diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 130 |
1 files changed, 54 insertions, 76 deletions
@@ -1,128 +1,106 @@ -# Basque translation for indicator-applet -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: indicator-applet\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-24 16:15+0000\n" -"Last-Translator: Oier Mees <Unknown>\n" -"Language-Team: Basque <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 10:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 20:25+0000\n" +"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>\n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" -msgstr "" -"Mahaigaiean zure arreta behar duen zerbaiten berri emango dizun adierazlea" - -#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../src/applet-main.c:799 +#: ../src/applet-main.c:810 msgid "Indicator Applet" msgstr "Adierazle Applet-a" -#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 -msgid "A unified applet containing all of the indicators." -msgstr "Adierazle guztiak dituen applet bateratu bat" +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" +msgstr "Mahaigainean zure arreta behar duten gauzen berri emango dizun adierazlea" -#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../src/applet-main.c:805 +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../src/applet-main.c:816 msgid "Indicator Applet Complete" msgstr "Adierazle Appleta Osatuta" -#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1 -msgid "A applet containing the application menus." -msgstr "Aplikazio menuak dituen applet-a." +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "A unified applet containing all of the indicators." +msgstr "Adierazle guztiak dituen applet bateratu bat" -#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Indicator Applet Appmenu" msgstr "Adierazle Applet Appmenu-a" -#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../src/applet-main.c:623 -msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session." -msgstr "" -"Zure egoera aldatzeko, erabiltzailez aldatzeko edo zure saioa amaitzeko leku " -"bat." +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "A applet containing the application menus." +msgstr "Aplikazio menuak dituen applet-a." -#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../src/applet-main.c:802 +#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../src/applet-main.c:813 msgid "Indicator Applet Session" msgstr "Saio Applet Adierazlea" -#: ../src/applet-main.c:604 +#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../src/applet-main.c:634 +msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session." +msgstr "Zure egoera aldatzeko, erabiltzailez aldatzeko edo zure saioa amaitzeko leku bat." + +#: ../src/applet-main.c:615 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by " -"the Free Software Foundation." -msgstr "" -"Software askea da programa hau: Free Software Foundation-ek argitaratutako " -"GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 3garren bertsioaren arabera konpartitu " -"eta/edo aldatu dezakezu." +"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by" +" the Free Software Foundation." +msgstr "Software librea da programa hau: Free Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 3. bertsioaren arabera konpartitu eta/edo alda dezakezu." -#: ../src/applet-main.c:607 +#: ../src/applet-main.c:618 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " "SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." -msgstr "" -"Erabilgarria izango den esperantzarekin banatzen da programa hau, baina " -"INOLAKO BERMERIK GABE; MERKATURATZE, KALITATE ORDAINGARRI, edo HELBURU JAKIN " -"BATERAKO EGOKITASUNAK inplikatu dezaketen bermerik gabe. GNU Lizentzia " -"Publiko Orokorra kontsultatu dezakezu informazio gehiago eskuratzeko." +msgstr "Erabilgarria izango den esperantzarekin banatzen da programa hau, baina INOLAKO BERMERIK GABE; MERKATURATZE, KALITATE ORDAINGARRI, edo HELBURU JAKIN BATERAKO EGOKITASUNAK inplikatu dezaketen bermerik gabe. GNU Lizentzia Publiko Orokorra kontsulta dezakezu informazio gehiago eskuratzeko." -#: ../src/applet-main.c:611 +#: ../src/applet-main.c:622 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -msgstr "" -"GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jasoko zenuen %s(r)ekin batera; " -"halakorik jaso ez baduzu, ikusi <http://www.gnu.org/licenses/>." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." +msgstr "GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jasoko zenuen %s(r)ekin batera; halakorik jaso ez baduzu, ikusi <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: ../src/applet-main.c:626 +#: ../src/applet-main.c:637 msgid "An applet to hold your application menus." msgstr "Zure aplikazio-menuak biltzeko appleta." -#: ../src/applet-main.c:628 +#: ../src/applet-main.c:639 msgid "An applet to hold all of the system indicators." msgstr "Sistemaren adierazle guztiak jasotzeko applet bat." -#: ../src/applet-main.c:633 +#: ../src/applet-main.c:644 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Ibai Oihanguren https://launchpad.net/~ibai-oihanguren\n" -" Mikel Pascual Aldabaldetreku https://launchpad.net/~mpascual\n" -" Oier Mees https://launchpad.net/~oier\n" -" Xabier Isla Rodriguez https://launchpad.net/~xabier.isla\n" -" jon latorre https://launchpad.net/~moebius-etxea" +msgstr "Launchpad Contributions:\n Ibai Oihanguren https://launchpad.net/~ibai-oihanguren\n Mikel Pascual Aldabaldetreku https://launchpad.net/~mpascual\n Oier Mees https://launchpad.net/~oier\n Xabier Isla Rodriguez https://launchpad.net/~xabier.isla\n jon latorre https://launchpad.net/~moebius-etxea\n Asier Iturralde Sarasola https://launchpad.net/~asier-iturralde" -#: ../src/applet-main.c:637 -msgid "Indicator Applet Website" -msgstr "Adierazle Appletaren Webgunea" +#: ../src/applet-main.c:648 +msgid "MATE Website" +msgstr "MATE webgunea" -#: ../src/applet-main.c:778 +#: ../src/applet-main.c:789 msgid "_About" msgstr "_Honi buruz" -#: ../src/applet-main.c:808 +#: ../src/applet-main.c:819 msgid "Indicator Applet Application Menu" msgstr "Adierazle Applet Aplikazio Menua" #. A label to allow for click through -#: ../src/applet-main.c:934 +#: ../src/applet-main.c:945 msgid "No Indicators" msgstr "Adierazlerik ez" - -#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value." -#~ msgstr "Instalazio-direktorioak eraikitzen. Edozein balio behar." - -#~ msgid "Setting up basic MateConf" -#~ msgstr "Oinarrizko MateConf konfiguratzen" |