summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ast.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ast.po')
-rw-r--r--po/ast.po56
1 files changed, 34 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 18ab638..40c0772 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -1,19 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009
-# Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2014
-# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2013
+# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2018
+#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 12:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:53+0000\n"
-"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ast/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 16:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 18:40+0000\n"
+"Last-Translator: Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../src/applet-main.c:906
+#: ../src/applet-main.c:951
msgid "Indicator Applet"
msgstr "Aplicación Indicador"
@@ -30,7 +33,7 @@ msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
msgstr "Un indicador de daqué que pide que lu atiendas nel escritoriu."
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../src/applet-main.c:909
+#: ../src/applet-main.c:954
msgid "Indicator Applet Complete"
msgstr "Applet Indicador completu"
@@ -46,52 +49,61 @@ msgstr "Indicator Applet Appmenu"
msgid "A applet containing the application menus."
msgstr "Un applet que contién los menús d'aplicaciones."
-#: ../src/applet-main.c:719
+#: ../src/applet-main.c:764
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by"
" the Free Software Foundation."
-msgstr "Esti programa ye software llibre: puede distribuíse y/o modificase nos términos de la versión 3 de la \"GNU General Public License\" acordies cola publicación de la Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Esti programa ye software llibre: puede distribuíse y/o modificase nos "
+"términos de la versión 3 de la \"GNU General Public License\" acordies cola "
+"publicación de la Free Software Foundation."
-#: ../src/applet-main.c:722
+#: ../src/applet-main.c:767
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
"General Public License for more details."
-msgstr "Esti programa distribúyese col envís de que seya d'utilidá, pero ENSIN DENGUNA GARANTÍA ; nin siquier les garantíes implícites de CONFORMIDÁ, de CALIDÁ SATISFACTORIA o D'AFAYAMIENTU A UN USU PARTICULAR. Pa más detalles, ver la \"GNU General Public License.\""
+msgstr ""
+"Esti programa distribúyese col envís de que seya d'utilidá, pero ENSIN "
+"DENGUNA GARANTÍA ; nin siquier les garantíes implícites de CONFORMIDÁ, de "
+"CALIDÁ SATISFACTORIA o D'AFAYAMIENTU A UN USU PARTICULAR. Pa más detalles, "
+"ver la \"GNU General Public License.\""
-#: ../src/applet-main.c:726
+#: ../src/applet-main.c:771
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr "Deberíes recibir una copia de la \"GNU General Public License\" con esti programa. Sinón, mira <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Deberíes recibir una copia de la \"GNU General Public License\" con esti "
+"programa. Sinón, mira <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/applet-main.c:738
+#: ../src/applet-main.c:783
msgid "An applet to hold your application menus."
msgstr "Un applet pa caltener los tos menús d'aplicaciones."
-#: ../src/applet-main.c:740
+#: ../src/applet-main.c:785
msgid "An applet to hold all of the system indicators."
msgstr "Una aplicacion pa caltener tolos indicadores del sistema."
-#: ../src/applet-main.c:744
+#: ../src/applet-main.c:789
msgid "translator-credits"
msgstr "Softastur <www.softastur.org>"
-#: ../src/applet-main.c:748
+#: ../src/applet-main.c:793
msgid "MATE Website"
msgstr "Sitiu web de MATE"
-#: ../src/applet-main.c:893
+#: ../src/applet-main.c:938
msgid "_About"
msgstr "_Tocante a"
-#: ../src/applet-main.c:912
+#: ../src/applet-main.c:957
msgid "Indicator Applet Application Menu"
msgstr "Indicator Applet Application Menu"
#. A label to allow for click through
-#: ../src/applet-main.c:975
+#: ../src/applet-main.c:1020
msgid "No Indicators"
msgstr "Ensin indicadores"