summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po57
1 files changed, 24 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 4f9c038..d6f0e9a 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -3,24 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
-# Pere Orga <[email protected]>, 2012.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009
+# Pere Orga <[email protected]>, 2012
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-15 10:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-08 20:14+0000\n"
-"Last-Translator: Pere Orga <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ca/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-07 15:23+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../src/applet-main.c:810
+#: ../src/applet-main.c:806
msgid "Indicator Applet"
msgstr "Miniaplicació de l'indicador"
@@ -29,7 +30,7 @@ msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
msgstr "Un indicador per a tot allò que requereixi la vostra atenció a l'escriptori"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../src/applet-main.c:816
+#: ../src/applet-main.c:809
msgid "Indicator Applet Complete"
msgstr "Miniaplicació d'indicador completa"
@@ -45,62 +46,52 @@ msgstr "Menú d'aplicacions de la miniaplicació de l'indicador"
msgid "A applet containing the application menus."
msgstr "Una miniaplicació que conté els menús de les aplicacions."
-#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../src/applet-main.c:813
-msgid "Indicator Applet Session"
-msgstr "Miniaplicació d'indicador de sessió"
-
-#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../src/applet-main.c:634
-msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
-msgstr "Un lloc per a ajustar el vostre estat, canviar d'usuari o sortir de la sessió."
-
-#: ../src/applet-main.c:615
+#: ../src/applet-main.c:623
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by"
" the Free Software Foundation."
msgstr "Aquest programa és programari lliure: podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo sota els termes de la Llicència pública general de GNU versió 3, tal com publica la Free Software Foundation."
-#: ../src/applet-main.c:618
+#: ../src/applet-main.c:626
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
"General Public License for more details."
-msgstr "Aquest programa es distribueix amb l'esperança de que sigui útil, però SENSE CAP GARANTIA; fins i tot sense la garantia implícita de COMERCIALITZACIÓ, SATISFACCIÓ DE QUALITAT o ADEQUACIÓ A UN ÚS CONCRET. Per a més detalls vegeu la Llicència pública general de GNU."
+msgstr "Aquest programa es distribueix amb l'esperança de què sigui útil, però SENSE CAP GARANTIA; fins i tot sense la garantia implícita de COMERCIALITZACIÓ, SATISFACCIÓ DE QUALITAT o ADEQUACIÓ A UN ÚS CONCRET. Per a més detalls vegeu la Llicència pública general de GNU."
-#: ../src/applet-main.c:622
+#: ../src/applet-main.c:630
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr "Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència pública general de GNU amb aquest programa. Si no és el cas, vegeu <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/applet-main.c:637
+#: ../src/applet-main.c:642
msgid "An applet to hold your application menus."
msgstr "Una miniaplicació que conté els menús de les aplicacions."
-#: ../src/applet-main.c:639
+#: ../src/applet-main.c:644
msgid "An applet to hold all of the system indicators."
msgstr "Una miniaplicació per a contenir tots els indicadors del sistema."
-#: ../src/applet-main.c:644
+#: ../src/applet-main.c:648
msgid "translator-credits"
-msgstr "Launchpad Contributions:\n David Planella https://launchpad.net/~dpm\n Joan Duran https://launchpad.net/~jodufi\n Oscar Osta https://launchpad.net/~oostap-listas"
+msgstr "Launchpad Contributions:\n David Planella https://launchpad.net/~dpm\n Joan Duran https://launchpad.net/~jodufi\n Oscar Osta https://launchpad.net/~oostap-listas\n\nFedora Project Contributors:\n Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>"
-#: ../src/applet-main.c:648
+#: ../src/applet-main.c:652
msgid "MATE Website"
-msgstr "La web del MATE"
+msgstr "Lloc web de MATE"
-#: ../src/applet-main.c:789
+#: ../src/applet-main.c:793
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
-#: ../src/applet-main.c:819
+#: ../src/applet-main.c:812
msgid "Indicator Applet Application Menu"
msgstr "Menú d'aplicacions de la miniaplicació de l'indicador"
#. A label to allow for click through
-#: ../src/applet-main.c:945
+#: ../src/applet-main.c:930
msgid "No Indicators"
msgstr "Sense indicadors"