+"nebo VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v GNU General "
+"Public License."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Kopii GNU General Public License byste měli obdržet spolu s tímto programem. "
+"Pokud se tak nestalo, podívejte se na <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Applet obsahující vaše nabídky aplikací."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Applet sdružující všechny systémové indikátory"
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Adrian Guniš https://launchpad.net/~andygun\n"
+" Horanus https://launchpad.net/~val-hon\n"
+" Jan Hrdina https://launchpad.net/~jan-hrdina\n"
+" Jiří Jindra https://launchpad.net/~j-jindr\n"
+" Kamil Páral https://launchpad.net/~kamil.paral\n"
+" Radim Kolář https://launchpad.net/~hsn10\n"
+" Roman Horník https://launchpad.net/~roman.hornik\n"
+" Viktor Kleiner https://launchpad.net/~viktor-kleiner"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Webová stránka appletu upozornění"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "O _aplikaci"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr ""
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Žádné indikátory"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Nastavuje se základní MateConf"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Vytvářejí se instalační složky. Je požadována fiktivní hodnota."
diff --git a/po/csb.gmo b/po/csb.gmo
new file mode 100644
index 0000000..a42f73a
--- /dev/null
+++ b/po/csb.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/csb.po b/po/csb.po
new file mode 100644
index 0000000..297e4e3
--- /dev/null
+++ b/po/csb.po
@@ -0,0 +1,122 @@
+# Kashubian translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 18:26+0000\n"
+"Last-Translator: Mark Kwidzińsczi <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kashubian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr ""
+"Dôwanié wiédzë ò czims co mô przëcygnąc twòj bôczënk na dzejania na pùlce"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Aplet dôwaniô wiédzë"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Zunifikòwóny aplet zamëkający wszëtczé dôwania wiédzë."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Kòmpletny aplet dôwania wiédzë"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Aplet zamëkający w se menu programów."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Menu programów apletu dôwaniô wiédzë"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr "Plac do zmianë stónu, brëkòwników abò zakùńczeniô sesëji."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Sesëjô apletu dôwaniô wiédzë"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Na programa je wòlną softwôrą: mòżesz jã dôwac dali ë/abò zmnieniwac zgòdno "
+"z zastrzegama GNU General Public License w wersëji 3, òpùblikòwóny przez "
+"Free Software Foundation."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Na programa je ùprzëstãpnianô z nôdzeją, że bãdze brëkòwnô, równak bez "
+"NIŻÓDNY ZÔRÃCZI; nawetka bez zôrãczi HAŃDLOWI PRZËDATNOTË, abò PRZËDATNOTË "
+"DO NACÉCHÒWÓNEGÒ CÉLU. Dlô dobëcô wicy wëdowiédzë czëtôj GNU General Public "
+"License."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Na gwës do ti programë dodóno téż kòpijã GNU General Public License; jeżlé "
+"nié - proszã zazdrzec na starnã <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Aplet do trzëmaniô menu programów."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Aplet do trzëmaniô całownegò systemòwégò dôwaniô wiédzë."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Mark Kwidzińsczi https://launchpad.net/~kaszeba"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Strana apletu dôwaniô wiédzë"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Wëdowiédzô ò"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Menu programów apletu dôwania wiédzë"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Felënk dôwaniô wiédzë"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Bùdowanié instalacjowich katalogów. Nót je pùsti wôrtnotë."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Spòdlowé nastôwë MateConf"
diff --git a/po/cv.gmo b/po/cv.gmo
new file mode 100644
index 0000000..3eddffe
--- /dev/null
+++ b/po/cv.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/cv.po b/po/cv.po
new file mode 100644
index 0000000..06c4a01
--- /dev/null
+++ b/po/cv.po
@@ -0,0 +1,106 @@
+# Chuvash translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-11 20:10+0000\n"
+"Last-Translator: Ali Savatar <Unknown>\n"
+"Language-Team: Chuvash <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Ali Savatar https://launchpad.net/~blackfez"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Şincen"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr ""
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr ""
diff --git a/po/cy.gmo b/po/cy.gmo
new file mode 100644
index 0000000..6dd6086
--- /dev/null
+++ b/po/cy.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
new file mode 100644
index 0000000..15b9f04
--- /dev/null
+++ b/po/cy.po
@@ -0,0 +1,121 @@
+# Welsh translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-07 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: Owen Llywelyn <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Welsh <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Dangosydd ar gyfer rhywbeth sydd angen dy sylw ar y bwrdd gwaith"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Rhaglennig Dangosydd"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Rhaglennig cyfannol sy'n cynnwys pob dangosydd."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Rhaglennig sy'n cynnwys dewislenni rhaglenni."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Dewislen Rhaglennig Dangosydd"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr "Lle i newid dy statws, newid defnyddwyr a gadael y sesiwn."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Sesiwn Rhaglennig Dangosydd"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Meddalwedd rhydd yw'r rhaglen hon: mae modd i ti ei hailddosbarthu a/neu ei "
+"haddasu dan dermau fersiwn 3 Trwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU, fel y "
+"cafodd ei chyhoeddi gan y Sefydliad Meddalwedd Rhydd."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Dosberthir y rhaglen hon yn y gobaith y bydd yn ddefnyddiol, ond HEB WARANT; "
+"heb hyd yn oed gwarantau ymhlyg am WERTHADWYEDD, SAFON DDERBYNIOL, neu "
+"ADDASRWYDD AT BWRPAS ARBENNIG. Gweler Trwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU am "
+"fanylion pellach."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Fe ddylech fod wedi derbyn copi o Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU gyda'r "
+"rhaglen hon. Os na wnaethoch, gweler <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Rhaglennig i ddal dewislenni rhaglenni."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Rhaglennig i ddal pob dangosydd system."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Owen Llywelyn https://launchpad.net/~owen-llywelyn"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Gwefan Rhaglennig Dangosydd"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Ynglŷn â'r Rhaglen"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Dewislen Rhaglenni Rhaglennig Dangosydd"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Dim Dangosyddion"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Creu cyfeiriaduron sefydlu. Angen gwerth ffug."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Sefyldu MateConf elfennol"
diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo
new file mode 100644
index 0000000..65cf359
--- /dev/null
+++ b/po/da.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..dfb323e
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,129 @@
+# Danish translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# Mads Bille Lundby <[email protected]>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-12 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <Unknown>\n"
+"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "En indikator på noget, der kræver din opmærksomhed på skrivebordet"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Indikatorpanelprogram"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Et forenet panelprogram der indeholder alle indikatorerne."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Indikatorpanelprogram fuldført"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Et panelprogram der indeholder programmenuerne."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Programmenu for indikatorpanelprogram"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Et sted hvor du tilpasser din status, skifter brugere eller afslutter din "
+"session."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Session af indikatorpanelprogram"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Dette program er fri software. Du kan redistribuere og/eller modificere det "
+"under de betingelserne, som er angivet i GNU General Public License version "
+"3, som er udgivet af Free Software Foundation."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Dette program distribueres i håb om at programmet er nyttigt, men uden NOGEN "
+"GARANTI, ikke engang underforstået garanti om at det er SALGBART eller "
+"PASSER TIL ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU General Public License for detaljer."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med %s; er "
+"dette ikke tilfældet, så se <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Et panelprogram der har dine programmenuer."
+
+# Bedre forslag end håndterer?
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Et panelprogram der indeholder alle systemindikatorerne."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" AJenbo https://launchpad.net/~ajenbo\n"
+" Emil Kristensen https://launchpad.net/~emil-ekristensen\n"
+" Joe Hansen https://launchpad.net/~joedalton2\n"
+" Mads Lundby https://launchpad.net/~lundbymads-gmail\n"
+" Rune K. Svendsen https://launchpad.net/~runeks\n"
+" Sune Keller https://launchpad.net/~sune-keller\n"
+" TLE https://launchpad.net/~k-nielsen81"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Websted for Indikatorpanelprogram"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Programmenu for indikatorpanelprogram"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Ingen Indikatorer"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Opbygger installationsmapper. Har brug for en dummy-værdi."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Etablerer grundlæggende MateConf-opsætning"
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
new file mode 100644
index 0000000..5664a07
--- /dev/null
+++ b/po/de.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..d17b977
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,145 @@
+# German translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-19 16:25+0000\n"
+"Last-Translator: Dennis Baudys <Unknown>\n"
+"Language-Team: German <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Eine Anzeige dafür, dass etwas Ihre Aufmerksamkeit benötigt"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Benachrichtigungsanzeige"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Ein vereinheitlichtes Applet, das alle Anzeigen beinhaltet."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Vollständige Benachrichtigungsanzeige"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Ein Applet, das die Anwendungsmenüs enthält."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Indicator Anwendungsmenü-Applet"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Ein Ort um den eigenen Status anzupassen, den Benutzer zu wechseln oder die "
+"aktuelle Sitzung zu verlassen."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Sitzungsanzeige"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Dieses Programm ist Freie Software: Sie können es unter den Bedingungen der "
+"GNU General Public License Version 3, wie von der Free Software Foundation "
+"veröffentlicht, weitergeben und/oder anpassen."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen "
+"von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die "
+"implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN "
+"BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit diesem "
+"Programm erhalten haben. Wenn dem nicht so ist, lesen Sie bitte "
+"<http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Ein Applet, das Ihre Anwendungsmenüs beinhaltet"
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Ein Applet zur Verwaltung aller Systemanzeigen"
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Alexej Disterhoft https://launchpad.net/~nobbs-deactivatedaccount\n"
+" Astrophysiker https://launchpad.net/~schedler\n"
+" Daniel Kronmueller https://launchpad.net/~daniel-kronmueller\n"
+" Daniel Schury https://launchpad.net/~surst\n"
+" Dennis Baudys https://launchpad.net/~thecondordb\n"
+" Eddy https://launchpad.net/~skaran\n"
+" Janis Fehrmann https://launchpad.net/~janis96\n"
+" Jochen Skulj https://launchpad.net/~joskulj\n"
+" Jonas Endersch https://launchpad.net/~joelue\n"
+" Krux https://launchpad.net/~krux3dc\n"
+" Markus Groß https://launchpad.net/~mag-privat\n"
+" Mathias Schenner https://launchpad.net/~mathias.schenner\n"
+" Max https://launchpad.net/~maxlp-deactivatedaccount\n"
+" Michael Kerkhoff https://launchpad.net/~michaker\n"
+" Moritz Baumann https://launchpad.net/~mo-germany\n"
+" Shirai https://launchpad.net/~nightkin\n"
+" TSpitzmann https://launchpad.net/~tspitzmann\n"
+" guuser https://launchpad.net/~mail-max-baeumle-deactivatedaccount\n"
+" k.l https://launchpad.net/~k-lukaschenko\n"
+" scus https://launchpad.net/~scus\n"
+" stopie https://launchpad.net/~stopie"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Webseite der Benachrichtigungsanzeige"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Info"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Indicator Anwendungsmenü-Applet"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Keine Benachrichtigungen"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "MateConf wird eingerichtet"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Installationsverzeichnisse werden angelegt. Vorgabewert wird benötigt."
diff --git a/po/dv.gmo b/po/dv.gmo
new file mode 100644
index 0000000..efb5788
--- /dev/null
+++ b/po/dv.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/dv.po b/po/dv.po
new file mode 100644
index 0000000..d25f3de
--- /dev/null
+++ b/po/dv.po
@@ -0,0 +1,106 @@
+# Divehi translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-27 19:35+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Divehi <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Huxain https://launchpad.net/~hussain-maldicore"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_ތާރަފް"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr ""
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr ""
diff --git a/po/el.gmo b/po/el.gmo
new file mode 100644
index 0000000..49f0afc
--- /dev/null
+++ b/po/el.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..581ab42
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,136 @@
+# Greek translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+# Fotis Tsamis <[email protected]>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-14 12:12+0000\n"
+"Last-Translator: sterios prosiniklis <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Ειδοποιήσεις για γεγονότα που χρειάζονται την προσοχή σας"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Μικροεφαρμογή ειδοποιήσεων"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Μια ενοποιημένη μικροεφαρμογή που περιέχει όλες τις ενδείξεις."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Μικροεφαρμογή ειδοποιήσεων πλήρης"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Μια μικροεφαρμογή που περιέχει τα μενού εφαρμογών."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Μενού μικροεφαρμογής ειδοποιήσεων"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Σας επιτρέπει να αλλάζετε την κατάστασή σας, να αλλάζετε χρήστη, και να "
+"τερματίζετε τη συνεδρία σας."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Μικροεφαρμογή ειδοποιήσεων συνεδρίας"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό· επιτρέπεται η αναδιανομή ή/και "
+"τροποποίησή του υπό τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU (GPL), "
+"έκδοσης 3, όπως αυτή έχει δημοσιευτεί από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού "
+"(FSF) ."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Το πρόγραμμα αυτό διανέμεται με την ελπίδα ότι θα αποδειχθεί χρήσιμο, παρόλα "
+"αυτά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ — χωρίς ούτε και την σιωπηρή εγγύηση "
+"ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΕΙΔΙΚΟ ΣΚΟΠΟ. Για περισσότερες "
+"λεπτομέρειες ανατρέξτε στη Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU (GPL)."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Θα πρέπει να έχετε λάβει αντίγραφο της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU "
+"(GPL) μαζί με το πρόγραμμα. Εάν όχι, επισκεφθείτε το "
+"<http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Μια μικροεφαρμογή που παρουσιάζει τα μενού των εφαρμογών σου."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr ""
+"Μια μικροεφαρμογή που συγκεντρώνει όλες τις ειδοποιήσεις του συστήματος."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Alkis Georgopoulos https://launchpad.net/~alkisg\n"
+" Christos Mantas https://launchpad.net/~the1pro\n"
+" Epirotes https://launchpad.net/~epirotes\n"
+" Fotis Tsamis https://launchpad.net/~phantomas\n"
+" Jennie Petoumenou https://launchpad.net/~jennie\n"
+" Kainourgiakis Giorgos https://launchpad.net/~kaingeo\n"
+" Salih EMIN https://launchpad.net/~salih-emin\n"
+" Thanos Lefteris https://launchpad.net/~alefteris\n"
+" Yiannis Miliatsis https://launchpad.net/~yiannismiliatsis\n"
+" sterios prosiniklis https://launchpad.net/~steriosprosiniklis"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Ιστοσελίδα μικροεφαρμογής ειδοποιήσεων"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "Πε_ρί"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Μενού εφαρμογών μικροεφαρμογής ειδοποιήσεων"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Χωρίς ειδοποιήσεις"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δημιουργούνται οι φάκελοι για την εγκατάσταση. Απαιτείται κενή παράμετρος"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Ρύθμιση βασικών επιλογών MateConf"
diff --git a/po/en_AU.gmo b/po/en_AU.gmo
new file mode 100644
index 0000000..26a5f7c
--- /dev/null
+++ b/po/en_AU.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
new file mode 100644
index 0000000..7c76000
--- /dev/null
+++ b/po/en_AU.po
@@ -0,0 +1,123 @@
+# English (Australia) translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-29 14:07+0000\n"
+"Last-Translator: Hew McLachlan <[email protected]>\n"
+"Language-Team: English (Australia) <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Indicator Applet"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "A unified applet containing all of the indicators."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Indicator Applet Complete"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "An applet containing the application menus."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Indicator Applet Appmenu"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Indicator Applet Session"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "An applet to hold your application menus."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "An applet to hold all of the system indicators."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Alexander https://launchpad.net/~diddlerock7\n"
+" Hew McLachlan https://launchpad.net/~hew\n"
+" Stephen Norman https://launchpad.net/~stenorman2001-mac"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Indicator Applet Website"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_About"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Indicator Applet Application Menu"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "No Indicators"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Building up install directories. Need a dummy value."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Setting up basic MateConf"
diff --git a/po/en_CA.gmo b/po/en_CA.gmo
new file mode 100644
index 0000000..e9ca119
--- /dev/null
+++ b/po/en_CA.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
new file mode 100644
index 0000000..e41b99b
--- /dev/null
+++ b/po/en_CA.po
@@ -0,0 +1,124 @@
+# English (Canada) translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-10 15:35+0000\n"
+"Last-Translator: Mark <Unknown>\n"
+"Language-Team: English (Canada) <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Indicator Applet"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "A unified applet containing all of the indicators."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Indicator Applet Complete"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "A applet containing the application menus."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Indicator Applet Appmenu"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Indicator Applet Session"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "An applet to hold your application menus."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "An applet to hold all of the system indicators."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Daniel LeBlanc https://launchpad.net/~danidou\n"
+" Itai Molenaar https://launchpad.net/~imolenaar-deactivatedaccount\n"
+" Mark https://launchpad.net/~mark-f-bennett\n"
+" Paul Kishimoto https://launchpad.net/~khaeru"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Indicator Applet Website"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_About"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Indicator Applet Application Menu"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "No Indicators"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Setting up basic MateConf"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Building up install directories. Need a dummy value."
diff --git a/po/en_GB.gmo b/po/en_GB.gmo
new file mode 100644
index 0000000..a8ea9b6
--- /dev/null
+++ b/po/en_GB.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
new file mode 100644
index 0000000..87252aa
--- /dev/null
+++ b/po/en_GB.po
@@ -0,0 +1,123 @@
+# English (United Kingdom) translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-25 21:13+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Readman <Unknown>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Indicator Applet"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "A unified applet containing all of the indicators."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Indicator Applet Complete"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "An applet containing the application menus."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Indicator Applet Appmenu"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Indicator Applet Session"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "An applet to hold your application menus."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "An applet to hold all of the system indicators."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Lee Jarratt https://launchpad.net/~lee.jarratt\n"
+" Robert Readman https://launchpad.net/~robert-readman\n"
+" Steve Holmes https://launchpad.net/~bouncysteve"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Indicator Applet Website"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_About"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Indicator Applet Application Menu"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "No Indicators"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Building up install directories. Need a dummy value."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Setting up basic MateConf"
diff --git a/po/eo.gmo b/po/eo.gmo
new file mode 100644
index 0000000..c61552a
--- /dev/null
+++ b/po/eo.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..0dc4f0a
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,127 @@
+# Esperanto translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-12 20:44+0000\n"
+"Last-Translator: Patrick (Petriko) Oudejans <Unknown>\n"
+"Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Atentigilo pri iu labortabla elemento, kiu bezonas vian atenton."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Indikila aplikaĵeto"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Unuiĝinta aplikaĵeto kiu enhavas ĉiujn indikilojn"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Indikila aplikaĵeto preta"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Kromprogramo kiu enhavas la aplikaĵajn menuojn."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Indikila kromprogramo Appmenu"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Tie vi povas agordi vian staton, ŝanĝi uzantajn informojn aŭ ĉesigi vian "
+"seancon."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Seanco de indikila aplikaĵeto"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Ĉi tiu programaro estas libera; vi rajtas redisdoni ĝin kaj/aŭ modifi ĝin "
+"sub la kondiĉoj de la GNU-a ĝenerala publika permesilo, versio 3, "
+"publikigita de Software Foundation."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Ĉi tiu programaro estas distribuata, esperante ke ĝi estos uzebla, sed SEN "
+"AJNA GARANTIO; sen eĉ la implikataj garantioj de NEGOCEBLO, KONTENTIGA "
+"KVALITO, aŭ TAŬGECO POR SPECIALA CELO. Pli da detaloj vi trovas en la "
+"\"GNU\"-ĝenerala publika permesilo."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Vi devus ricevi kopion de la GNU ĝenerala publika permesilo kune kun ĉi tiu "
+"programaro. Se ne, bonvolu iri al <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Kromprogramo por fiksteni viajn aplikaĵajn menuojn."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Aplikaĵeto por enhavi ĉiujn sistemajn indikilojn."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Aisano https://launchpad.net/~info-ais-sanmarino\n"
+" Fabio Ruiz Ortega https://launchpad.net/~fabjo-ruiz-deactivatedaccount\n"
+" Lucas Larson https://launchpad.net/~lucaslarson\n"
+" Michael Moroni https://launchpad.net/~airon90\n"
+" Patrick (Petriko) Oudejans https://launchpad.net/~patrickoudejans"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Retpaĝo de la indikila aplikaĵeto"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "Pri"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Indikila kromprogramo aplikaĵa menuo"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Neniu indikilo"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Kreanta instaldosierujojn. Bezonas okokupa nombro."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Agordanta bazan MateConf"
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
new file mode 100644
index 0000000..0973330
--- /dev/null
+++ b/po/es.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..0fa46be
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,145 @@
+# Spanish translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-24 10:31+0000\n"
+"Last-Translator: Ricardo Pérez López <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Un indicador de algo que requiere su atención en el escritorio"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Miniaplicación de indicadores"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Una miniaplicación unificada que contiene todos los indicadores."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Miniaplicación completa de indicadores"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Una miniaplicación que contiene los menús de la aplicación."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Menú de aplicaciones de la miniaplicación de indicadores"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Un lugar para ajustar su estado, cambiar de usuario o salir de su sesión."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Miniaplicación de indicadores de sesión"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Este programa es software libre: puede redistribuirlo o modificarlo bajo los "
+"términos de la Licencia Pública General GNU versión 3, tal y como fue "
+"publicada por la Fundación para el Software Libre."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN "
+"NINGUNA GARANTÍA; incluso sin las garantías de COMERCIABILIDAD, CALIDAD "
+"SATISFACTORIA, o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia "
+"Pública General GNU para tener más detalles."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto "
+"con este programa. De lo contrario, visite <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Una miniaplicación para mantener los menús de sus aplicaciones."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Una miniaplicación para mantener todos los indicadores del sistema."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Gerardo Cruz Hernández https://launchpad.net/~gerardox\n"
+" Ing. Forigua https://launchpad.net/~ingforigua\n"
+" Joselt Peña https://launchpad.net/~inf3rn41j4p\n"
+" Julian https://launchpad.net/~julianarmando\n"
+" Julián Alarcón https://launchpad.net/~alarconj\n"
+" KH41N https://launchpad.net/~kh41n\n"
+" MC707 https://launchpad.net/~marioflame\n"
+" MuriClaros https://launchpad.net/~muriclaros\n"
+" Noe Misael Nieto Arroyo https://launchpad.net/~tzicatl\n"
+" Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol\n"
+" Ricardo Pérez López https://launchpad.net/~ricardo\n"
+" Sucrot https://launchpad.net/~sucrot\n"
+" Uriel https://launchpad.net/~leiru-esoj\n"
+" Victor Herrero https://launchpad.net/~victorhera\n"
+" alelnro1 https://launchpad.net/~aleponzo1\n"
+" asp95 https://launchpad.net/~asp95\n"
+" cauacho https://launchpad.net/~cauacho\n"
+" ferguweb https://launchpad.net/~ferguweb\n"
+" juancarlospaco https://launchpad.net/~juancarlospaco\n"
+" mariomx08 https://launchpad.net/~mariohs-33\n"
+" mordorq3 https://launchpad.net/~hackers300\n"
+" spaceloop https://launchpad.net/~avilesluismx\n"
+" turbogp20 https://launchpad.net/~turbogp20"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Sitio web de la miniaplicación de indicadores"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "Acerca _de"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Menú de aplicaciones de la miniaplicación de indicadores"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Sin indicadores"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Construyendo los directorios de instalación. Se necesita un valor cualquiera."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Configuración básica de MateConf"
diff --git a/po/et.gmo b/po/et.gmo
new file mode 100644
index 0000000..b16e86c
--- /dev/null
+++ b/po/et.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
new file mode 100644
index 0000000..5d0bc97
--- /dev/null
+++ b/po/et.po
@@ -0,0 +1,123 @@
+# Estonian translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 18:18+0000\n"
+"Last-Translator: Kristjan <Unknown>\n"
+"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Annab märku, kui miski nõuab töölaual tähelepanu"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Indikaatorrakend"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Ühendrakend kõigi indikaatorite hõlmamiseks."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Indikaatorrakend valmis"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Rakend, mis sisaldab rakenduste menüüsid."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Rakenduste menüüde rakend"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr "Koht oleku või kasutajata vahetamiseks ning seansist väljumiseks."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Seansiindikaatorite rakend"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"See programm on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada ja/või muuta "
+"vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi versioon 3 tingimustele, nagu need on "
+"Vaba Tarkvara Fondi poolt avaldatud."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Seda programmi levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA IGASUGUSE "
+"GARANTIITA; isegi ilma KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI GARANTIITA või "
+"SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS. Üksikasjade jaoks vaata GNU Üldist "
+"Avalikku Litsentsi."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos selle "
+"programmiga. Kui ei, vaata <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Rakend, mis sisaldab rakenduste menüüsid."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Rakend, mis sisaldab kõiki süsteemi indikaatoreid."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Kristjan https://launchpad.net/~c-kristjan\n"
+" René Pärts https://launchpad.net/~renep\n"
+" mahfiaz https://launchpad.net/~mahfiaz"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Indikaatorrakendi veebileht"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Programmist"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Rakenduste menüüde rakend"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Indikaatoreid pole"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Paigalduskataloogide loomine. Vaja on suvalist väärtust."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Põhilise MateConfi seadistamine"
diff --git a/po/eu.gmo b/po/eu.gmo
new file mode 100644
index 0000000..3d164bc
--- /dev/null
+++ b/po/eu.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..984ed37
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,128 @@
+# Basque translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 16:15+0000\n"
+"Last-Translator: Oier Mees <Unknown>\n"
+"Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr ""
+"Mahaigaiean zure arreta behar duen zerbaiten berri emango dizun adierazlea"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Adierazle Applet-a"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Adierazle guztiak dituen applet bateratu bat"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Adierazle Appleta Osatuta"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Aplikazio menuak dituen applet-a."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Adierazle Applet Appmenu-a"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Zure egoera aldatzeko, erabiltzailez aldatzeko edo zure saioa amaitzeko leku "
+"bat."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Saio Applet Adierazlea"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Software askea da programa hau: Free Software Foundation-ek argitaratutako "
+"GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 3garren bertsioaren arabera konpartitu "
+"eta/edo aldatu dezakezu."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Erabilgarria izango den esperantzarekin banatzen da programa hau, baina "
+"INOLAKO BERMERIK GABE; MERKATURATZE, KALITATE ORDAINGARRI, edo HELBURU JAKIN "
+"BATERAKO EGOKITASUNAK inplikatu dezaketen bermerik gabe. GNU Lizentzia "
+"Publiko Orokorra kontsultatu dezakezu informazio gehiago eskuratzeko."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jasoko zenuen %s(r)ekin batera; "
+"halakorik jaso ez baduzu, ikusi <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Zure aplikazio-menuak biltzeko appleta."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Sistemaren adierazle guztiak jasotzeko applet bat."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Ibai Oihanguren https://launchpad.net/~ibai-oihanguren\n"
+" Mikel Pascual Aldabaldetreku https://launchpad.net/~mpascual\n"
+" Oier Mees https://launchpad.net/~oier\n"
+" Xabier Isla Rodriguez https://launchpad.net/~xabier.isla\n"
+" jon latorre https://launchpad.net/~moebius-etxea"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Adierazle Appletaren Webgunea"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Honi buruz"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Adierazle Applet Aplikazio Menua"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Adierazlerik ez"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Instalazio-direktorioak eraikitzen. Edozein balio behar."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Oinarrizko MateConf konfiguratzen"
diff --git a/po/fa.gmo b/po/fa.gmo
new file mode 100644
index 0000000..888f725
--- /dev/null
+++ b/po/fa.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
new file mode 100644
index 0000000..d5df931
--- /dev/null
+++ b/po/fa.po
@@ -0,0 +1,122 @@
+# Persian translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-01 21:01+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Persian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "نمایشگری برای برخی چیز‌ها که نیازمند توجه شما در میزکار هستند."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "ابزارک نمایشگر"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "ابزارکی برای نمایش متحد تمام نمایشگرها."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "ابزارک نمایشگر کامل"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "ابزارکی که فهرست برنامه‌ها را در بر دارد."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "فهرست برنامه ابزارک نمایشگر"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr "مکانی برای تنظیم وضعیت خود، تغییر کاربر یا خروج از جلسه فعلی."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "جلسه ابزارک نمایشگر"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"این برنامه یک نرم افزار رایگان است : شما میتوانید آن را دوباره منتشر کنید "
+"و/یا آنرا تحت بندهای GNU General Public License version 3 که توسط سازمان نرم "
+"افزارهای رایگان منتشر شده، تغییر دهید."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"این نرم افزار به این امید که مفید باشد منتشر شده، ولی بدون هیچگونه تضمینی؛ "
+"حتی بدون تضمین دلالت بر ضمن قابل فروش بودن، کیفت مناسب داشتن و یا مناسب "
+"استفاده خاص بودن. برای جزییات بیشتر به لیسانس کلی عام گنو مراجعه کنید."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"شما با این نرم افزار باید یک نسخه از »لیسانس کلی عموم« دریافت کرده باشید. در "
+"غیر اینصورت به <http://www.gnu.org/licenses/> مراجعه کنید."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "یک ابزارک برای نگه داشتن فهرست برنامه‌ها."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "یک ابزارک برای نگه داشتن تمام نمایشگرهای سیستم."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Hassanakevazir https://launchpad.net/~hassanakevazir\n"
+" fzerorubigd https://launchpad.net/~fzerorubigd\n"
+" پویان https://launchpad.net/~pouyan"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "سایت ابزارک نمایشگر"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "درباره"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "فهرست برنامه ابزارک نمایشگر"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "نمایشگری موجود نیست"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "درحال ساخت پوشه نصب. به یک مقدار کاذب نیاز است."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "در حال تنظیم ساده MateConf"
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
new file mode 100644
index 0000000..a592fc0
--- /dev/null
+++ b/po/fi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..7169640
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,122 @@
+# Finnish translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-02 05:51+0000\n"
+"Last-Translator: Timo Jyrinki <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Työpöydällä huomiota vaativasta asiasta kertova ilmaisin"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Ilmaisinsovelma"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Kaikki ilmaisimet sisältävä yhdistetty sovelma"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Ilmaisinsovelma (”Complete”)"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Sovellusvalikot sisältävä sovelma."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Sovellusvalikkojen ilmaisinsovelma"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr "Muuta tilaa, vaihda käyttäjää tai poistu istunnosta."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Ilmaisinsovelma, istunto"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Tämä on vapaa ohjelma; sitä on sallittu levittää edelleen ja muuttaa GNU "
+"yleisen lisenssin (GPL-lisenssin) version 3 ehtojen mukaan sellaisina kuin "
+"Free Software Foundation on ne julkaissut."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen, mutta "
+"ilman mitään takuuta; ilman edes hiljaista takuuta kaupallisesti "
+"hyväksyttävästä laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Katso "
+"GPL-lisenssistä lisää yksityiskohtia."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Tämän ohjelman mukana pitäisi tulla kopio GPL-lisenssistä. Jos näin ei ole, "
+"katso <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Sovelma sovelluksen valikkojen näyttämiseen."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Sovelma järjestelmäilmaisimien säilyttämiseen."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Jiri Grönroos https://launchpad.net/~jiri-gronroos\n"
+" Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Ilmaisinsovelman WWW-sivusto"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "Tietoj_a"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Sovellusvalikkojen ilmaisinsovelma"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Ei ilmaisimia"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Rakennetaan asennushakemistoja. Tarvitaan valearvo."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Tehdään perus-MateConf-asetuksia"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
new file mode 100644
index 0000000..8a25de1
--- /dev/null
+++ b/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..cc0d84f
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,153 @@
+# French translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-12 12:20+0000\n"
+"Last-Translator: Pierre Slamich <[email protected]>\n"
+"Language-Team: French <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr ""
+"Un indicateur qui signale que quelque chose réclame votre attention sur le "
+"bureau"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Applet de notification"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Un applet unifié contenant tous les indicateurs."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Applet de notification général"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Un applet affichant les menus des applications."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Applet indicateur Appmenu"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Un endroit pour modifier votre état de présence, changer d'utilisateur ou "
+"fermer votre session."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Applet de notification de session"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou le "
+"modifier selon les termes de la version 3 de la « GNU General Public "
+"License », telle qu'elle est publiée par la Free Software Foundation."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE "
+"GARANTIE ; sans même les garanties implicites de CONFORMITÉ, de QUALITÉ "
+"SATISFAISANTE ou D'ADÉQUATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Voir la « GNU "
+"General Public License » pour plus de précisions."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Vous devriez avoir reçu une copie de la « GNU General Public License » avec "
+"ce programme. Sinon, voir <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Un applet pour afficher les menus de vos applications."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Un applet pour regrouper toutes les notifications du système."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" 65GYgzf https://launchpad.net/~65gygzf\n"
+" Anerty https://launchpad.net/~bamou-mehdi\n"
+" BR451 https://launchpad.net/~br451\n"
+" Bernard Opic https://launchpad.net/~cpio\n"
+" Bruno Patri https://launchpad.net/~bruno-patri\n"
+" Corentin Mornet https://launchpad.net/~cam0217\n"
+" Damien Haïkal https://launchpad.net/~damien-haikal\n"
+" David LOPEZ https://launchpad.net/~david-lopez-free\n"
+" Emmanuel Sunyer https://launchpad.net/~esunyer\n"
+" Florent (LSc) https://launchpad.net/~lorkscorguar\n"
+" Laurent P. Le Thuaut https://launchpad.net/~tellurant\n"
+" Michel Boisset https://launchpad.net/~michel-boisset\n"
+" NicBou https://launchpad.net/~nicolasbouliane\n"
+" Nicolas DERIVE https://launchpad.net/~kalon33\n"
+" PEIGNOT Kévin https://launchpad.net/~winniemiel05\n"
+" Pierre Slamich https://launchpad.net/~pierre-slamich\n"
+" Romaric Philogène https://launchpad.net/~evoxmusic\n"
+" Simon https://launchpad.net/~simon-chatain\n"
+" Stanislas Michalak https://launchpad.net/~stanislas-michalak-live\n"
+" Stéphane V https://launchpad.net/~svergeylen\n"
+" Surfoo https://launchpad.net/~surfooo\n"
+" Sylvain Lasnier https://launchpad.net/~sylvain-lasnier\n"
+" Sébastien Besson https://launchpad.net/~sebastien-besson\n"
+" Wassim Derguech https://launchpad.net/~derwas\n"
+" agatzebluz https://launchpad.net/~agatzebluz\n"
+" axx https://launchpad.net/~axx\n"
+" imme https://launchpad.net/~mat-ber\n"
+" vyncere https://launchpad.net/~vyncere"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Site Web de l'applet de notification"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_À propos"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Applet indicateur pour les menus d'applications"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Pas de notifications"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Construction des dossiers d'installation. Nécessite une valeur fictive."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Configuration basique de MateConf"
diff --git a/po/fur.gmo b/po/fur.gmo
new file mode 100644
index 0000000..b2de1c9
--- /dev/null
+++ b/po/fur.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
new file mode 100644
index 0000000..79a42cf
--- /dev/null
+++ b/po/fur.po
@@ -0,0 +1,125 @@
+# Friulian translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-27 23:44+0000\n"
+"Last-Translator: MayBug <Unknown>\n"
+"Language-Team: Friulian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr ""
+"Un indicadôr di alc che al à di bisugne de tô atenzion su le scrivanie"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Applet Indicadôre"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Une applet unificade che conten ducj i indicadôrs."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Applet Indicadôre Complete"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Une applet che conten il menù des applicazions."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Menù de Applet Indicadôre"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr "Un puest dulà justâ il to stat, cambiâ utent o jessi da to session."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Applet Indicadôre di Session"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Chest program al è software libar: tu puedis dâlu atôr e/o modificâlu sote i "
+"tiarmins de Licenze Publiche Gjeneriche GNU 3, come che al è stât publicât "
+"di bande de Free Software Foundation."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Chest program al è distribuit cule sperance che al sedi util, ma CENCE "
+"NISSUNE GARANZIE; ancje cence lis garanziis sotintindudis di "
+"CUMIERÇABILITÂT, di BUINE CUALITÂT, o di IDONEITÂT PAR UN FIN PARTICOLÂR. Fâ "
+"riferiment ae Licenze Publiche Gjeneriche GNU par vê plui detais."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"A vês di vê ricevût une copie de Licenze Publiche Gjeneriche GNU cun chest "
+"program. Se nol è stât cussì, cjalâit <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Une applet par tignî il to menù des aplicazions."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Une applet par ingrumâ ducj i indicadôrs di sisteme."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Matteo Cossar https://launchpad.net/~matmc2\n"
+" MayBug https://launchpad.net/~maybug\n"
+" Màur https://launchpad.net/~maurocumin"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Sît de Applet Indicadôre"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "Informazions"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Menù des Aplicazions de Applet Indicadôre"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Nissun indicadôr."
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr ""
+#~ "O stoi creant lis cartelis di instalazion. Al covente un valôr pustiç."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "O stoi impuestant il MateConf di fonde."
diff --git a/po/fy.gmo b/po/fy.gmo
new file mode 100644
index 0000000..a25d23e
--- /dev/null
+++ b/po/fy.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
new file mode 100644
index 0000000..9507180
--- /dev/null
+++ b/po/fy.po
@@ -0,0 +1,106 @@
+# Frisian translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-03 12:39+0000\n"
+"Last-Translator: Dooitze de Jong <Unknown>\n"
+"Language-Team: Frisian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Yndikaasje Tafoeging"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Yndikaasje Tafoeging Hielendal"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Dooitze de Jong https://launchpad.net/~dooitze-de-jong"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr ""
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr ""
diff --git a/po/gl.gmo b/po/gl.gmo
new file mode 100644
index 0000000..5d57983
--- /dev/null
+++ b/po/gl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..431981b
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,126 @@
+# Galician translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-03 11:08+0000\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Un indicador de algo que require a súa atención no escritorio"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Miniaplicativo de indicadores"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Un miniaplicativo unificado que contén todos os indicadores."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Miniaplicativo completo de indicadores"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Un miniaplicativo que contén os menús do aplicativo."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Menú de aplicativos do miniaplicativo de indicadores"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Un lugar para axustar o seu estado, cambiar usuarios ou saír da súa sesión."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Miniaplicativo de indicador de sesión"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Este programa é software libre: vostede pode redistribuílo e/ou modificalo "
+"baixo os termos da Licenza pública Xeral de GNU versión 3, publicada pola "
+"Fundación de Software Libre."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Este programa distribúese coa esperanza de que sexa útil, mais SEN NINGUNHA "
+"GARANTÍA; sen aínda as garantías implícitas de COMERCIALIZACIÓN, CALIDADE "
+"SATISFACTORIA ou ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO DETERMINADO. Vexa a Licenza "
+"Pública Xeral de GNU (GPL) para máis detalles."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Vostede debeu recibir unha copia da Licenza Pública Xeral de GNU xunto con "
+"este programa; se non é así, vexa en <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Un miniaplicativo para manter os menús dos seus aplicativos."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Un miniaplicativo para xestionar todos os indicadores do sistema."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Daniel Perez https://launchpad.net/~danielperezstaton\n"
+" Fran Diéguez https://launchpad.net/~frandieguez\n"
+" Miguel Anxo Bouzada https://launchpad.net/~mbouzada\n"
+" Xosé https://launchpad.net/~ubuntu-galizaweb"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Sitio web do miniaplicativo de indicadores"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Menú de aplicativos do miniaplicativo de indicadores"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Sen indicadores"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Construíndo os cartafoles de instalación. Precísase un valor calquera"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Configurando básica de MateConf"
diff --git a/po/gv.gmo b/po/gv.gmo
new file mode 100644
index 0000000..fe4d749
--- /dev/null
+++ b/po/gv.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/gv.po b/po/gv.po
new file mode 100644
index 0000000..004ce12
--- /dev/null
+++ b/po/gv.po
@@ -0,0 +1,105 @@
+# Manx translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-25 10:44+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
+"Language-Team: Manx <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr ""
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr ""
diff --git a/po/he.gmo b/po/he.gmo
new file mode 100644
index 0000000..cc56928
--- /dev/null
+++ b/po/he.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
new file mode 100644
index 0000000..c0cf502
--- /dev/null
+++ b/po/he.po
@@ -0,0 +1,121 @@
+# Hebrew translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-30 21:24+0000\n"
+"Last-Translator: Yaron <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "מחוון למשהו שזקוק להתייחסות המשתמש על גבי שולחן העבודה"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "יישומון מחוון"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "יישום מאוחד המכיל את כל המחוונים."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "יישומון המחוונים הושלם"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "יישומון המכיל את תפריט היישומים."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "תפריט היישום ליישומון המחוון"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr "מקום להגדרת המצב שלך, להחלפת משתמשים או ליציאה מההפעלה הנוכחית שלך."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "הפעלה של יישומון מחוון"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"תכנית זו היא תכנה חופשית; ניתן להפיצה מחדש ו/או לשנותה לפי תנאי הרישיון "
+"הציבורי הכללי של GNU כפי שפורסם על ידי קרן התכנה החופשית; בין אם גרסה 3 של "
+"הרישיון, ובין אם (לפי בחירתך) כל גרסה מאוחרת שלו."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"תכנית זו מופצת בתקווה שתהיה שימושית אבל בלא כל אחריות; בלא אפילו אחריות "
+"משתמעת למסחריות, איכות מספקת או התאמה לשימוש מסוים. ניתן לעיין ברישיון "
+"הציבורי הכללי של GNU לפרטים נוספים."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"יחד עם תכנית זו אמור היה להיות מצורף עותק של הרישיון הציבורי הכללי של GNU; "
+"במידה שלא, ניתן בקר בכתובת <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "יישומון להחזקת תפריטי היישומים שלך."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "יישומון להחזקת כל מחווני המערכת."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Omri Strumza https://launchpad.net/~blueomega\n"
+" Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "אתר יישומון המחוון"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "על _אודות"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "תפריט יישומי יישומון המחוון"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "ללא מחוונים"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "בניית תיקיות ההתקנה מתבצעת. יש צורך בערך מדומה."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "הגדרת MateConf בסיסי"
diff --git a/po/hi.gmo b/po/hi.gmo
new file mode 100644
index 0000000..40a079c
--- /dev/null
+++ b/po/hi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
new file mode 100644
index 0000000..3f1e868
--- /dev/null
+++ b/po/hi.po
@@ -0,0 +1,125 @@
+# Hindi translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-24 06:58+0000\n"
+"Last-Translator: Akshat Jain <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "किसी चीज का संकेतक जो डेक्सटॉप पर आपका ध्यान आकर्षित करता है"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "इंडिकेटर एप्प्लेट"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "सभी इंडिकेटरों को समूहित किए हुए एकृकित एप्प्लेट"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "पूर्ण इंडिकेटर एप्प्लेट"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "एक एप्प्लेट जिसमे आपके ऐप्प्लीकेशन मेनू रखे जाते हैं"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "इंडिकेटर एप्प्लेट ऐप्पमेन्यु"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"एक ऐसी जगह जहाँ आप अपनी स्थिति समायोजित कर सकते, प्रयोक्ता बदल सकते है या "
+"सत्र से बाहर आ सकते हैं."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "इंडिकेटर एप्प्लेट सेशन"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"यह कार्यक्रम मुफ्त साफ्टवेयर हैः आप इसे पुनःवितरित कर सकते है अथवा/या GNU "
+"General Public License संस्करण 3 जिसे फ्रि साफ्टवेयर संस्था प्रकाशित करती "
+"है, के शर्तों के अधीन परिवर्तित कर सकते हैं."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"इस कार्यक्रम इस आशा के साथ वितरित किया जा रहा है कि यह उपयोगी होगा लेकिन यह "
+"बिना किसी समाश्वासन के है; यहाँ तक कि यह वाणिज्यिक, संतोषजनक विशेषता, या "
+"विशेष उद्देश्य हेतु उपयुक्त के लिए लागु समाश्वासन भी नहीं देता है. विस्तृत "
+"जानकारी हेतु GNU General Public License संस्करण 3 देखें."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"इस कार्यक्रम के साथ आपको GNU General Public License की प्रतिलिपि मिलनी "
+"चाहिए. यदि नहीं तो देखें<http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "एक एप्प्लेट आपके ऐप्प्लीकेशन मेन्यु को रखने के लिए"
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "तंत्र के सभी इंडिकेटर को रखने हेतु एक एप्प्लेट"
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Akshat Jain https://launchpad.net/~ssj6akshat1234\n"
+" Manish Kumar https://launchpad.net/~manishku86"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "इंडिकेटर एप्प्लेट वेबसाइट"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "(_A) के बारे में"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "इंडिकेटर एप्प्लेट ऐप्प्लीकेशन मेन्यु"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "इंडिकेटर नहीं है"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "आधारभूत MateConf को नियत कर रहा है"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr ""
+#~ "ससंथापन निर्देशिका का निर्माण कर रहा है. एक छद्म मुल्य की आवश्यकता है."
diff --git a/po/hr.gmo b/po/hr.gmo
new file mode 100644
index 0000000..28dd2a8
--- /dev/null
+++ b/po/hr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
new file mode 100644
index 0000000..d260544
--- /dev/null
+++ b/po/hr.po
@@ -0,0 +1,124 @@
+# Croatian translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 09:02+0000\n"
+"Last-Translator: Miroslav Matejaš <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Pokazivač nečega što traži vašu pozornost na radnoj površini"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Programčić Pokazivač"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Objedinjeni programčić koji sadrži sve pokazivače."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Programčić Pokazivač dovršen"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Programčić koji sadrži izbornike aplikacija."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Appmenu programčića pokazivača"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Mjesto za podešavanje vašeg stanja, promjene korisnika ili napuštanja vaše "
+"prijave."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Sesija Pokazivača"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Ovaj program je slobodan softver: možete ga redistribuirati i/ili "
+"modificirati pod uvijetima GNU Opće javne licence treće inačice, koju je "
+"objavila Fundacija slobodnog softvera."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Ovaj program je distribuiran u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVOG "
+"JAMSTVA; čak i bez podrazumjevanog jamstva o KUPLJIVOSTI, ZADOVOLJENJU "
+"KVALITETE ili PRIKLADNOSTI POJEDINOJ SVRSI. Za više detalja pogledajte GNU "
+"Opću javnu licencu."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Kopiju GNU Opće javne licence biste trebali dobiti uz ovaj program. Ako "
+"niste, pogledajte <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Programčić koji sadrži izbornike vaših aplikacija."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Programčić za držanje svih pokazivača sustava"
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Miroslav Matejaš https://launchpad.net/~silverspace+amd64\n"
+" Saša Teković https://launchpad.net/~hseagle2015"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Web stranica programčića Pokazivača"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_O Programu"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Izbornik aplikacija programčića pokazivača"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Nema pokazivača"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Stvaranje instalacijskih direktorija. Potrebna je dummy vrijednost."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Podešavanje osnovnog MateConfa"
diff --git a/po/hu.gmo b/po/hu.gmo
new file mode 100644
index 0000000..cbd3356
--- /dev/null
+++ b/po/hu.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..135f735
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,122 @@
+# Hungarian translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-02 14:44+0000\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Gyűjti a figyelmére igényt tartó eseményeket"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Indikátor kisalkalmazás"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Az összes indikátor tartalmazó egyesített kisalkalmazás."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Teljes indikátor kisalkalmazás"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Az alkalmazásmenüket tároló kisalkalmazás."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Indikátor kisalkalmazás alkalmazásmenüje"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Az állapot beállítása, felhasználóváltás vagy a munkamenet elhagyása."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Munkamenet-indikátor kisalkalmazás"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Az Értesítésgyűjtő szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free "
+"Software Foundation által kiadott GNU General Public License harmadik (vagy "
+"bármely későbbi) változatában foglaltak alapján."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Az Értesítésgyűjtő programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos "
+"lesz, de nem vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a "
+"program alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. "
+"További részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Az Értesítésgyűjtő programhoz a GNU General Public License egy példánya is "
+"jár, ha nem kapta meg, nézze meg az <http://www.gnu.org/licenses/> oldalt."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Az alkalmazásmenük tárolására szolgáló kisalkalmazás."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Kisalkalmazás a rendszerindikátorok gyűjtésére."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Gabor Kelemen https://launchpad.net/~kelemeng"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Indikátor kisalkalmazás weboldala"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Névjegy"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Indikátor kisalkalmazás alkalmazásmenüje"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Nincs indikátor"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Telepítési könyvtárak építése."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Alap MateConf beállítása"
diff --git a/po/hy.gmo b/po/hy.gmo
new file mode 100644
index 0000000..2a09d43
--- /dev/null
+++ b/po/hy.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
new file mode 100644
index 0000000..85f0735
--- /dev/null
+++ b/po/hy.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+# Armenian translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-27 15:41+0000\n"
+"Last-Translator: Serj <Unknown>\n"
+"Language-Team: Armenian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr ""
+"Ձեր ուշադրության կարիքը ունեցող իրադարձությունների մասին ծանուցումների ցուցիչ"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Ծանուցումների ծրագրույթ"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Ընդհանոր ծրագրույթ, որը պարունկում է ծանուցումների բոլոր տեսակները։"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Ծանուցումների ծրագրույթը պատրաստ է"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Հավելվածների ընտրացանկը պարունակող ծրագրույթ։"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Հավելվածի ընտրացանկի ծրագրույթի ցուցիչ"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Ձեր կարգավիճակի կառավարման, օգտվողներին փոխելու կամ նիստից դուրս գալու միջոց։"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Նիստի ծանուցումների ծրագրույթ"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Այս ծրագիրը հանդիսանում է ազատ ծրագրաշար. Դուք կարող եք վերաբաշխել և/կամ "
+"ձեւափոխել այն՝ համաձայն GNU համընդհանուր հանրային արտոնագրի 3 տարբերակի "
+"պայմանների, ինչպես հրապարակվել է ազատ ծրագրային ապահովության հիմնադրամում։"
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Այս ծրագիրը տարածվում է այն հույսով, որ օգտակար կլինի, սակայն ԱՌԱՆՑ ՈՐԵՒԷ "
+"ԵՐԱՇԽԻՔՆԵՐԻ; բացակայում են նույնիսկ ՎԱՃԱՌՔԻ ՀՆԱՐԱՎՈՐՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԸ, ԲԱՎԱՐԱՐ "
+"ՈՐԱԿԸ կամ ՈՐՈՇ ՆՊԱՏԱԿՈՎ ԿԻՐԱՌԵԼԻՈՒԹՅՈՒՆԸ։ Մանրամասները տեսեք GNU "
+"համընդհանուր հանրային արտոնագրի մեջ։"
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Այս ծրագրի հետ Դուք պետք է ստանայիք GNU համընդհանուր հանրային արտոնագրի "
+"պատճենը։ Եթե ոչ, ապա տեսեք այստեղ <http://www.gnu.org/licenses/>։"
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Ձեր հավելվածների ընտրացանկը պարունակող ծրագրույթ"
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Համակարգի բոլոր ծանուցումները պարունակող ծրագրույթ։"
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Serj https://launchpad.net/~safarian"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Ծանուցումների ցուցչի ոստայն կայքը"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Ծրագրույթի մասին"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Ծանուցումների ծրագրույթի հավելվածների ընտրացանկը"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Ծանուցումներ չկան"
diff --git a/po/id.gmo b/po/id.gmo
new file mode 100644
index 0000000..e4a7623
--- /dev/null
+++ b/po/id.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..0d20f6c
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,126 @@
+# Indonesian translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 11:16+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Indikator sesuatu yang perlu Anda perhatikan pada desktop"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Aplet Indikator"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Suatu aplet terpadu yang memuat semua indikator."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Aplet Indikator Lengkap"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Aplet yang memuat menu aplikasi."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Appmenu Aplet Indikator"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Tempat untuk mengatur status Anda, ganti pengguna atau keluar dari sesi."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Sesi Aplet Indikator"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Program ini adalah perangkat lunak bebas: Anda dapat mendistribusikan "
+"kembali dan/atau memodifikasinya dibawah ketentuan GNU General Public "
+"License versi 3, seperti yang telah dipublikasikan oleh Free Software "
+"Foundation."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Program ini didistribusikan dengan harapan dapat berguna, tetapi TANPA "
+"JAMINAN; bahkan tanpa adanya implikasi jaminan dari DAPAT DIPERDAGANGKAN, "
+"KEPUASAN MUTU, atau KESESUAIAN UNTUK PENGGUNAAN TERTENTU. Silahkan lihat GNU "
+"General Public License untuk keterangan lebih lanjut."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Anda seharusnya menerima salinan GNU General Public License bersamaan dengan "
+"program ini. Jika tidak, silahkan kunjungi <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Aplet yang memnuat menu aplikasi Anda."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Sebuah aplet untuk menyimpan semua indikator sistem."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Andika Triwidada https://launchpad.net/~andika\n"
+" Fakhrul Rijal https://launchpad.net/~frijal\n"
+" Rahman Yusri Aftian https://launchpad.net/~aftian\n"
+" syafiudin https://launchpad.net/~syafiudin"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Situs Indikator Aplet"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "Tent_ang"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Menu Aplikasi Aplet Indikator"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Tidak Ada Indikator"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Membuat direktori instalasi. Memerlukan nilai dummy."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Menyiapkan MateConf dasar"
diff --git a/po/is.gmo b/po/is.gmo
new file mode 100644
index 0000000..7021708
--- /dev/null
+++ b/po/is.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
new file mode 100644
index 0000000..74c4127
--- /dev/null
+++ b/po/is.po
@@ -0,0 +1,121 @@
+# Icelandic translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-21 06:54+0000\n"
+"Last-Translator: Baldur <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Icelandic <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Gefur það til kynna ef eitthvað áhugavert gerist"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Ábendingar"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Allar ábendingar undir einu þaki"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Sameinaðar ábendingar"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr "Breyta stöðu þinni, skipta um notendur eða skrá þig út."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Ábendingar"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Þetta er frjálst forrit; þú mátt dreyfa því eða breyta samkvæmt útgáfu 3 af "
+"GNU General Public eins og Frjálsa hugbúnaðarstofnunin gefur út."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Hugbúnaðnum er dreift í þeirri von að hann geti verið gagnlegur, en ÁN "
+"ALLRAR ÁBYRGÐAR; einnig án þeirrar ábyrgðar sem gefin er í skyn með "
+"SELJANLEIKA eða EIGINLEIKUM TIL TILTEKINNA NOTA. Sjá almenna GNU GPL "
+"notkunarleyfið fyrir nánari upplýsingar."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Þú hefðir átt að fá eintak af GNU General Public License með þessu forriti. "
+"Ef svo reyndist ekki þá má sjá <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Forrit sem lætur þig vita þegar eitthvað gerist."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Baldur https://launchpad.net/~baldurpet\n"
+" Sveinn í Felli https://launchpad.net/~sveinki"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Heimasíða höfunda"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Upplýsingar"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr ""
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Engar ábendingar"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Set upp MateConf"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Byggi uppsetningarmöppur. Þarf platgildi."
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
new file mode 100644
index 0000000..8903c0f
--- /dev/null
+++ b/po/it.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..ed52b78
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,144 @@
+# Italian translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-14 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: Sergio Zanchetta <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Un indicatore di qualcosa che richiede attenzione sul desktop"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Indicatore"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Un'applet unificata per contenere tutti gli indicatori."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Indicatore completo"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Un'applet che contiene i menù delle applicazioni"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Indicatore Appmenu"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Una posizione per impostare il proprio stato, cambiare utente o terminare la "
+"sessione."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Indicatore sessione"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Questo programma è software libero; è possibile ridistribuirlo o modificarlo "
+"secondo i termini della licenza GNU General Public License versione 3, come "
+"pubblicato dalla Free Software Foundation."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Questo programma è distribuito nella speranza che possa risultare utile, ma "
+"SENZA ALCUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ, "
+"QUALITÀ SODDISFACENTE o APPLICABILITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE. Per "
+"maggiori dettagli consultare la GNU General Public License."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Una copia della licenza GNU General Public License dovrebbe essere "
+"disponibile con questo programma. In caso contrario consultare "
+"<http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Un'applet per contenere i menù delle applicazioni."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Un'applet per contenere tutti gli indicatori di sistema."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Abramo https://launchpad.net/~abramo-fratus\n"
+" Ale_B https://launchpad.net/~baldoalessandro\n"
+" Alessandro Signore https://launchpad.net/~lex25288\n"
+" Claudio Arseni https://launchpad.net/~claudio.arseni\n"
+" Daniele Napolitano https://launchpad.net/~dnax88\n"
+" Davide Notaristefano https://launchpad.net/~mokmo\n"
+" Davide Targa https://launchpad.net/~davide-targa\n"
+" Fabio Isgrò https://launchpad.net/~dr.gogeta86\n"
+" Leonardo Robol https://launchpad.net/~leo.robol\n"
+" Luca Ferretti https://launchpad.net/~elle.uca\n"
+" Luca Invernizzi https://launchpad.net/~invernizzi\n"
+" Maurizio.Colella https://launchpad.net/~m-colella88\n"
+" Milo Casagrande https://launchpad.net/~milo\n"
+" Nicholas Pellizer https://launchpad.net/~nicholas.pellizer\n"
+" Riccardo Angelino https://launchpad.net/~rikyinformation\n"
+" Sergio Zanchetta https://launchpad.net/~primes2h\n"
+" Stefano Ripamonti https://launchpad.net/~stefanoripa1\n"
+" Uqbar https://launchpad.net/~uqbar\n"
+" grizzo94 https://launchpad.net/~nicolaramoso\n"
+" japs_it88 https://launchpad.net/~j-nespolo"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Sito web dell'applet Indicatore"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "I_nformazioni"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Indicatore menù applicazioni"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Nessun indicatore"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Creazione delle directory di installazione. Richiede un valore fittizio."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Impostazione MateConf di base"
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
new file mode 100644
index 0000000..cf27d03
--- /dev/null
+++ b/po/ja.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..5561d6e
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,121 @@
+# Japanese translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-10 17:05+0000\n"
+"Last-Translator: Shushi Kurose <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "デスクトップで注意する必要があるもの(インジケーター)を表示します"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "インジケーターアプレット"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "全てのインジケーターを含んだ統合アプレットです。"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "インジケーターアプレット完全版"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "アプリケーションメニューを含んだアプレットです。"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "インジケーターアプレット・アプリメニュー"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr "ステータスを設定したり、ユーザを切り替えたり、セッションを終了する場所です。"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "インジケーターアプレット・セッション"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"このプログラムはフリーソフトウェアです: フリーソフトウェア財団 (Free Software Foundation) が発行した GNU "
+"一般公衆利用許諾契約書 (GNU General Public License) 第3版の条件下で当ソフトウェアの改変・再頒布を行うことができます。"
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"このプログラムは役に立つことを期待して配布されいていますが、暗黙の商品性や十分な品質、特定の目的への適合を含む、いかなる保証もされません。詳細については "
+"GNU 一般公衆利用許諾書 (GNU General Public License) を参照してください。"
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"あなたはこのプログラムと一緒に GNU 一般公衆利用許諾契約書 (GNU General Public License) "
+"を受け取っているはずです。見つからない場合は <http://www.gnu.org/licenses/> を参照してください。"
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "アプリケーションメニューを保持するアプレットです。"
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "すべてのシステム表示を保持するアプレットです。"
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Fumihito YOSHIDA https://launchpad.net/~hito\n"
+" Hiroshi Tagawa https://launchpad.net/~kuponuga\n"
+" Ichiro Yanagida https://launchpad.net/~ichiro.y\n"
+" Shushi Kurose https://launchpad.net/~kurokuro"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "インジケーターアプレットのウェブサイト"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "情報(_A)"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "インジケーターアプレット・アプリケーションメニュー"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "インジケーターはありません"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "インストールディレクトリを作成します。ダミーの値が必要です。"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "基本的な MateConf を設定します"
diff --git a/po/ka.gmo b/po/ka.gmo
new file mode 100644
index 0000000..ed275cf
--- /dev/null
+++ b/po/ka.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
new file mode 100644
index 0000000..cdabb3a
--- /dev/null
+++ b/po/ka.po
@@ -0,0 +1,110 @@
+# Georgian translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-31 02:12+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Georgian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "საინდიკატორო აპლეტი"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "ერთიანი აპლეტი, რომელიც მოიცავს ყველა ინდიკატორს."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "აპლეტი მოიცავს პროგრამების მენიუებს."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"ადგილი, სადაც შეგიძლიათ ცვალოთ სტატუსი, მომხმარებლები ან დაასრულოთ სესია."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "სესიის საინდიკატორო აპლეტი"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Giorgi Maghlakelidze https://launchpad.net/~dracid"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr ""
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "MateConf-ის ძირითადი გამართვა"
diff --git a/po/kk.gmo b/po/kk.gmo
new file mode 100644
index 0000000..ca69742
--- /dev/null
+++ b/po/kk.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
new file mode 100644
index 0000000..895c5cd
--- /dev/null
+++ b/po/kk.po
@@ -0,0 +1,123 @@
+# Kazakh translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 15:06+0000\n"
+"Last-Translator: jmb_kz <Unknown>\n"
+"Language-Team: Kazakh <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Сіздің қатысуын қажет ететін оқиғалар туралы мәлімдемелер"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Мәлімдеме апплеті"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Жүйенің барлық мәлімдеме түрлері бар біріктіруші апплет."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Мәлімдеме апплеті дайын"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Бағдарламалар мәзірі бар апплет."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Мәлімдеу апплетінің бағдарламалар мәзірі"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Күйді (статусты) өзгертуді, пайдаланушылар арасымен алмасуды немесе сеансты "
+"жабуды басқару құралы."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Мәлімдеме апплеті сеансы"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Бұл бағдарлама бос (еркін) бағдарламалық қамтама болып келеді: сіз оны еркін "
+"түрде Free Software Foundation жариялаған GNU GPL 3-ші үлгісімен сәйкес, "
+"таратуға және/немесе өзгертуіңізге болады."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Бұл бағдарлама ЕШБІР КЕПІЛДІКСІЗ, бірақ сізге пайдалы болу үшін таратылады; "
+"КЕЙБІР БЕЛГІЛЕНГЕН МАҚСАТТЫ ОРЫНДАУ ҮШІН ДЕ ЖАРАМДЫЛЫҒЫ кепілденбейді. "
+"Көбірек ақпарт үшін GNU General Public License-ті қараңыз."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Бағдарламамен бірге, GNU General Public License-ның көшірмесін алуыңыз "
+"тиістісіз. Егер ол жоқ болса, мына жерде қараңыз "
+"<http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Сіздің бағдарламаларыңыздың мәзірлері бар апплет."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Жүйенің барлық мәлімдемелері бар апплет"
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" jmb_kz https://launchpad.net/~jmb-kz"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Апплеттің веб сайты"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Апплет туралы"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Мәлімдеу апплетінің бағдарламалар мәзірі"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Мәлімдеме жоқ"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "MateConf-та негізгі конфигурацияның қалыпқа келтірілуі"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Орнатылым бумаларының құрылуы. Жалған мән қажет."
diff --git a/po/km.gmo b/po/km.gmo
new file mode 100644
index 0000000..8b58fe2
--- /dev/null
+++ b/po/km.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
new file mode 100644
index 0000000..c5386b6
--- /dev/null
+++ b/po/km.po
@@ -0,0 +1,122 @@
+# Khmer translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-11 15:50+0000\n"
+"Last-Translator: ពៅ សុភា <Unknown>\n"
+"Language-Team: Khmer <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "អ្នកឲ្យការណ៍ចំពោះអ្វីផ្សេងៗដែលទាមទារការចាប់អារម្មណ៍ពីអ្នកនៅលើផ្ទៃតុ"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "កម្មវិធីឲ្យការណ៍"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "កម្មវិធីរួមដែលផ្ទុកនូវអ្នកឲ្យការណ៍ទាំងអស់ ។"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "កម្មវិធីឲ្យការណ៍ពេញលេង"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "កម្មវិធីដែលផ្ទុកបញ្ជីរបស់កម្មវិធី ។"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "កម្មវិធីឲ្យការណ៍ Appmenu"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"កន្លែងកែតម្រូវស្ថានភាពរបស់អ្នក, ប្ដូរអ្នកប្រើ ឬ ចាកចេញពីវគ្គរបស់អ្នក ។"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "វគ្គកម្មវិធីឲ្យការណ៍"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"នេះជាកម្មវិធីឥតគិតថ្លៃ ៖ អ្នកអាចចែកចាញបន្ត និង/ឬ កែប្រែក្រោមលក្ខខណ្ឌ GNU "
+"General Public License កំណែ៣ "
+"ដូចដែលបានផ្សព្វផ្សាយដោយមូលនិធិកម្មវិធីឥតគិតថ្លៃ ។"
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"កម្មវិធីនេះត្រូវបានចែកចាយដោយសង្ឃឹមថាវាមានប្រយោជន៍ ប៉ុន្តែ\"គ្មានការធានា\" ។ "
+"សូម្បីតែការធានាខាងពាណិជ្ចកម្ម, ការ​ពេញ​ចិត្ត​ផ្នែក​គុណភាព, ឬ "
+"ភាពសក្ដិសមចំពោះគោលបំណងណាមួយ ។ សូមមើលអាជ្ញាបត្រ GNU General Public "
+"សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម ។"
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"អ្នកគួរទទួលបានច្បាប់ចម្លងអាជ្ញាបត្រ GNU General Public ជាមួយនឹងកម្មវិធីនេះ ។ "
+"បើមិនឃើញ សូមមើលនៅ <http://www.gnu.org/licenses/> ។"
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "កម្មវិធីសម្រាប់ផ្ទុកបញ្ជីកម្មវិធីរបស់អ្នក ។"
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "កម្មវិធីសម្រាប់ផ្ទុកអ្នកឲ្យការណ៍របស់ប្រព័ន្ធទាំងអស់ ។"
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" ពៅ សុភា https://launchpad.net/~pov-sophea"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "គេហទំព័រកម្មវិធីឲ្យការណ៍"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_អំពី"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "បញ្ជីកម្មវិធីឲ្យការណ៍"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "គ្មានអ្នកឲ្យការណ៍"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "កំពុងបង្កើតថតឯកសារដំឡើង ។ ត្រូវការតម្លៃធម្មតា ។"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "កំពុងកំណត់ MateConf មូលដ្ឋាន"
diff --git a/po/kn.gmo b/po/kn.gmo
new file mode 100644
index 0000000..be3b242
--- /dev/null
+++ b/po/kn.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
new file mode 100644
index 0000000..9b7ff37
--- /dev/null
+++ b/po/kn.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# Kannada translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-09 12:28+0000\n"
+"Last-Translator: Neelavar <Unknown>\n"
+"Language-Team: Kannada <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "ಡೆಸ್ಕಟಾಪ್ ನಲ್ಲಿರುವ ಯಾವುದಾದರೊಂದರ ಮೇಲೆ ನಿಮ್ಮ ಗಮನವನ್ನು ಸೆಳೆಯುವ ಸೂಚಕ"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "ಸೂಚಕ ಆಪ್ಲೆಟ್"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸೂಚಕಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡಿರುವ ಸಂಯುಕ್ತ ಆಪ್ಲೆಟ್"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "ಸೂಚಕ ಅಪ್ಲೆಟ್ ಸಂಪೂರ್ಣ"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "ಅಪ್ಲಿಕೇಷನ್ ಮೆನುಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡ ಆಪ್ಲೆಟ್"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಿತಿಯ ಬದಲಾವಣೆ, ಬಳಕೆದಾರರ ಬದಲಾವಣೆ ಅಥವಾ ಹೊರಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಸ್ಥಳ."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"ಇದು ಮುಕ್ತ ತಂತ್ರಾಂಶ: Free Software Foundation ಪ್ರಕಾಶಿತ GNU General Public "
+"License version 3ರ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ನೀವು ಈ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಪುನರ್ವಿತರಣೆ ಅಥವಾ ಬದಲಾವಣೆ "
+"ಮಾಡಬಹುದಾಗಿದೆ."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"ಈ ತಂತ್ರಾಂಶದೊಂದಿಗೆ GNU General Public Licenseನ ಪ್ರತಿ ನಿಮಗೆ ದೊರೆತಿರಬೇಕು. "
+"ಇಲ್ಲವಾದಲ್ಲಿ <http://www.gnu.org/licenses/> ಇದನ್ನು ನೋಡಿ."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "ಯಂತ್ರದ ಎಲ್ಲಾ ಸೂಚಕಗಳನ್ನು ಹಿಡಿದಿಡುವ ಅಪ್ಲೆಟ್."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Neelavar https://launchpad.net/~prasanna-neelavar"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "ಸೂಚಕ ಅಪ್ಲೆಟ್ ನ ವೆಬ್ ಸೈಟ್"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "ಕುರಿತು (_A)"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr ""
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "ಸೂಚಕಗಳು ಇಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "MateConfನ ಮೂಲಭೂತ ಸ್ಥಾಪನೆ"
diff --git a/po/ko.gmo b/po/ko.gmo
new file mode 100644
index 0000000..14e03dd
--- /dev/null
+++ b/po/ko.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..0aef847
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,127 @@
+# Korean translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-07 15:43+0000\n"
+"Last-Translator: Ernesto2k <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "사용자의 관심을 필요로 하는 각종 정보를 바탕 화면에 띄우는 알리미"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "알리미 애플릿"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "모든 알리미를 포함하는 통합 애플릿입니다."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "알리미 애플릿 성공"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "프로그램 메뉴를 보여주는 애플릿입니다."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "프로그램 메뉴 알리미"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr "상태 변경, 사용자 전환, 세션 종료를 하는 장소."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "알리미 애플릿 세션"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 자유 소프트웨어 재단에서 공포한 GNU General Public License 버전3에 따라 "
+"재배포 및 수정할 수 있습니다."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"이 프로그램은 유용하게 사용될 수 있으리라는 희망에서 배포되고 있지만, 특정한 목적에 맞는 적합성 여부나 판매용으로 사용할 수 있으리라는 "
+"묵시적인 보증을 포함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다. 보다 자세한 사항에 대해서는 GNU General Public "
+"License를 참고하시기 바랍니다."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"GNU 일반 공중 사용 허가서는 이 프로그램과 함께 제공됩니다. 만약 그렇지 않다면 "
+"<http://www.gnu.org/licenses/> 문서를 보기 바랍니다."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "프로그램 메뉴를 담는 애플릿"
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "모든 시스템 알리미를 위한 애플릿"
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Bugbear5 https://launchpad.net/~bugbear5\n"
+" Bundo https://launchpad.net/~kang-bundo\n"
+" Ernesto2k https://launchpad.net/~boramism\n"
+" Inbae https://launchpad.net/~soinbae\n"
+" Jaesung https://launchpad.net/~jaesung\n"
+" KiJune Yoon https://launchpad.net/~kijune\n"
+" Namhyung Kim https://launchpad.net/~namhyung\n"
+" Para https://launchpad.net/~khrhee\n"
+" Seung Soo, Ha https://launchpad.net/~sungsuha"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "알리미 애플릿 홈페이지"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "정보(_A)"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "지시 애플릿 프로그램 메뉴"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "알리미 없음"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "기본 MateConf 설정"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "설치 디렉터리를 구성. 더미 값 필요."
diff --git a/po/ku.gmo b/po/ku.gmo
new file mode 100644
index 0000000..e953f52
--- /dev/null
+++ b/po/ku.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
new file mode 100644
index 0000000..65439bf
--- /dev/null
+++ b/po/ku.po
@@ -0,0 +1,109 @@
+# Kurdish translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-23 12:22+0000\n"
+"Last-Translator: Erdal Ronahi <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kurdish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Destnîşanekê hinek tiştan li ser maseyê hewceyî bala we ne"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Sepanoka Destnîşanî"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Ciyek ji bo guhartina rewşa te, guhartina bikarhêner yan jî ji danişîna xwe "
+"derkevî."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Danişîna Sepanoka Destnîşanî"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Erdal Ronahi https://launchpad.net/~erdalronahi\n"
+" argisti https://launchpad.net/~argisti21"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Malpera Sepanoka Destnîşanî"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Der barê"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr ""
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Bê destnîşan"
diff --git a/po/la.gmo b/po/la.gmo
new file mode 100644
index 0000000..9542e57
--- /dev/null
+++ b/po/la.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/la.po b/po/la.po
new file mode 100644
index 0000000..659d17a
--- /dev/null
+++ b/po/la.po
@@ -0,0 +1,104 @@
+# Latin translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-26 07:00+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Latin <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr ""
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr ""
diff --git a/po/lb.gmo b/po/lb.gmo
new file mode 100644
index 0000000..86069d3
--- /dev/null
+++ b/po/lb.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/lb.po b/po/lb.po
new file mode 100644
index 0000000..d56c87f
--- /dev/null
+++ b/po/lb.po
@@ -0,0 +1,124 @@
+# Luxembourgish translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-06 17:12+0000\n"
+"Last-Translator: Pit Wenkin <Unknown>\n"
+"Language-Team: Luxembourgish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr ""
+"Een Indicateur vun eppes wat deng Opmierksamkeet um Desktop benéidegt"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Indicateur Applet"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Ee gemeinsamen Applet vun allen Indicateuren"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Vollstännegen Indicateur Applet"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Een Applet deen d'Applikatiouns Menüer beinhaltet."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Indicateur Applet Appmenü"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Eng Plaz fir däi Status unzepassen, de Benotzer ze wiesselen oder deng "
+"Sessioun zou ze maachen."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Indicateur Applet Sessioun"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Dëse Programm ass gratis Software; du kanns e weiderverdeelen an/oder "
+"veränneren ënnert de Bedingunge vun der GNU General Public License Versioun "
+"3, wéi vun der Free Software Foundation verëffentlecht."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Dëse Programm gëtt verdeelt an der Hoffnung dass en nëtzlech ass, mee OUNI "
+"IERGENDENG GARANTIE; souguer ouni d'implizit Garantie vun der MAARTRÄIFHEET "
+"oder EEGNUNG FIR BESTËMMTEN ZWECKER. Kuck d'GNU General Public License fir "
+"méi Detailer."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Du misst eng Kopi un der GNU General Public Lizenz zesumme mat dësem "
+"Programm kritt hunn. Wa net, kuck <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Een Applet deen deng Applikatiouns Menüer beinhaltet."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Een Applet deen all d'System Indicateuren beinhaltet."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Pit Wenkin https://launchpad.net/~pit-wenkin"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Indicateur Applet Websäit"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Iwwer"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Indicateur Applet Applikatiouns Menü"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Keng Indicateuren"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Baut d'Installatiouns Dossieren. Brauch een Dummy-Wäert."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Stellt Basis-MateConf an"
diff --git a/po/lt.gmo b/po/lt.gmo
new file mode 100644
index 0000000..117d7f6
--- /dev/null
+++ b/po/lt.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
new file mode 100644
index 0000000..dcf34e8
--- /dev/null
+++ b/po/lt.po
@@ -0,0 +1,125 @@
+# Lithuanian translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 13:24+0000\n"
+"Last-Translator: Aurimas Fišeras <Unknown>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Indikatorius to, kas darbalaukyje reikalauja jūsų dėmesio"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Indikatoriaus programėlė"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Suvienyta programėlė turinti visus indikatorius."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Indikatoriaus programėlė įvykdyta"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Programėlė, kurioje yra programų meniu."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Indikatoriaus programėlė „Programų meniu“"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr "Vieta jūsų būsenai derinti, naudotojams keisti ar seansui baigti."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Būsenos indikatorius"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Ši programa yra laisva programinė įranga: galite ją platinti ir/ar "
+"modifikuoti GNU GPL 3 sąlygomis, kurios paskelbtos Laisvosios programinės "
+"įrangos fondo (FSF)."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Ši programa yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga, bet BE JOKIŲ "
+"GARANTIJŲ; net be numanomų PERKAMUMO, PATENKINAMOS KOKYBĖS ar TINKAMUMO "
+"KONKREČIAI UŽDUOČIAI garantijų. Išsamią informaciją rasite GNU bendrojoje "
+"viešojoje licencijoje."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Jūs turėjote kartu su šia programa gauti ir GNU Bendrosios Viešosios "
+"licencijos kopija; jei ne – jos ieškokite adresu "
+"<http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Programėlė kitų programų meniu laikymui."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Programėlė rodanti visus jūsų sistemos indikatorius."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Aurimas Fišeras https://launchpad.net/~aurimas-gmail\n"
+" Johnsonas https://launchpad.net/~uran54\n"
+" Paulius Sladkevičius - inovera.lt https://launchpad.net/~komsas\n"
+" robas https://launchpad.net/~v-grobas"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Indikatoriaus programėlės tinklalapis"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Apie"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Indikatoriaus programėlė „Programų meniu“"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Nėra indikatorių"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Nustatomas pagrindinis MateConf"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Sukuriami įdiegimo katalogai. Reikalinga fiktyvi reikšmė."
diff --git a/po/lv.gmo b/po/lv.gmo
new file mode 100644
index 0000000..f76add9
--- /dev/null
+++ b/po/lv.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
new file mode 100644
index 0000000..4d554a0
--- /dev/null
+++ b/po/lv.po
@@ -0,0 +1,126 @@
+# Latvian translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+#
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+# Rūdolfs Mazurs <[email protected]>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-18 16:14+0000\n"
+"Last-Translator: Viesturs Zariņš <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Latviešu <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Paziņo, ka kaut kam ir jāpievērš uzmanība uz darba virsmas"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Indikatora sīklietotne"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Sīklietotne, kas apvieno visus indikatorus"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Indikātora sīklietotne pabeigta"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Sīklietotne, kas satur lietotņu izvēlnes."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Indikātora sīklietotnes lietotņu izvēlne"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Vieta, kur mainīt savu statusu, mainīt lietotājus vai iziet no sesijas."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Indikatora sīklietotnes sesija"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Šī programma ir brīva programmatūra; jūs varat to izplatīt tālāk un/vai "
+"izmainīt saskaņā ar GNU Vispārējās publiskās licences 3 noteikumiem, ko "
+"publicējis Brīvas programmatūras fonds."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Šī programma tiek izplatīta cerībā, ka tā būs noderīga, taču BEZ JEBKĀDĀM "
+"GARANTIJĀM; pat bez šķietamām KOMERCIĀLAS VĒRTĪBAS un PIEMĒROTĪBAS "
+"KONKRĒTIEM NOLŪKIEM garantijām. Sīkāku informāciju meklējiet GNU Vispārējā "
+"publiskajā licencē."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Jums vajadzēja saņemt GNU Vispārējās publiskās licences kopiju kopā ar šo "
+"programmu. Ja nesaņēmāt, apmeklējiet <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Sīklietotne, kas satur lietotņu izvēlnes."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Sīklietotne, kura glabā visus sistēmas paziņojumus."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Pēteris Krišjānis https://launchpad.net/~pecisk-gmail\n"
+" Rinalds https://launchpad.net/~rranny\n"
+" Tranzistors https://launchpad.net/~rudolfs-mazurs\n"
+" Viesturs Zariņš https://launchpad.net/~viesturs-zarins"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Indikatora sīklietotnes mājas lapa"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Par"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Indikātora sīklietotnes lietotnes izvēlnes"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Nav indikatoru"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Veido instalācijas mapes. Vajag neīstu vērtību."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Veido pamata MateConf"
diff --git a/po/mk.gmo b/po/mk.gmo
new file mode 100644
index 0000000..8db290c
--- /dev/null
+++ b/po/mk.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
new file mode 100644
index 0000000..657f4c0
--- /dev/null
+++ b/po/mk.po
@@ -0,0 +1,106 @@
+# Macedonian translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-09 02:35+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Бошко Лазаровски https://launchpad.net/~boshe"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr ""
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr ""
diff --git a/po/ml.gmo b/po/ml.gmo
new file mode 100644
index 0000000..78fb3aa
--- /dev/null
+++ b/po/ml.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
new file mode 100644
index 0000000..dd4e96a
--- /dev/null
+++ b/po/ml.po
@@ -0,0 +1,129 @@
+# Malayalam translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-20 16:53+0000\n"
+"Last-Translator: Vineeth Kartha <Unknown>\n"
+"Language-Team: Malayalam <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr ""
+"ഡെസ്ക്‌ടോപ്പില്‍ നിങ്ങളുടെ ശ്രദ്ധ ആവശ്യപ്പെടുന്ന എന്തിനെയോ കുറിച്ച് ഒരു സൂചകം"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "ലഘുപ്രയോഗ സൂചന"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "എല്ലാ സൂചനകളും ഏകീകരിച്ച ഒരു ലഘുപ്രയോഗം"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "സൂചന ലഘുപ്രയോഗം പൂര്‍ണം"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ അവസ്ഥ ക്രമീകരിക്കുന്നതിനോ, ഉപഭോക്താവിനെ മാറ്റുന്നതിനോ, സെഷന്‍ "
+"അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിനോ ഉള്ള ഇടം."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "സൂചക ലഘുപ്രയോഗ സെഷന്‍"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"ഇതു സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്വെയര്‍ അണു:ഫ്രീ സോഫ്റ്റ്വെയര്‍ ഫൗണ്ടേഷന്റെ GNU "
+"ജെനെരല്‍ പബ്ലിക് ലൈസെന്‍സ് പ്രകാരം ഇതില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുതുവാനും പങ്കു "
+"വെകുവാനും അവകാശമുണ്ടു"
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"ഈ പ്രൊഗ്രാം ഉപകാരപ്രദ്മാകും എന്ന വിശ്വാസതില്‍ സമര്‍പ്പിക്കുന്നു.പക്ഷേ ഒരു "
+"വിധതിലുള്ള വരണ്ടിയും ഇല്ല.ഗുണമെന്മയിലോ ഒരു പ്രതേക ആവശ്യതിനുള്ള യൊഗ്യതയില്ലോ "
+"ഉറപ്പു നല്‍കുന്നില്ലാ.കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു GNU ജെനെരല്‍ പബ്ലിക് ലൈസെന്‍സ് "
+" കാണുക"
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ക്കീ പ്രോഗ്രാമിനൊപ്പം ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സിന്റെ ഒരു "
+"പകര്‍പ്പും ലഭ്യമാകേണ്ടതാണ്; ഇല്ലെങ്കില്‍, <http://www.gnu.org/licenses/> "
+"കാണുക."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "എല്ലാ സിസ്റ്റം സൂചകങ്ങളെയും ഉള്‍ക്കൊള്ളുന്ന ഒരു ലഘുപ്രയോഗം"
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Subin Sebastian https://launchpad.net/~subinsebastien\n"
+" Vineeth Kartha https://launchpad.net/~vineeth-kartha\n"
+" പ്രിന്‍സ് പോള്‍ https://launchpad.net/~prince-paul"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "സൂചക ലഘുപ്രയോഗ വെബ്‌സൈറ്റ്‌"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_സംബന്ധിച്ചു്"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr ""
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "സൂചനകള്‍ ഇല്ല"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr ""
+#~ "വിന്യസിക്കേണ്ട തട്ടുകള്‍ നിര്‍മ്മിച്ചു‌ കൊണ്ടിരിക്കുന്നു. ഒരു വ്യാജ മൂല്യം "
+#~ "ആവശ്യമാണ്."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "അടിസ്ഥാന MateConf സജ്ജീകരിക്കുന്നു."
diff --git a/po/mr.gmo b/po/mr.gmo
new file mode 100644
index 0000000..493c42e
--- /dev/null
+++ b/po/mr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
new file mode 100644
index 0000000..0c6ee99
--- /dev/null
+++ b/po/mr.po
@@ -0,0 +1,122 @@
+# Marathi translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-28 10:08+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Marathi <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr ""
+"काही गोष्टींसाठी डेस्कटॉपवर तुमचे लक्ष वेधून घेण्यासाठी इंडिकेटर ऍपलेट"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "इंडिकेटर ऍपलेट"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "सर्व इंडिकेटर्स समाविष्ट करणारे सर्वसमावेशक ऍपलेट"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "इंडिकेटर ऍपलेट पूर्ण"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "ऍप्लिकेशन मेनू समाविष्टीत ऍपलेट"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "ऍपमेनू इंडिकेटर ऍपलेट"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr "तुमची स्थिती, वापरकर्ते बदलण्याचे वा तुमचे सत्र सोडण्याचे ठिकाण"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "इंडिकेटर ऍपलेट सत्र"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"हा प्रोग्रॅम फ्री सॉफ्टवेयर आहे: फ्री सॉफ्टवेयर फॉउंडेशनद्वारे प्रकाशित GNU "
+"(जनरल पब्लिक लायसन्स)‌ ३ अन्वये तुम्ही ह्याचे पुनर्वितरण आणि/वा त्यात बदल "
+"करू शकता."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"हा प्रोग्रॅम उपयुक्त ठरेल ह्या आशेवर वितरीत केला जात आहे मात्र त्याची काहीही "
+"हमी नाही; व्यापारौद्देश, समाधनकारक दर्जा, वा एखाद्या खास उद्देशासाठी योग्यता "
+"ह्यांबद्दल अगदी सूचित खात्री देखील नाही. अधिक माहितीसाठी पहा GNU जनरल पब्लिक "
+"लायसन्स."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"ह्या‌ प्रोग्रॅमसोबत तुम्हाला GNU जनरल पब्लिक लायसन्सची एक प्रत मिळालीच असेल. "
+"नसल्यास, पहा <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "तुमच्या ऍप्लिकेशन मेनूंना धरून ठेवणारे ऍपलेट"
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "सर्व सिस्टम इंडिकेटर्सना धरून ठेवणारे ऍपलेट"
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" AJ https://launchpad.net/~s800human"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "इंडिकेटर ऍपलेटची वेबसाईट"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "ह्याबद्दल (_A)"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "इंडिकेटर ऍपलेट ऍप्लिकेशन मेनू"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "एकही इंडिकेटर सापडला नाही"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "स्थापना डिरेक्टऱ्या बनवत आहे. ढोंगी मुल्याची गरज आहे."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "जी-कॉंन्फ(MateConf)ची आवश्यक ती जुळवणी करत आहे"
diff --git a/po/ms.gmo b/po/ms.gmo
new file mode 100644
index 0000000..bb40789
--- /dev/null
+++ b/po/ms.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
new file mode 100644
index 0000000..e6c092e
--- /dev/null
+++ b/po/ms.po
@@ -0,0 +1,127 @@
+# Malay translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-08 08:38+0000\n"
+"Last-Translator: Muhammad Heidir <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Pemaklum tentang sesuatu yang memerlukan perhatian anda di desktop."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Aplet Pemaklum"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Aplet tergabung yang mengandungi semua pemaklum"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Aplet Pemaklum Lengkap"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Aplet yang mengandungi menu aplikasi."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Appmenu Aplet Pemaklum"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Tempat untuk mengubah status anda, menukar pengguna atau menamatkan sesi "
+"anda."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Sesi Aplet Pemaklum"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Perisian ini adalah perisian bebas: anda boleh mengedarkannya dan/atau "
+"mengubahnya di bawah terma GNU General Public License versi 3, seperti yang "
+"diterbitkan oleh Free Software Foundation."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Perisian ini diedarkan dengan harapan ianya akan berguna, TANPA SEBARANG "
+"JAMINAN; termasuk juga KESESUAIAN UNTUK DIPASARKAN, JAMINAN KUALITI, atau "
+"JAMINAN ATAS APA JUA SEBAB. Sila lihat GNU General Public License untuk "
+"maklumat lanjut."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Anda seharusnya menerima salinan GNU General Public License bersama program "
+"ini. Jika tidak, sila layari <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Aplet untuk letak menu aplikasi anda"
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Applet untuk letak pemakluman sistem."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Mohd Farimi Ab Rahman https://launchpad.net/~farimi\n"
+" Muhammad Heidir https://launchpad.net/~heidir\n"
+" abuyop https://launchpad.net/~abuyop\n"
+" chunguy https://launchpad.net/~weichun\n"
+" syawalrmaf https://launchpad.net/~sanghitamsemerah"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Laman Sesawang Aplet Pemaklum"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Perihal"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Menu Aplikasi bagi Aplet Pemaklum"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Tiada Pemaklum"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Menetapkan asas MateConf"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Membina direktori pemasangan. Perlukan nilai dummy."
diff --git a/po/nb.gmo b/po/nb.gmo
new file mode 100644
index 0000000..8e13403
--- /dev/null
+++ b/po/nb.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
new file mode 100644
index 0000000..75f53fd
--- /dev/null
+++ b/po/nb.po
@@ -0,0 +1,127 @@
+# Norwegian Bokmal translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-23 16:50+0000\n"
+"Last-Translator: Kjetil Birkeland Moe <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "En indikator for noe som trenger din oppmerksomhet på skrivebordet"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Indikator miniprogram"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Et felles miniprogram som inneholder alle indikatorene."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Indikator miniprogram fullført"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Et miniprogram som inneholder programmenyene."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Indikator miniprogram."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Et sted for å justere din status, bytte bruker eller avslutte din økt."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Indikator-økt"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Dette programmet er fri programvare: du kan videreformidle og/eller endre "
+"det under betingelsene i GNU General Public License versjon 3, som utgis av "
+"Free Software Foundation."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Dette programmet distribueres i håpet om at det kan være nyttig, men UTEN "
+"NOEN FORM FOR GARANTI; heller ikke impliserte garantier for SALGBARHET, "
+"TILFREDSSTILLENDE KVALITET eller EGNETHET FOR EN BESTEMT HENSIKT. Se GNU "
+"General Public License for flere detaljer."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Du skal ha fått en kopi av GNU General Public License med dette programmet. "
+"Hvis ikke, se <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Et miniprogram som viser programmenyene dine."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Et miniprogram som holder orden på systemindikatorene."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Christian Aasan https://launchpad.net/~christian-aasan\n"
+" Jim Nygård https://launchpad.net/~jim-nygard\n"
+" Kjetil Birkeland Moe https://launchpad.net/~kjetilbmoe\n"
+" Kjetil Rydland https://launchpad.net/~kjetilrydl\n"
+" Morten Müller https://launchpad.net/~morten-m\n"
+" TH https://launchpad.net/~thaugseth"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Miniprogrammet Indikator sin webside"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Indikator miniprogram programmeny"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Ingen indikatorer"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Setter opp standard MateConf"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Bygger opp installasjonskatalog. Trenger en startverdi."
diff --git a/po/ne.gmo b/po/ne.gmo
new file mode 100644
index 0000000..834844b
--- /dev/null
+++ b/po/ne.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
new file mode 100644
index 0000000..daa046a
--- /dev/null
+++ b/po/ne.po
@@ -0,0 +1,106 @@
+# Nepali translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-15 05:15+0000\n"
+"Last-Translator: Rabi Poudyal <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Nepali <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "सूचक एप्पलेट"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "सबै सूचकहरूलाई समूहबद्ध गरिएको एकीकृत एप्पलेट"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "पूर्ण सूचक एप्पलेट"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "एक एप्पलेट जसमा अनुप्रयोग मेनु राखिन्छ।"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "सूचक एप्पलेट एप्मेनु"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "सूचक एप्पलेट सत्र"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Rabi Poudyal https://launchpad.net/~rabipoudel"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "बारेमा (_A)"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr ""
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr ""
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
new file mode 100644
index 0000000..b7ed203
--- /dev/null
+++ b/po/nl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..250efd1
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,130 @@
+# Dutch translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-25 11:17+0000\n"
+"Last-Translator: cumulus007 <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Een melding van iets wat uw aandacht op het bureaublad nodig heeft"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Meldingsapplet"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Een verenigd applet dat alle meldingen bevat."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Meldingsapplet Compleet"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Een applet dat de toepassingsmenu's bevat."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Meldingsapplet Toepassingsmenu"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Een locatie om uw status aan te passen, van gebruiker te wisselen of uw "
+"sessie te beëindigen."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Meldingsapplet Sessie"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Dit programma is vrije software: u kunt het opnieuw verspreiden en/of "
+"aanpassen onder de voorwaarden van de GNU General Public License versie 3, "
+"gepubliceerd door de Free Software Foundation"
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Dit programma wordt uitgegeven in de hoop dat het nuttig zal zijn, maar "
+"ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties van "
+"VERHANDELBAARHEID, BEVREDIGENDE KWALITEIT of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD "
+"DOEL. Zie de GNU General Public License voor meer details."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"U zou bij dit programma een kopie van de GNU General Public License moeten "
+"hebben ontvangen. Indien dat niet zo is, zie <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Een applet om de toepassingsmenu's in te bewaren."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Een applet om alle systeemberichten bij te houden."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Daniël H. https://launchpad.net/~daan-is-here\n"
+" Mark Cilissen https://launchpad.net/~pixlism\n"
+" Peter van der Does https://launchpad.net/~pdoes\n"
+" Tom Louwrier https://launchpad.net/~tom-louwrier\n"
+" Twan Coenraad https://launchpad.net/~t.coenraad\n"
+" cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007\n"
+" kactusrvm https://launchpad.net/~kactusrvm\n"
+" kriekske https://launchpad.net/~kriekenbuik-gmail"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Website van Meldingsapplet"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "I_nfo"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Meldingsapplet Toepassingsmenu"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Geen meldingen"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Bezig met aanmaken van installatiemappen. Een dummywaarde is nodig."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Bezig met instellen van MateConf-basis"
diff --git a/po/nn.gmo b/po/nn.gmo
new file mode 100644
index 0000000..909c752
--- /dev/null
+++ b/po/nn.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
new file mode 100644
index 0000000..055b6b1
--- /dev/null
+++ b/po/nn.po
@@ -0,0 +1,126 @@
+# Norwegian Nynorsk translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+#
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+# Åsmund Skjæveland <[email protected]>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-11 00:47+0000\n"
+"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Ein indikator for noko som treng merksemd på skrivebordet"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Indikator miniprogram"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Eit felles miniprogram som inneheld alle indikatorane."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Indikatorminiprogram fullført"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Eit miniprogram som inneheld programmenyane."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Programmeny for indikator-miniprogrammet"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr "Ein stad for å endra status, byta brukarar eller avslutta økta di."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Indikator-økt"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Dette programmet er fri programvare: du kan gje det vidare og/eller endra "
+"det under vilkåra i GNU General Public lisensen versjon 3, som vert gjeven "
+"ut av Free Software Foundation."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Dette programmet vert distribuert i håp om at det kan vere til nytte, men "
+"UTAN NOKON SOM HELST FORM FOR GARANTI; heller ikkje innblanda garantiar for "
+"OMSETNAD, FULLNØYANDE KVALITET eller GAGN FOR EIT FASTSETT FØREMÅL. Sjå GNU "
+"General Public License for fleire detaljar."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Du skal ha motteke ein kopi av GNU General Public License saman med dette "
+"programmet. Om ikkje, sjå <http://gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Eit miniprogram som viser programmenyane dine."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Eit miniprogram som held alle systemindikatorane."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Andreas Nesdal https://launchpad.net/~asnesdal\n"
+" Rune Gangstø https://launchpad.net/~runegang\n"
+" Stig Johan Berggren https://launchpad.net/~stigjb\n"
+" Torger Åge Sinnes https://launchpad.net/~sinnes\n"
+" Åsmund Skjæveland https://launchpad.net/~aasmunds-ulrik"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Heimeside for Indicator Applet"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Programmeny for Indikator"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Ingen indikatorar"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Byggjer opp installasjonskatalogar. Treng ein fiktiv verdi."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Set opp ein standard MateConf"
diff --git a/po/oc.gmo b/po/oc.gmo
new file mode 100644
index 0000000..18aff13
--- /dev/null
+++ b/po/oc.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
new file mode 100644
index 0000000..1b7f52b
--- /dev/null
+++ b/po/oc.po
@@ -0,0 +1,126 @@
+# Occitan (post 1500) translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-18 09:06+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr ""
+"Un indicator que senhala que quicòm sul burèu reclama vòstra atencion"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Applet de notificacion"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Un applet unificat que conten totes los indicadors."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Applet d'indicacion complet"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Una microaplicacion qu'aficha los menuts de las aplicacions."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Microaplicacion indicador Appmenu"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Un endrech per modificar vòstre estat, cambiar d'utilizaire o tampar vòstra "
+"sesilha."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Applet de notificacion de sesilha"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Aqueste programa es un logicial liure : lo podètz redistribuir e/o modificar "
+"segon los tèrmes de la version 3 de la « GNU General Public License », tala "
+"coma es publicada per la Free Software Foundation."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Aqueste programa es distribuit dins l'esper que serà util, mas SENS CAP "
+"GARANTIA ; sens las quitas garantias implicitas de CONFORMITAT, de QUALITAT "
+"SATISFASENTA o D'ADEQÜACION A UNA UTILIZACION PARTICULARA. Vejatz la « GNU "
+"General Public License » per mai de precisions."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Vos caldriá aver recebut una còpia de la « GNU General Public License » amb "
+"aqueste programa. Siquenon, vejatz <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Una microaplicacion per afichar los menuts de vòstras aplicacions."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Una applet per acampar totas las notificacions del sistèma."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Cédric VALMARY (Tot en òc) https://launchpad.net/~cvalmary\n"
+" Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) https://launchpad.net/~yannick-marchegay"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Site Web de l'applet de notificacion"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_A prepaus"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Microaplicacion indicador pels menuts d'aplicacions"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Pas de notificacions"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Configuracion de basa MateConf"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Construccion dels dorsièrs d'installacion. Necessita una valor fictiva."
diff --git a/po/pa.gmo b/po/pa.gmo
new file mode 100644
index 0000000..fd5158a
--- /dev/null
+++ b/po/pa.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
new file mode 100644
index 0000000..c218f10
--- /dev/null
+++ b/po/pa.po
@@ -0,0 +1,115 @@
+# Punjabi translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-05 03:46+0000\n"
+"Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਐਪਲਿਟ"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "ਸਭ ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਇਕਸਾਰ ਐਪਲਿਟ ਹੈ।"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਐਪਲਿਟ ਪੂਰਾ"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੇਨੂ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਐਪਲਿਟ ਹੈ।"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਐਪਲਿਟ ਐਪਮੇਨੂ"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr "ਆਪਣੀ ਹਾਲਤ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰਨ, ਯੂਜ਼ਰ ਬਦਲਣ ਜਾਂ ਆਪਣਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਥਾਂ ਹੈ।"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਐਪਲਿਟ ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"ਇਸ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਕਾਪੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋਗੇ, ਜੇਕਰ "
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ ਤਾਂ <http://www.gnu.org/licenses/> ਵੇਖੋ।"
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਐਪਲਿਟ ਹੈ।"
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "ਸਭ ਸਿਸਟਮ ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਐਪਲਿਟ"
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" A S Alam https://launchpad.net/~aalam-users\n"
+" Amanpreet Singh Alam https://launchpad.net/~apreet-alam"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "(ਹਾਲੇ ਅਨਵਾਦ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ)"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਐਪਲਿਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੇਨੂ"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "ਕੋਈ ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਨਹੀਂ"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਬਣਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ। ਫਰਜ਼ੀ ਮੁੱਲ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "ਮੁੱਢਲਾ MateConf ਸੈੱਟਅੱਪ"
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
new file mode 100644
index 0000000..21daa0a
--- /dev/null
+++ b/po/pl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..c55b92f
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,131 @@
+# Polish translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-07 09:54+0000\n"
+"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr ""
+"Powiadamianie o konieczności zwrócenia uwagi na działania na pulpicie"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Aplet powiadamiania"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Zunifikowany aplet zawierający wszystkie powiadomienia."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Kompletny aplet powiadomień"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Aplet zawierający menu programów."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Menu programów apletu powiadamiania"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Miejsce do ustawiania stanu, zmiany użytkowników lub zakończenia sesji."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Sesja apletu powiadomień"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Ten program jest darmowy: możesz go powielać i/lub modyfikować zgodnie z "
+"warunkami 3 wersji Powszechnej Licencji Publicznej GNU, opublikowanej przez "
+"Free Software Foundation."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Ten program jest udostępniony z nadzieją, że będzie użyteczny, lecz BEZ "
+"ŻADNYCH GWARANCJI; nawet bez gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, ZADOWALAJĄCEJ "
+"JAKOŚCI, albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. Przeczytaj Powszechną "
+"Licencję Publiczną GNU, aby dowiedzieć się więcej."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Z pewnością wraz z niniejszym programem dostarczono także egzemplarz "
+"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie -"
+" proszę odwiedzić stronę internetową <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Aplet do przechowywania menu programów."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Aplet do przechowywania wszystkich powiadomień systemowych."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Adam Maćkowiak https://launchpad.net/~adammac18\n"
+" Chris (Krzysztof Łojowski) https://launchpad.net/~luxnet\n"
+" Grzegorz Śliwiński https://launchpad.net/~fizyk\n"
+" Maciej Bęcławski https://launchpad.net/~hakkatuka\n"
+" Piotr Strębski https://launchpad.net/~strebski\n"
+" Rafał Szalecki https://launchpad.net/~perex\n"
+" Tomasz Dominikowski https://launchpad.net/~dominikowski\n"
+" Wiatrak https://launchpad.net/~wiatrak."
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Witryna apletu powiadamiania"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_O programie"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Menu programów apletu powiadamiania"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Brak powiadomień"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Budowanie katalogów instalacyjnych. Potrzebna pusta wartość."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Ustawianie podstawowe MateConf"
diff --git a/po/pt.gmo b/po/pt.gmo
new file mode 100644
index 0000000..416c1d1
--- /dev/null
+++ b/po/pt.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..2d11640
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,132 @@
+# Portuguese translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-06 19:06+0000\n"
+"Last-Translator: Paulo Dias <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr ""
+"Um indicador de algo que necessita da sua atenção na área de trabalho"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Applet Indicador"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Um applet unificado que contém todos os indicadores"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Applet Indicador Completo"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Um applet contendo os menus de aplicação."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Applet de Indicação Appmenu"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Um local para ajustar o seu estado, mudar de utilizador ou terminar sessão."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Applet Indicador de Sessão"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Este programa é software livre: pode redistribui-lo e modifica-lo sob os "
+"termos da GNU General Public License versão 3, conforme publicada pela Free "
+"Software Foundation."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Este programa é distribuído na expectativa de ser útil, mas SEM QUALQUER "
+"GARANTIA; incluindo as garantias implícitas de COMERCIALIZAÇÃO, QUALIDADE "
+"SATISFATÓRIA ou de ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a "
+"GNU General Public License para obter mais detalhes."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Deverá ter recebido uma cópia da Licença Pública Genérica GNU juntamente com "
+"esta aplicação. Caso contrário, consulte <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Um applet para conter os seus menus de aplicação."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Um applet para conter todos os indicadores do sistema."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Almufadado https://launchpad.net/~almufadado\n"
+" Daniel Martins https://launchpad.net/~gdanielmartins\n"
+" Dark_Webster https://launchpad.net/~pedro-flores-16\n"
+" Flávio Martins https://launchpad.net/~xhaker\n"
+" João Santos https://launchpad.net/~jmcs\n"
+" Marco Monteiro https://launchpad.net/~nok\n"
+" Paulo Dias https://launchpad.net/~paxnubis\n"
+" Pedro Machado Santa https://launchpad.net/~pedro-santa\n"
+" nglnx https://launchpad.net/~nglnx\n"
+" xerxeskanuto https://launchpad.net/~xerxeskanuto"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Página Web do Applet Indicador"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Sobre"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Applet de Indicação Menu de Aplicações"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Sem Indicadores"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "A criar configuração básica no Gconf"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "A construir pastas de instalação. Requer um valor de teste."
diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo
new file mode 100644
index 0000000..fd381e8
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..11d0a18
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,139 @@
+# Brazilian Portuguese translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 04:52+0000\n"
+"Last-Translator: André Gondim <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Um indicador de que algo precisa de sua atenção no computador"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Miniaplicativo indicador"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Um miniaplicativo unificado contendo todos os indicadores"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Miniaplicativo indicador completo"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Um miniaplicativo contendo menu de aplicativos."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Miniaplicativo indicador do Appmenu"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Um lugar para ajustar o seu estado, alterar os usuários ou encerrar a sua "
+"sessão."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Sessão do miniaplicativo indicador"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Este programa é um software livre: você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo "
+"sob os termos da GNU General Public License versão 3, como publicado na Free "
+"Software Foundation."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Este programa é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER "
+"GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIABILIDADE, QUALIDADE "
+"SATISFATÓRIA, ou ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO PROPÓSITO. Veja a GNU General "
+"Public License para mais detalhes."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Você deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License junto com "
+"este programa. Se não, veja <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Um miniaplicativo que mantém seus menus de aplicativos."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Um miniaplicativo que mantém todos os indicadores do sistema."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" André Gondim https://launchpad.net/~andregondim\n"
+" Carlos Alberto C.Soares https://launchpad.net/~carlosacsoares\n"
+" Daniel Neves https://launchpad.net/~danielneves\n"
+" Diego Mello https://launchpad.net/~diegojmello\n"
+" Everton Favretto https://launchpad.net/~evefavretto\n"
+" Felipe Bernardo Zorzo https://launchpad.net/~felipe-b-zorzo\n"
+" Fábio Fantazzini https://launchpad.net/~fantazzini01\n"
+" Gabriel Lima - dollaR https://launchpad.net/~dollar0x\n"
+" Helio Campos https://launchpad.net/~helio.campos\n"
+" Mauricio dos Anjos https://launchpad.net/~mauricioganjos\n"
+" Milton Bender Jr. https://launchpad.net/~nextonebr\n"
+" Patrick L. Melo https://launchpad.net/~pmelo86\n"
+" Tiago Hillebrandt https://launchpad.net/~tiagoscd\n"
+" Ursula Junque https://launchpad.net/~ursinha\n"
+" kahue https://launchpad.net/~kahuemm\n"
+" leo_barros https://launchpad.net/~nickolback"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Página do miniaplicativo indicador"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Sobre"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Menu de aplicativos do miniaplicativo indicador"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Sem indicadores"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Configuração básica do MateConf"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Construção de diretórios de instalação. Necessita de um valor fictício."
diff --git a/po/ro.gmo b/po/ro.gmo
new file mode 100644
index 0000000..2c66841
--- /dev/null
+++ b/po/ro.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..80d45c6
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,127 @@
+# Romanian translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-21 09:55+0000\n"
+"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Un indicator pentru ceva ce necesită atenția dumneavoastră"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Miniaplicație Indicator"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "O miniaplicație unificată care conține toți indicatorii."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Miniaplicația indicator completă"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "O miniaplicație ce conține meniurile aplicațiilor."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Appmenu - miniaplicație indicator"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Un loc de unde puteți modifica starea, schimba utilizatorul și ieși din "
+"sesiune."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Sesiune miniaplicație Indicator"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Acest program este liber; îl puteți redistribui și/sau modifica în "
+"conformitate cu termenii Licenței Publice Generale GNU versiunea a treia, "
+"așa cum este publicată de către Free Software Foundation."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Acest program este distribuit cu speranța că va fi util, dar FĂRĂ NICI O "
+"GARANȚIE; fără macar garanția implicită de vandabilitate sau CONFORMITATE "
+"UNUI ANUMIT SCOP. A se vedea Licența Publică Generală GNU pentru detalii."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Ar trebui să fi primit o copie a Licenței Publice Generale GNU împreună cu "
+"acest program. În caz contrar, consultați <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "O miniaplicație care conține meniurile aplicațiilor."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "O miniaplicație ce înglobează toate notificările sistemului."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n"
+" Lucian Adrian Grijincu https://launchpad.net/~lucian.grijincu\n"
+" Marian Teodor https://launchpad.net/~darkangel\n"
+" Sergiu Bivol https://launchpad.net/~sergiu-bivol\n"
+" marianvasile https://launchpad.net/~marianvasile-upcmail\n"
+" ottmar kaiser https://launchpad.net/~otty69"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Pagină web miniaplicație Indicator"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Despre"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Meniu aplicație pentru miniaplicația indicator"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Niciun indicator"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Se construiesc dosarele de instalare."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Se configurează MateConf de bază"
diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo
new file mode 100644
index 0000000..10c2e82
--- /dev/null
+++ b/po/ru.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..f5c4817
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,143 @@
+# Russian translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:54+0000\n"
+"Last-Translator: Dmitriy \"~SH~ [ms]\" Fedorov <Unknown>\n"
+"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Уведомления о событиях, требующих вашего внимания"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Апплет уведомлений"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Единый апплет, содержащий все виды уведомлений."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Апплет, включающий все виды уведомлений"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Апплет, содержащий меню приложений."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Меню приложений апплета уведомлений"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Средство для управления статусом, смены пользователей или завершения сеанса."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Апплет уведомлений сеанса"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Эта программа является свободным программным обеспечением: вы можете "
+"распространять её и/или изменять в соответствии с лицензией GNU GPL версии "
+"3, опубликованной Free Software Foundation."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗ "
+"КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; отсутствуют даже обычные гарантии ВОЗМОЖНОСТИ ПРОДАЖИ, "
+"УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНОГО КАЧЕСТВА или ПРИМЕНИМОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННОЙ ЦЕЛИ. За "
+"дальнейшими подробностями обращайтесь к GNU General Public License."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Вместе с этой программой вы должны были получить копию GNU General Public "
+"License. Если нет, то обратитесь к <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Апплет, содержащий меню ваших приложений."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Апплет, содержащий все уведомления системы."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Alexander Semyonov https://launchpad.net/~rotuka\n"
+" Alexey Reztsov https://launchpad.net/~ariafan\n"
+" Andrey Sibiryov https://launchpad.net/~kobolog\n"
+" AsstZD https://launchpad.net/~eskaer-spamsink\n"
+" Dmitriy \"~SH~ [ms]\" Fedorov https://launchpad.net/~simplehuman\n"
+" Dmitry Ostasevich https://launchpad.net/~ostasevich\n"
+" Gloom https://launchpad.net/~tokarevegorka\n"
+" Ignat Loskutov https://launchpad.net/~softwayer\n"
+" Maxim Prokopyev https://launchpad.net/~xjazz\n"
+" Maxim S. https://launchpad.net/~luvme-nn\n"
+" Michael Rybinsky https://launchpad.net/~lyset\n"
+" Oleg Koptev https://launchpad.net/~koptev-oleg\n"
+" Pavel Nosovsky https://launchpad.net/~pavel-nosovsky\n"
+" Profilaktik https://launchpad.net/~shcherbyna\n"
+" Raiden https://launchpad.net/~raiden1964\n"
+" Roman A. aka BasicXP https://launchpad.net/~basicxp\n"
+" Sergey Sedov https://launchpad.net/~serg-sedov\n"
+" Stanislav Hanzhin https://launchpad.net/~hanzhin-stas\n"
+" jmb_kz https://launchpad.net/~jmb-kz\n"
+" vasilisc https://launchpad.net/~vasilisc\n"
+" wiz https://launchpad.net/~wiz\n"
+" Артём Попов https://launchpad.net/~artfwo"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Веб-сайт индикатора уведомлений"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Об апплете"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Меню приложений апплета уведомлений"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Уведомления отсутствуют"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Создание установочных директорий. Требуется фиктивное значение."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Настройка базовой конфигурации MateConf"
diff --git a/po/sc.gmo b/po/sc.gmo
new file mode 100644
index 0000000..1b0921a
--- /dev/null
+++ b/po/sc.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
new file mode 100644
index 0000000..940d36b
--- /dev/null
+++ b/po/sc.po
@@ -0,0 +1,128 @@
+# Sardinian translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-22 14:38+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Sardinian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr ""
+"Un indicadore de calchi cosa chi pidet s'atintzione tua in su desktop"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Mini-aplicatzione de indicadores"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Una mini-aplicatzione unificada chi cuntenit totus sos indicadores."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Mini-aplicatzione cumpleta de indicadores"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Unu ispàtziu pro adecuare s'istadu tou, cambiare de utente o bessire da-e sa "
+"sessione."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Mini-aplicatzione de indicadores de sessione"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Custu est unu programa lìberu: lu podes torrare a pònnere in circulatzione o "
+"lu podes finas modificare suta sos tèrmines de Licèntzia Pùblica GNU "
+"versione 3, a su matessi modu de comente est istada publicada da-e sa \"Free "
+"Software Foundation\"."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Custu programa si ponet in circulatzione cun s'isperàntzia chi siet ùtile, "
+"però CHENTZA PERUNA GARANTZIA; finas chentza garantzias de CUMERCIABILIDADE, "
+"GALIDADE SODDISFATÒRIA o IDONEIDADE PRO UN ISCOPU PARTICULARE. Pro pius "
+"detàllios si cunsìgiat de si lègere sa Licèntzia Pùblica Generale GNU."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Dias dèver àer àpidu ritzèvidu una còpia de sa Licèntzia Pùblica Generale "
+"GNU cun custu programa. Si no est gai vìsita <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr ""
+"Una mini-aplicatzione pro mantènnere totus sos indicadores de su sistema."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Dàriu Piga https://launchpad.net/~nurdarios"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Jassu web de sa mini-aplicatzione de sos indicadores"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Iscedas"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr ""
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Chentza indicadores"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Construende sas \"directories\" de installatzione. Est netzessàriu "
+#~ "introdùere unu balore calesisiet."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Configuratzione bàsica de MateConf"
diff --git a/po/sd.gmo b/po/sd.gmo
new file mode 100644
index 0000000..31300f5
--- /dev/null
+++ b/po/sd.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sd.po b/po/sd.po
new file mode 100644
index 0000000..477cf65
--- /dev/null
+++ b/po/sd.po
@@ -0,0 +1,116 @@
+# Sindhi translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-11 22:25+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Sindhi <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "توهان جو ڌيان ڇڪائڻ لاءِ هڪ انڊيڪيٽر"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "انڊيڪيٽر جو ايپليٽ"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "سڀني انڊيڪيٽرن کي رکندڙ هڪ گڏيل ايپليٽ"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "انڊيڪيٽر جو اپليٽ مڪمل"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr "پنهنجي حالت جوڙڻ، يوزر بدلڻ يا سيشن مان نڪرڻ لاءِ هڪ جاءِ"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "انڊيڪيٽر جو ايپليٽ سيشن"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"هيءَ پروگرام هڪ مفت سافٽويئر آهي: توهان هن کي ورهائي يا بدلائي سگهو ٿا، فري "
+"سافٽويئر فائونڊيشن طرفان ڇاپيل جي اين يو لائنسس ورشن 3 جي شرطن مطابق"
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"هيءَ پروگرام ان اميد تي ورهائجي ٿو ته فائده مند ٿيندو، پر ڪنهن به قسم جي "
+"گارنٽي کا بغير، ۽ بغير ڪنهن قسم جي ڪوالٽي يا ڪنهن مقصد لاءِ موزون هئڻ جي "
+"گارنٽي جي. معلومات لاءِ جي اين يو جنرل لائنسس ڏسو."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"هن پروگرام سان گڏ توهان کي جي اين يو جنرل لائنسس جي هڪ ڪاپي پهتي هوندي. جي "
+"نه ته هي ويبسائٽ ڏسو: <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "سرشتي جي سڀني انڊيڪيٽرن کي رکڻ لاءِ هڪ ايپليٽ"
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Abdul-Rahim Nizamani https://launchpad.net/~ghaffari"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "انڊيڪيٽر ايپليٽ ويبسائٽ"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_بابت"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr ""
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "ڪو انڊيڪيٽر نه"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "بنيادي MateConf سيٽ ڪندي"
diff --git a/po/si.gmo b/po/si.gmo
new file mode 100644
index 0000000..c5b86af
--- /dev/null
+++ b/po/si.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
new file mode 100644
index 0000000..0ae1377
--- /dev/null
+++ b/po/si.po
@@ -0,0 +1,107 @@
+# Sinhalese translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-17 12:58+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Sinhalese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "දර්ශක ඇමුණුම"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "දර්ශක ඇමුණුම සම්පූර්ණයි"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "දර්ශක ඇමුණුම් සැසිය"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Manoj Prasanna Handapangoda https://launchpad.net/~hmdmph\n"
+" Thambaru Wijesekara https://launchpad.net/~thambaru"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr ""
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr ""
diff --git a/po/sk.gmo b/po/sk.gmo
new file mode 100644
index 0000000..e157dbc
--- /dev/null
+++ b/po/sk.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..1c2efe5
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,126 @@
+# Slovak translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-10 07:20+0000\n"
+"Last-Translator: Pavol Klačanský <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Indikátor niečoho, čo si vyžaduje vašu pozornosť na pracovnej ploche"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Indikačný aplet"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Jednotný aplet obsahujúci všetky indikátory."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Indikačný aplet sa ukončil"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Aplet obsahujúci ponuky aplikácií."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Indikačný aplet Appmenu"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Miesto kde si môžete zmeniť váš stav, prepnúť používateľov alebo opustiť "
+"vašu reláciu."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Indikačný aplet relácie"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Tento program je slobodný softvér: môžete ho distribuovať a/alebo "
+"modifikovať pod podmienkami GNU General Public License version 3, ktorá je "
+"publikovaná nadáciou Free Software Foundation."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Tento program je distribuovaný v nádeji, že bude užitočný, ale BEZ "
+"AKÝCHKOĽVEK ZÁRUK; dokonca bez samozrejmých záruk ako ZÁRUKA PREDAJNOSTI, "
+"USPOKOJIVEJ KVALITY, alebo VHODNOSTI POUŽITIA PRE KONKRÉTNY ÚČEL. Pozrite "
+"GNU General Public License pre viac informácií."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Spolu s týmto programom by ste mali obdržať kópiu Všeobecnej verejnej "
+"licencie GNU. Ak sa tak nestalo, navštívte <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Aplet zobrazujúci ponuky vašich aplikácií."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Aplet združujúci všetky systémové indikátory."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Laco Gubík https://launchpad.net/~laco\n"
+" Marcel https://launchpad.net/~marceliqq\n"
+" Pavol Klačanský https://launchpad.net/~pavolzetor\n"
+" marceel https://launchpad.net/~marceel"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Webová stránka Indikačného apletu"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_O programe"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Indikačný aplet ponuky aplikácie"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Žiadne indikátory"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Nastavujú sa základné Gconf nastavenia"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Vytvárajú sa inštalačné adresáre. Je potrebná fiktívna hodnota."
diff --git a/po/sl.gmo b/po/sl.gmo
new file mode 100644
index 0000000..2169563
--- /dev/null
+++ b/po/sl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..7905dc8
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,128 @@
+# Slovenian translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-14 05:33+0000\n"
+"Last-Translator: Sir Drinksalot <Unknown>\n"
+"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Indikator nečesa, kar potrebuje vašo pozornost na namizju"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Indikator"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Enotni aplet za vse indikatorje"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Aplet indikatorja za dokončanje"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Aplet, ki vsebuje menije programov"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Aplet indikatorja za meni programov"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Mesto za nastavljanje vašega stanja, zamenjavo uporabnikov ali izhod iz seje."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Aplet indikatorja seje"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Program je opredeljen kot prosta programska oprema; lahko ga razširjate "
+"in/ali spreminjate pod pogoji dovoljenja GNU General Public License "
+"različice 3."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Program se razširja v upanju, da bo uporabniku koristen, vendar BREZ "
+"VSAKRŠNE GARANCIJE; tudi brez posrednega zagotovila JAMSTVA CENOVNE "
+"VREDNOSTI in PRIMERNOSTI ZA DOLOČENO UPORABO. Za več podrobnosti si oglejte "
+"določila dovoljenja GNU General Public License-"
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Skupaj s programom bi morali prejeti izvod dovoljenja GNU General Public "
+"License. V kolikor ga niste, si dovoljenje poglejte na spletni strani "
+"<http://www.gnu.org/licenses>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Aplet, ki vsebuje menije vaših programov."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Aplet za prikaz vseh sistemskih indikatorjev."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Andrej Znidarsic https://launchpad.net/~andrej.znidarsic\n"
+" Bernard Banko https://launchpad.net/~beernarrd\n"
+" Klemen Košir https://launchpad.net/~klemen.kosir\n"
+" Martin Božič https://launchpad.net/~martin-bozic\n"
+" Simon Vidmar https://launchpad.net/~vidmar-simon\n"
+" Sir Drinksalot https://launchpad.net/~sirdrinksalotth"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Aplet indikatorja za spletne strani"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Aplet indikatorja za meni programov"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Brez indikatorjev"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Nastavljanje osnovnega MateConfa"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Izgradnja namestitvenih map. Potrebna začasna vrednost."
diff --git a/po/sq.gmo b/po/sq.gmo
new file mode 100644
index 0000000..82d7d0f
--- /dev/null
+++ b/po/sq.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
new file mode 100644
index 0000000..6048065
--- /dev/null
+++ b/po/sq.po
@@ -0,0 +1,123 @@
+# Albanian translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-29 12:13+0000\n"
+"Last-Translator: Vilson Gjeci <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Albanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Një tregues i diçkaje që ka nevojë për vëmendjen tuaj në desktop"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Applet Tregues"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Një programth i përgjithshëm që përmban të gjithë treguesit."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Programthi Tregues është Kompletuar"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Një programth që përmban menutë e programeve."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Programthi trgues Appmenu"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Një vend për të rregulluar gjendjen tënde, për të ndryshuar përdoruesit apo "
+"për të dalë nga seksioni."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Miniprogram Tregues Seksioni"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Ky program është falas: ju mund ta shpërndani apo/ose modifikoni në termat e "
+"Liçensës së Përgjithshme Publike GNU versioni 3, si është publikuar nga "
+"Fondacioni i Programeve Falas."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Ky program shpërndahet me shpresën se do të jetë i dobishëm, por PA ASNJË "
+"GARANCI, madje edhe pa garancinë e shprehur të TREGTUESHMËRISË, TË CILËSISË "
+"SË KËNAQSHME, apo TË PËRPUTHJES ME NJË QËLLIM TË VEÇANTË, shikoni Liçencën e "
+"Përgjithshme Publike GNU për më tepër detaje."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Ju duhet të keni marrë një kopje të Liçensës së Përgjithshme Publike GNU me "
+"këtë program. Nëse jo, shikoni <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Një programth që përmban menutë e programeve tuaja."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Një applet që mban të gjithë treguesit e sistemit tuaj."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Vilson Gjeci https://launchpad.net/~vilsongjeci"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Faqja Web e Applet-it Tregues"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Rreth"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Programthi Tregues i Menusë së Programeve"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Nuk ka tregues"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Duke ndërtuar direktoritë e instalimit. Na duhet një vlerë e kotë."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Duke ngritur basic MateConf"
diff --git a/po/sr.gmo b/po/sr.gmo
new file mode 100644
index 0000000..25ea442
--- /dev/null
+++ b/po/sr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..cd1861b
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,125 @@
+# Serbian translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-08 14:20+0000\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Индикатор на нешто што захтева Вашу пажњу на радној површини"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Програмче за указивање"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Јединствено програмче које садржи све индикаторе."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Комплет програмчета за указивање"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Програмче које садржи меније програма."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Мени програма програмчета за указивање"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Место да промените Ваше стање, промените корисника или напустите Вашу сесију."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Сесија програмчета за указивање"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Овај програм је слободан софтвер; можете га прослеђивати и/или мењати под "
+"условима ГНУ Опште Јавне Лиценце верзије 3, као што је објавила Задужбина "
+"Слободног Софтвера."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Овај програм се расподељује у нади да ће бити користан, али БЕЗ ИКАКВЕ "
+"ГАРАНЦИЈЕ, чак и без примењене гаранције КОМЕРЦИЈАЛНЕ ПОГОДНОСТИ, "
+"ЗАДОВОЉАВАЊУ КВАЛИТЕТА, или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНО НАМЕНИ. Погледајте ГНУ "
+"Општу Јавну Лиценцу за више детаља."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Треба да сте примили примерак ГНУ Опште Јавне Лиценце уз овај програм. Ако "
+"нисте, погледајте „<http://www.gnu.org/licenses/>“."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Програмче које ће садржати меније Ваших програма."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Програмче које обухвата све индикаторе система."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Milan https://launchpad.net/~milan-stojakov\n"
+" Данило Шеган https://launchpad.net/~danilo\n"
+" Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Веб страница програмчета за указивање"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_О програму"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Мени програма програмчета за указивање"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Нема индикатора"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Изграђујем инсталационе директоријуме. Потребна је произвољна вредност."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Постављам основни ГКонф"
diff --git a/po/stamp-it b/po/stamp-it
new file mode 100644
index 0000000..e69de29
--- /dev/null
+++ b/po/stamp-it
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
new file mode 100644
index 0000000..b4cf187
--- /dev/null
+++ b/po/sv.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..320d0a8
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,124 @@
+# Swedish translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-18 09:10+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr ""
+"En indikator för någonting som behöver din uppmärksamhet på skrivbordet"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Panelprogrammet Indikator"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Ett enhetligt panelprogram som innehåller alla indikatorer."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Komplett Indikatorpanelprogram"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Ett panelprogram som innehåller programmenyerna"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Programmeny för indikatorpanelen"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"En plats för att justera din status, byta användare eller avsluta din "
+"session."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Session för indikatorpanelprogram"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller ändra det "
+"under villkoren för GNU General Public License version 3, som publicerats av "
+"Free Software Foundation."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN "
+"NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller "
+"LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för "
+"ytterligare information."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta "
+"program. Om inte, se <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Ett panelprogram som tar hand om dina programmenyer."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Ett panelprogram som innehåller alla systemindikatorer"
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Daniel Nylander https://launchpad.net/~yeager"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Webbplats för panelprogrammet Indikator"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Programmeny för indikatorpanelen"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Inga indikatorer"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Bygger upp installationskataloger. Behöver ett exempelvärde."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Ställer in grundläggande MateConf"
diff --git a/po/ta.gmo b/po/ta.gmo
new file mode 100644
index 0000000..a125ff9
--- /dev/null
+++ b/po/ta.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
new file mode 100644
index 0000000..ffeebfc
--- /dev/null
+++ b/po/ta.po
@@ -0,0 +1,130 @@
+# Tamil translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 14:45+0000\n"
+"Last-Translator: drtvasudevan <Unknown>\n"
+"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "உங்கள் கவனத்தை எதன் மீதோ ஈர்க்க மேல் மேசையில் காட்டும் சுட்டி"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "சுட்டிக்காட்டி குறும்பயன்"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "அனைத்து சுட்டிகாட்டிகளையும் கொண்ட ஒருங்கிணைந்த குறுநிரல்"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "சுட்டிக்காட்டி குறு நிரல் முழுமையானது"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "பயன்பாடுகளின் பட்டியலை கொண்ட குறுநிரல்"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "சுட்டிக்காட்டி குறிநிரல் பயன்பாடு பட்டியல்"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"இவ்விடத்தில் தங்கள் தகுதி அறிக்கையை சரிசெய்யவோ, உபயோகிப்பாளரை மாற்றவோ அல்லது "
+"தங்களது உபயோக களத்தில் இருந்து வெளியேறவோ முடியும்."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "சுட்டிக்காட்டி குறுநிரல் அமர்வு"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"இந்த நிரல் இலவச மென் பொருளாகும். நீங்கள் இலவச மென் பொருள் அமைப்பினால் "
+"வெளியிடப்பட்ட ஜிஎன்யு பொது \r\n"
+"அனுமதிக்கான இந்த 3 ஆம் பதிப்பு விதிகளின் படி நீங்கள் (விருப்பப்படி) \r\n"
+"மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் பறிமாறலாம்"
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"இந்த நிரல் உபயோகப்படும் என்ற எதிர்பார்ப்புடன் வெளியிடப்படுகிறது. ஆனால் விற்க "
+"தகுதி, திருப்தி தரும் தரம், குறிப்பிட்ட \r\n"
+"செயலுக்கான தகுதி உள்பட நேரடியாகவோ உணர்த்தப்பட்டதாகவோ எந்த உத்திரவாதமும் "
+"அளிக்கப்படவில்லை. மேற் கொண்டு விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளை "
+"பார்க்கவும்"
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"இந்த நிரலுடன் ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு "
+"கிடைத்திருக்க வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட வலைப்பக்கத்தை பார்க்கவும் "
+"<http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "உங்கள் பயன்பாட்டு பட்டிகளை உள்ளடக்க ஒரு குறுநிரல்"
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "கணினி சுட்டிகள் அனைத்தையும் உள்ளடக்க ஒரு குறுநிரல்"
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Krishna https://launchpad.net/~krishnab\n"
+" Ramesh https://launchpad.net/~rame20002007\n"
+" Sangeeth https://launchpad.net/~p-sangeethkumar\n"
+" drtvasudevan https://launchpad.net/~agnihot3\n"
+" நவீன் குமார்(கெம்ளின்) https://launchpad.net/~naveenmtp"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "சுட்டிக்காட்டி குறுநிரல் வலைத்தளம்"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "பற்றி (_A)"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "சுட்டிக்காட்டி குறுநிரல் பயன்பாட்டு பட்டி"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "சுட்டிக்காட்டிகள் இல்லை"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "நிறுவுதல் கட்டுகள் உருவாக்கப்படுகின்றன. போலி மதிப்பு தேவை."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "அடிப்படையான க்கொன்ஃப் அமைக்கிறது"
diff --git a/po/te.gmo b/po/te.gmo
new file mode 100644
index 0000000..766ace2
--- /dev/null
+++ b/po/te.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
new file mode 100644
index 0000000..0c177b3
--- /dev/null
+++ b/po/te.po
@@ -0,0 +1,116 @@
+# Telugu translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-19 15:57+0000\n"
+"Last-Translator: Arjuna Rao Chavala <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Telugu <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "రంగస్థలంపై మీరు గమనించవలసినది తెలుపు సూచిక"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "అప్లెట్ సూచిక"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "అన్ని సూచికలను కలగివున్న కేంద్రీకృత అప్లెట్"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "అప్లెట్ సూచిక పూర్తి"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "అనువర్తనం మెనూలు కల అప్లెట్"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "అప్మెనూ అప్లెట్ సూచిక"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"మీ స్థితిని మార్చు, వాడుకరులను మార్చు లేక సెషన్ నిష్క్రమించుటకు స్థానం"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "అప్లెట్ సూచిక సెషన్"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"ఈ ప్రోగ్రామ్ ‌వుచిత సాఫ్ట్వేర్. ఫ్రీ సాఫ్ట్వేర్ ఫౌండేషన్ వారి GNU జనరల్ "
+"పబ్లిక్ లైసెన్సు రూపాంతరం 3 ప్రకారం మీరు పంచవచ్చు లేక మార్పుచేయవచ్చు"
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"ఇది వుపయోగకరం అని ఆశతో దీనిని పంపిణి చేస్తున్నాము. అయితే దీని నాణ్యతహామీలు "
+"లేవు; సామాన్యంగా అనుకొనే అమ్మదగిన, తృప్తికరమైన నాణ్యత లేక ఒకానొక పనికి "
+"తగినది అనే హామీలుకూడా లేవు. మరిన్ని వివరాలకు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు "
+"చూడండి."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"మీరు ఈ ప్రోగ్రాముతోటి GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు యొక్క వొక నకలును "
+"పొందివుంటారు. పొందక పోతే, <http://www.gnu.org/licenses/> చూడండి."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "అనువర్తనం మెనూలు కలిగివుండటానికి అప్లెట్"
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "మీ వ్యవస్థ సూచికలు కలిగివుండటానికి అప్లెట్"
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Arjuna Rao Chavala https://launchpad.net/~arjunaraoc-gmail\n"
+" Praveen Illa https://launchpad.net/~telugulinux"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "అప్లెట్ సూచిక వెబ్సైట్"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "గురించి(_A)"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "అనువర్తనం మెనూ అప్లెట్ సూచిక"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "సూచికలు లేవు"
diff --git a/po/th.gmo b/po/th.gmo
new file mode 100644
index 0000000..2e005b7
--- /dev/null
+++ b/po/th.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
new file mode 100644
index 0000000..8426b2b
--- /dev/null
+++ b/po/th.po
@@ -0,0 +1,122 @@
+# Thai translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-20 04:19+0000\n"
+"Last-Translator: SiraNokyoongtong <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Thai <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "ตัวบ่งชี้ตัวหนึ่งบนพื้นโต๊ะต้องการให้คุณพิจารณา"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "แอพเพล็ตสำหรับบ่งชี้"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "ตัวรวมแอพเพล็ตบรรจุตัวบ่งชี้ทั้งหมด"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "แอพเพล็ตแสดงความพร้อม"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "แอพเพล็ตประกอบด้วยเมนูโปรแกรม"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "แอพเพล็ตเมนูโปรแกรม"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr "ที่สำหรับเปลี่ยนสถานะของคุณ เปลี่ยนผู้ใช้หรือออกจากวาระของคุณ"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "แอพเพล็ตแสดงวาระ"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"โปรแกรมนี้เป็นโปรแกรมเสรี: คุณสามารถแจกจ่าย จำหน่าย "
+"หรือแก้ไขได้ภายใต้ข้อกำหนดของ GNU General Public License รุ่นที่ 3 ที่ออกโดย "
+"Free Software Foundation"
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"โปรแกรมนี้ถูกแจกจ่ายโดยหวังว่าจะมีประโยชน์ แต่ก็ไม่มีการรับประกันกรณีใด ๆ ; "
+"ไม่มีการรับประกันซื้อขาย, ความพอใจในคุณภาพ, หรือความเหมาะสำหรับบางจุดประสงค์ "
+"โปรดดูรายละเอียดเพิ่มเติมที่ GNU General Public License"
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"คุณควรจะได้รับสำเนาของ GNU General Public License ที่มาพร้อมกับโปรแกรมนี้ "
+"ถ้าไม่มี ดูได้ที่ <http://www.gnu.org/licenses/>"
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "แอพเพล็ตมีเมนูโปรแกรมของคุณ"
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "แอพเพล็ตบรรจุตัวบ่งชี้ทั้งหมดในระบบ"
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Manop Pornpeanvichanon(darkpower) "
+"https://launchpad.net/~manoppornpeanvichanon\n"
+" SiraNokyoongtong https://launchpad.net/~gumara"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "แอพเพล็ตของเว็บไซต์"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "เ_กี่ยวกับ"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "แอพเพล็ตเมนูโปรแกรม"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "ไม่มีตัวบ่งชี้"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "การติดตั้งไดเรกทอรีเพิ่ม จำเป็นต้องใส่ค่า"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "กำลังติดตั้งค่าพื้นฐานของ MateConf"
diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo
new file mode 100644
index 0000000..e670e37
--- /dev/null
+++ b/po/tr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..82ba9e3
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,132 @@
+# Turkish translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-30 00:18+0000\n"
+"Last-Translator: İbrahim Altunok <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Masaüstünde ilgilenmeniz gereken şeyin bir göstergesi"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Gösterge Uygulamacığı"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Tüm göstergeleri içeren birleşik bir uygulamacık"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Gösterge Uygulamacığı Tamamlandı"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Uygulama menülerini içeren bir uygulamacık."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Gösterge Uygulamacığı Uygulama Menüsü"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Durumunuzu ayarlayabileceğiniz, kullanıcıları değiştirebileceğiniz ya da "
+"oturumunuzdan çıkabileceğiniz bir yer."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Gösterge Uygulamacığı Oturumu"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Bu program özgür bir yazılımdır: Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayımlanmış "
+"olan Genel Kamu Lisansı'nın 3. sürümünde belirtilen şartlar altında "
+"serbestçe dağıtılabilir veya üzerinde değişiklikler yapabilirsiniz."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Bu program, yararlı olacağı umuduyla ve PAZARLANABİLİRLİK, TATMİN KALİTESİ "
+"ya da BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK gibi açık hususlarda HİÇBİR GARANTİ "
+"VERİLMEKSİZİN dağıtılmaktadır. Daha fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu "
+"Lisansı'na göz atın."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Bu programla birlikte, GNU Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyasını da edinmiş "
+"olmalısınız. Edinmemişseniz, <http://www.gnu.org/licenses/> bağlantısına "
+"bakın."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Uygulamala menülerinizi tutan bir uygulamacık."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Tüm sistem göstergelerini tutan bir uygulamacık."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Halil Ibrahim ÇELİK https://launchpad.net/~halilicelik\n"
+" Hasan Yılmaz https://launchpad.net/~hasanyilmaz\n"
+" Mustafa VELİOĞLU https://launchpad.net/~mustinet\n"
+" Ongun Kanat https://launchpad.net/~ongun-kanat\n"
+" YEMİNLİ SÖZLÜK https://launchpad.net/~yeminlitercuman\n"
+" Yiğit Ateş https://launchpad.net/~yigitates52\n"
+" ironic https://launchpad.net/~fatihbostanci\n"
+" İbrahim Altunok https://launchpad.net/~alquirel\n"
+" İsmail YILMAZ https://launchpad.net/~ismailyilmaz1978"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Gösterge Uygulamacığı Web Sitesi"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Hakkında"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Gösterge Uygulamacığı Uygulama Menüsü"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Gösterge Yok"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Temel MateConf ayarlama"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Kurulum dizinleri oluşturuluyor. Bir kukla değer gerekli."
diff --git a/po/ug.gmo b/po/ug.gmo
new file mode 100644
index 0000000..bdfcb16
--- /dev/null
+++ b/po/ug.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
new file mode 100644
index 0000000..57d5276
--- /dev/null
+++ b/po/ug.po
@@ -0,0 +1,125 @@
+# Uyghur translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 04:12+0000\n"
+"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <Unknown>\n"
+"Language-Team: Uyghur <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "ئۈستەل يۈزىدە دىققەت قىلىشقا تېگىشلىك نەرسىلەرنى كۆرسىتىدۇ"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Indicator Applet"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "بارلىق كۆرسەتكۈچنى ئۆزئىچىگە ئالغان كىچىك پروگرامما بۆلىكى."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "كۆرسەتكۈچ كىچىك پروگرامما بۆلىكى تاماملاندى."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "پروگرامما تىزىملىكى بار بولغان applet."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "كۆرسەتكۈچ applet Appmenu"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"بۇ يەر ئارقىلىق ئۆز سالاھىتىڭىزگە نىسبەتەن بەلگىلەش ئېلىپ بارالايسىز، "
+"ئىسمىڭىزنى ئۆزگەرتىڭ ياكى دىئالوگ رامكىسىدىن چىكىنىڭ."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "كۆرسەتكۈچ كىچىك پروگىرامما بۆلىكى دىئالوگ رامكىسى."
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"بۇ ھەقسىز دېتال:Free Software Foundation تارقاتقان GNU General Public "
+"License 3-نەشرىدىكى ماددىلارغا ئاساسەن، مەزكۇر دېتالنى تۈزىتەلەيسىز، "
+"تارقىتالايسىز."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"بىز بۇ يۇمتالنى، ئىشلەتكۈچىگە ياردىمى تىگىپ قالار دېگەن مەقسەتتىلا "
+"تارقاتتۇق، ئۇنىڭ سېتىلىشى، قوللىنىشچانلىقى، ئىشلەتكۈچى باھاسى قاتارلىقلارغا "
+"ھىچقانداق كاپالەت بېرىلمەيدۇ. سىز GNU ئۇنېۋىرسال ئاممىۋى ئىجازەت كېلىشىمى "
+"ئارقىلىق تېخىمۇ كۆپ ئۇچۇرغا ئېرىشەلەيسز."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"سىز خالىغان يۇمشاق دېتال ئارقىلىق بىر نۇسخا GNU ئۇنىۋېرسال ئاممىۋى ئىجازەت "
+"كېلىشىمىنىڭ كۆپەيتىلگەن نۇسخىسىغا ئېرىشەلەيسىز. ئەگەر بولمىسا "
+"<http://www.gnu.org/licenses/> نى زىيارەت قىلىڭ."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "پروگرامما تىزىملىكىنى تۇتۇپ تۇرغان applet."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "بىر بارلىق سېستىما كۆرسەتمىسىنى باشتۇرىدىغان قىستۇرما دېتال."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Bakhtiyar https://launchpad.net/~bakhtiyar\n"
+" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Indicator Applet توربېتى"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "ھەققىدە(_A)"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "كۆرسەتكۈچ applet پروگرامما تىزىملىكى"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "كۆرسىتىدىغان نەرسە يوق"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "قاچىلاش مۇندەرىجىسى شەكىللىنىۋاتىدۇ. بىر مەۋھۇم قىممەتكە مۇھتاج."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "ئاساسىي MateConf نى بەلگىلەش."
diff --git a/po/uk.gmo b/po/uk.gmo
new file mode 100644
index 0000000..b5c8488
--- /dev/null
+++ b/po/uk.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..2553124
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,131 @@
+# Ukrainian translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-31 21:21+0000\n"
+"Last-Translator: Anton Gladky <Unknown>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Звертає вашу увагу на нові події"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Аплет сповіщення"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Уніфікований аплет, що містить усі індикатори."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Аплет Індикатор готовий"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Аплет містить меню програм"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Меню програм аплета сповіщень"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Для налаштування вашого статусу, зміни користувачів або виходу з сеансу."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Аплет стану сесії"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Ця програма є вільним програмним забезпеченням: Ви маєте право "
+"розповсюджувати, та/або змінювати її за умови дотримання вимог ліцензії GNU "
+"General Public License ред.3, виданої Free Software Foundation."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Це програмне забезпечення розповсюджується з надією, що воно стане Вам в "
+"нагоді, але БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ чи ЗОБОВЯЗАНЬ; також виключно без "
+"ГАРАНТУВАННЯ РОБОТОЗДАТНОСТІ ПРОГРАМИ, чи ДОСТАТНОСТІ ЇЇ ЯКОСТІ чи "
+"ВІДПОВІДНОСТІ ПОСТАВЛЕНІЙ ЗАДАЧІ. Деталі читайте в ліцензії GNU General "
+"Public License."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Ви мали отримати копію GNU General Public License разом з цією програмою. "
+"Якщо цього не сталося, дивіться <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Аплет містить меню ваших програм"
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Цей Аплет панелі зберігає всі повідомлення системи."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Andriy Korchak https://launchpad.net/~kharts\n"
+" Anton Gladky https://launchpad.net/~gladky-anton\n"
+" Sergiy Gavrylov https://launchpad.net/~gavro\n"
+" Serhey Kusyumoff (Сергій Кусюмов) https://launchpad.net/~sergemine\n"
+" TheAsus https://launchpad.net/~linnik-ua\n"
+" atany https://launchpad.net/~ye-gorshkov\n"
+" kolybasov https://launchpad.net/~kolybasov\n"
+" lserg https://launchpad.net/~lserg\n"
+" nehxby https://launchpad.net/~nehxby-gmail"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Веб-сторінка Аплету сповіщення"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Про аплет"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Меню програм аплета сповіщень"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Жодного індикатора"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Базові налаштування MateConf"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Формування каталогів установки. Необхідне фіктивне значення."
diff --git a/po/ur.gmo b/po/ur.gmo
new file mode 100644
index 0000000..5c0bc3a
--- /dev/null
+++ b/po/ur.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
new file mode 100644
index 0000000..8a40d8b
--- /dev/null
+++ b/po/ur.po
@@ -0,0 +1,106 @@
+# Urdu translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-14 18:44+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Urdu <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "نشان دہ اطلاقچہ"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "اطلاقیوں کے مینیو پر مشتمل اطلاقیہ"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Mohsin Hijazee https://launchpad.net/~m-hijazee-yahoo"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr ""
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr ""
diff --git a/po/vec.gmo b/po/vec.gmo
new file mode 100644
index 0000000..15fa370
--- /dev/null
+++ b/po/vec.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/vec.po b/po/vec.po
new file mode 100644
index 0000000..b88eea1
--- /dev/null
+++ b/po/vec.po
@@ -0,0 +1,109 @@
+# Venetian translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-21 20:32+0000\n"
+"Last-Translator: grizzo94 <Unknown>\n"
+"Language-Team: Venetian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr ""
+"Un indicator de calcossa che necesità dela to atensiòn sula scrivania"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Indicator Applet"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Un'applet unificata la contien tuti gli indicatori"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Indicator Applet Completa"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Un applet la contien i menu dele aplicasiòni"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Uno spazio par regolar el to stato, cambiàr gli utenti o nar fora dala to "
+"sesiòn."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Un'applet par blocàr e to menu aplicasioni."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Un'applet par blocàr tuti gli indicatori de sistema."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" grizzo94 https://launchpad.net/~nicolaramoso"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Sito internet de Indicator Applet"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_A proposito"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Menù Aplicasioni Indicator Applet"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Nesùn Indicatore"
diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo
new file mode 100644
index 0000000..2f6769a
--- /dev/null
+++ b/po/vi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
new file mode 100644
index 0000000..7b225e5
--- /dev/null
+++ b/po/vi.po
@@ -0,0 +1,124 @@
+# Vietnamese translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-24 12:22+0000\n"
+"Last-Translator: Lê Kiến Trúc <Unknown>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Tập hợp một số chỉ dẫn bạn cần chú ý trên màn hình"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Tiểu dụng Indicator"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Một trình tổng hợp tất cả các chỉ dẫn"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Trình chỉ dẫn đã xong"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Một tiểu dụng chức thực đơn ứng dụng"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Bộ chỉ báo tiểu dụng Appmenu"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Nơi tùy chỉnh trạng thái, đổi người dùng hoặc đăng xuất phiên làm việc."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Trình chỉ dẫn Phiên làm việc"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Đây là phần mềm tự do: bạn có thể phân phối lại nó và/hoặc sửa đổi nó theo "
+"các quy định của Giấy phép GNU 3, đã được xuất bản bởi Quỹ Phần mềm Tự do"
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Chương trình này được phân phối với sự mong muốn nó sẽ có ích, nhưng KHÔNG "
+"CÓ SỰ ĐẢM BẢO NÀO HẾT ; cũng không bảo đảm mục đích THƯƠNG MẠI HÓA, CHẤT "
+"LƯỢNG HÀI LÒNG, hoặc SỰ THÍCH HỢP CHO BẤT KỲ NHIỆM VỤ gì hết. Hãy đọc Giấy "
+"phép GNU GPL để thêm chi tiết."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Bạn phải nhận được một bản chép của Giấy phép GNU GPL đi kèm theo chương "
+"trình này. Nếu không, hãy xem <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Một tiểu dụng giữ thực đơn ứng dụng"
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Một tiểu dụng chứa tất cả chỉ dẫn hệ thống."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Lê Kiến Trúc https://launchpad.net/~le-kien-truc\n"
+" Phan Trọng Khanh https://launchpad.net/~khanhpt\n"
+" Trinh Phuoc Thai https://launchpad.net/~tphuocthai\n"
+" Vu Do Quynh https://launchpad.net/~vu-do-quynh"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Trang web tiểu dụng Indicator"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Giới thiệu"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Bộ chỉ báo tiểu dụng thực đơn ứng dụng"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Không dùng indicators"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Cấu hình Gconf cơ bản"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Đang tạo các thư mục cài đặt. Cần một giá trị ảo."
diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo
new file mode 100644
index 0000000..d9c923a
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..b0c3d7f
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,131 @@
+# Simplified Chinese translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-12 03:14+0000\n"
+"Last-Translator: Xhacker Liu <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "一个需要您注意的桌面指示器"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "指示器小程序"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "一个包含所有指示器的统一小程序。"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "完整指示器小程序"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "一个包含应用程序菜单的小程序。"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "指示器小程序应用程序菜单"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr "一个调整您的状态,改变用户或者退出您的会话的地方。"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "指示器小程序会话"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr "这个软件是自由软件,您可以在自由软件基金会发布的 GNU 通用公共许可协议第三版的约束下重新发布该软件和/或对其进行修改。"
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"我们希望此软件能为您提供帮助从而发布该软件,但并不为任何内容提供担保;包括适销性、满意度或者适宜用于特定的目标。请阅读 GNU "
+"通用公共许可协议获取更多信息。"
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"您应该能够随此软件获得一份 GNU 通用公共许可协议的副本。如果没有,请访问 <http://www.gnu.org/licenses/>。"
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "一个提供您的应用程序菜单的小程序。"
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "一个控制所有系统提示的插件。"
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Hao Wen https://launchpad.net/~wenhao\n"
+" HuntXu https://launchpad.net/~huntxu\n"
+" Jiehan Zheng https://launchpad.net/~jiehanzheng\n"
+" Jimmy Xu https://launchpad.net/~jimmyxu\n"
+" Liu Qishuai https://launchpad.net/~lqs\n"
+" Loring https://launchpad.net/~zhanglong516\n"
+" Phil https://launchpad.net/~yalongbay\n"
+" Tao Wei https://launchpad.net/~weitao1979\n"
+" Xhacker Liu https://launchpad.net/~xhacker\n"
+" Xiaoqi Zhao https://launchpad.net/~xiaoqi\n"
+" Yiding He https://launchpad.net/~yiding-he\n"
+" guyann https://launchpad.net/~guyanmim\n"
+" [email protected] https://launchpad.net/~keepzero\n"
+" mazefa https://launchpad.net/~mazefa\n"
+" yuane https://launchpad.net/~yuane\n"
+" zhangmiao https://launchpad.net/~mymzhang\n"
+" 英华 https://launchpad.net/~wantinghard"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "指示器小程序网站"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "关于(_A)"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "指示器小程序应用程序菜单"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "无指示器"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "正在设置基本 MateConf"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "正在生成安装目录。需要一随机值。"
diff --git a/po/zh_HK.gmo b/po/zh_HK.gmo
new file mode 100644
index 0000000..e5d995d
--- /dev/null
+++ b/po/zh_HK.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
new file mode 100644
index 0000000..19626dc
--- /dev/null
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -0,0 +1,116 @@
+# Chinese (Hong Kong) translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-13 05:57+0000\n"
+"Last-Translator: Roy Chan <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "一個讓您知道桌面上有什麼值得注意的指示器"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "指示器面板程式"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "一個包含所有的指示器的統合面板程式"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "指示器面板完成"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "包含應用軟體選單的面板程式。"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "指示器面板程式之程式選單"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr "用來調整您的狀態、變更使用者或離開您的作業階段的地方。"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "指示器面板作業階段"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr "這個程式屬於自由軟件:您可以在符合自由軟件基金會公布的 GNU GPLv3 授權的前題下,自由的散佈、修改這個程式。"
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"這個程式是在希望能對大家有幫助的前題下散佈的,但「我們不提供任何類型的擔保」,不論是明確的,還是隱含的,包括但不限於可銷售和適合特定用途的隱含保證。全部的"
+"風險,如程式的質量和性能問題都由您來承擔。更詳細的資訊,請參見 GNU GPL。"
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"您應該已經和程式一起收到一份 GNU 通用公共許可證的副本。如果還沒有,請參訪 <http://www.gnu.org/licenses/>。"
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "包含您應用程式選單的面板程式。"
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "一個記錄所有系統指示的面板程式。"
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Roy Chan https://launchpad.net/~roy-chan-linux\n"
+" johnlau https://launchpad.net/~johnlau2005"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "指示器面板程式的網站"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "關於(_A)"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "指示器面板程式之應用程式選單"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "沒有指示"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "建立安裝目錄中。需要一個虛擬值。"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "正在設定基礎的 MateConf"
diff --git a/po/zh_TW.gmo b/po/zh_TW.gmo
new file mode 100644
index 0000000..3874a40
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..97445d3
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,120 @@
+# Traditional Chinese translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 09:00+0000\n"
+"Last-Translator: Roy Chan <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "一個讓您知道桌面上有什麼值得注意的指示器"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "指示器面板程式"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "一個統合的面板程式包含所有的指示器。"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "指示器面板完成"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "包含應用軟體選單的面板程式。"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "指示器面板程式之程式選單"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr "用來調整您的狀態、變更使用者或離開您的作業階段的地方。"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "指示器面板作業階段"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr "這個程式屬於自由軟體:您可以在符合自由軟體基金會公布的GNU GPLv3授權的前題下,自由的散佈、修改這個程式。"
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"這個程式是在希望能對大家有幫助的前題下散佈的,但「我們不提供任何類型的擔保」,不論是明確的,還是隱含的,包括但不限於可銷售和適合特定用途的隱含保證。全部的"
+"風險,如程式的質量和性能問題都由您來承擔。更詳細的資訊,請參見 GNU GPL。"
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr "您應能在本程式中取得一份 GNU GPL 的複本。如果沒有的話, 請參照 <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "包含您應用程式選單的面板程式。"
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "一個記錄所有系統指示的面板程式。"
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Chao-Hsiung Liao https://launchpad.net/~j-h-liau\n"
+" Cheng-Chia Tseng https://launchpad.net/~zerng07\n"
+" Elmaz Yu https://launchpad.net/~elmazyu\n"
+" Ronmi Ren https://launchpad.net/~ronmi\n"
+" Roy Chan https://launchpad.net/~roy-chan-linux\n"
+" Taiten Peng https://launchpad.net/~taitenpeng\n"
+" Toomore https://launchpad.net/~toomore"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "指示器面板程式的網站"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "關於(_A)"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "指示器面板程式之應用程式選單"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "沒有指示"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "正在設定基礎的 MateConf"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "建立安裝目錄中。需要一個虛擬值。"