summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/[email protected]
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/[email protected]')
-rw-r--r--po/[email protected]15
1 files changed, 8 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
index 1212c7a..f6658a6 100644
--- a/po/[email protected]
+++ b/po/[email protected]
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009
+# Pilar Embid Giner <[email protected]>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:47+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-07 15:23+0000\n"
-"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:52+0000\n"
+"Last-Translator: Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca@valencia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by"
" the Free Software Foundation."
-msgstr "Este programa és programari lliure: podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo sota els termes de la Llicència pública general de GNU versió 3, tal com publica la Free Software Foundation."
+msgstr "Aquest programa és programari lliure: podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo sota els termes de la Llicència pública general de GNU versió 3, tal com publica la Free Software Foundation."
#: ../src/applet-main.c:626
msgid ""
@@ -57,13 +58,13 @@ msgid ""
"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
"General Public License for more details."
-msgstr "Este programa es distribueix amb l'esperança de que siga útil, però SENSE CAP GARANTIA; fins i tot sense la garantia implícita de COMERCIALITZACIÓ, SATISFACCIÓ DE QUALITAT o ADEQUACIÓ A UN ÚS CONCRET. Per a més detalls vegeu la Llicència pública general de GNU."
+msgstr "Aquest programa es distribueix amb l'esperança que siga útil, però SENSE CAP GARANTIA; fins i tot sense la garantia implícita de COMERCIALITZACIÓ, SATISFACCIÓ DE QUALITAT o ADEQUACIÓ A UN ÚS CONCRET. Per a més detalls vegeu la Llicència pública general de GNU."
#: ../src/applet-main.c:630
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr "Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència pública general de GNU amb este programa. Si no és el cas, vegeu <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr "Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència pública general de GNU amb aquest programa. Si no és el cas, vegeu <http://www.gnu.org/licenses/>."
#: ../src/applet-main.c:642
msgid "An applet to hold your application menus."
@@ -75,11 +76,11 @@ msgstr "Una miniaplicació per a contindre tots els indicadors del sistema."
#: ../src/applet-main.c:648
msgid "translator-credits"
-msgstr "Launchpad Contributions:\n Joan Duran https://launchpad.net/~jodufi"
+msgstr "Launchpad Contributions:\n Joan Duran https://launchpad.net/~jodufi\nEquip LliureX\n Pilar Embid <[email protected]>"
#: ../src/applet-main.c:652
msgid "MATE Website"
-msgstr ""
+msgstr "Lloc web del MATE"
#: ../src/applet-main.c:793
msgid "_About"