summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es_CO.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es_CO.po')
-rw-r--r--po/es_CO.po35
1 files changed, 18 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po
index 6e68ee9..d5781b2 100644
--- a/po/es_CO.po
+++ b/po/es_CO.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# sergiob2 <[email protected]>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:47+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-15 09:31+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-11 06:37+0000\n"
+"Last-Translator: sergiob2 <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,35 +21,35 @@ msgstr ""
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
#: ../src/applet-main.c:806
msgid "Indicator Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Applet De Indicadores"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Un indicador de algo que requiere su atención en el escritorio"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
#: ../src/applet-main.c:809
msgid "Indicator Applet Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Applet completo de indicadores"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A unified applet containing all of the indicators."
-msgstr ""
+msgstr "Un applet unificado que contiene todos los indicadores."
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Indicator Applet Appmenu"
-msgstr ""
+msgstr "Menú De Aplicación Del Applet De Indicadores"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A applet containing the application menus."
-msgstr ""
+msgstr "Un applet que contiene los menús de la aplicación."
#: ../src/applet-main.c:623
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by"
" the Free Software Foundation."
-msgstr ""
+msgstr "Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU versión 3, tal como la publica la Free Software Foundation."
#: ../src/applet-main.c:626
msgid ""
@@ -56,29 +57,29 @@ msgid ""
"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
"General Public License for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Este programa se distribuye con la esperanza de que será útil,pero SIN NINGUNA GARANTÍA; incluso, sin la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General de GNU para más detalles."
#: ../src/applet-main.c:630
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
+msgstr "Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto con este programa. De lo contrario, visite <http://www.gnu.org/licenses/>."
#: ../src/applet-main.c:642
msgid "An applet to hold your application menus."
-msgstr ""
+msgstr "Un applet para mantener los menús de sus aplicaciones."
#: ../src/applet-main.c:644
msgid "An applet to hold all of the system indicators."
-msgstr ""
+msgstr "Un applet para mantener todos los indicadores del sistema."
#: ../src/applet-main.c:648
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Sergio Bayona <[email protected]>, 2016"
#: ../src/applet-main.c:652
msgid "MATE Website"
-msgstr ""
+msgstr "Sitio web de MATE"
#: ../src/applet-main.c:793
msgid "_About"
@@ -86,9 +87,9 @@ msgstr "Acerca de"
#: ../src/applet-main.c:812
msgid "Indicator Applet Application Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menú De Aplicación Del Applet De Indicadores"
#. A label to allow for click through
#: ../src/applet-main.c:930
msgid "No Indicators"
-msgstr ""
+msgstr "Sin Indicadores"