diff options
Diffstat (limited to 'po/an.po')
-rw-r--r-- | po/an.po | 126 |
1 files changed, 126 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/an.po b/po/an.po new file mode 100644 index 0000000..ac553ec --- /dev/null +++ b/po/an.po @@ -0,0 +1,126 @@ +# Aragonese translation for indicator-applet +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-applet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-10 17:20+0000\n" +"Last-Translator: Juan Pablo <[email protected]>\n" +"Language-Team: Aragonese <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" +msgstr "" +"Un indicador de que bella cosa amenista que pare cuenta en l'escritorio" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../src/applet-main.c:799 +msgid "Indicator Applet" +msgstr "Miniaplicacion d'indicadors" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "A unified applet containing all of the indicators." +msgstr "Una miniaplicacion unificada que contiene toz os indicadors" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../src/applet-main.c:805 +msgid "Indicator Applet Complete" +msgstr "Miniaplicacion d'indicadors completa" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "A applet containing the application menus." +msgstr "Una miniaplicacion que contiene os menus de l'aplicacion" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Indicator Applet Appmenu" +msgstr "Menu d'aplicacions d'a miniaplicacion d'indicadors" + +#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../src/applet-main.c:623 +msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session." +msgstr "" +"Un puesto ta achustar o suyo estau, cambear d'usuario u surtir d'a suya " +"sesion" + +#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../src/applet-main.c:802 +msgid "Indicator Applet Session" +msgstr "Miniaplicacion d'indicadors de sesion" + +#: ../src/applet-main.c:604 +msgid "" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by " +"the Free Software Foundation." +msgstr "" +"Iste programa ye software libre: puede redistribuir-lo u modificar-lo baxo " +"os terminos d'a Licencia Publica Cheneral GNU version 3, tal y como estió " +"publicada por a Fundación ta lo Software Libre." + +#: ../src/applet-main.c:607 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " +"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " +"General Public License for more details." +msgstr "" +"Iste programa se distrubuye con l'asperanza que sía util, pero SIN GARRA " +"GUARENCIA; mesmo sin a guarencia implicita de COMERCIALIZACIÓN, SATISFACCIÓN " +"DE QUALIDAT U ADEQUACIÓN TA UN USO CONCRETO. Ta saber-ne más detalles, se " +"veiga a Licencia publica cheneral de GNU." + +#: ../src/applet-main.c:611 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." +msgstr "" +"Deberia d'haber recibiu una copia d'a Licencia Publica GNU chunto con iste " +"programa. Si no ye asinas, vesite <http://www.gnu.org/licenses/>." + +#: ../src/applet-main.c:626 +msgid "An applet to hold your application menus." +msgstr "Una miniaplicacion ta mantaner os menus d'as suyas aplicacions." + +#: ../src/applet-main.c:628 +msgid "An applet to hold all of the system indicators." +msgstr "Una miniaplicacion ta mantener toz os indicadors d'o sistema." + +#: ../src/applet-main.c:633 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Daniel Martinez https://launchpad.net/~entaltoaragon\n" +" Juan Pablo https://launchpad.net/~jpmart" + +#: ../src/applet-main.c:637 +msgid "Indicator Applet Website" +msgstr "Puesto web d'a miniaplicacion d'indicadors" + +#: ../src/applet-main.c:778 +msgid "_About" +msgstr "_Arredol de" + +#: ../src/applet-main.c:808 +msgid "Indicator Applet Application Menu" +msgstr "Menu d'aplicacions d'a miniaplicacion d'indicadors" + +#. A label to allow for click through +#: ../src/applet-main.c:934 +msgid "No Indicators" +msgstr "Sin indicadors" + +#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value." +#~ msgstr "" +#~ "Fendo os directorios d'instalacion. S'amenista un valor cualsiquiera." + +#~ msgid "Setting up basic MateConf" +#~ msgstr "Configuracion basica de MateConf" |