summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po44
1 files changed, 17 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ff1bec0..0bd72f8 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -4,15 +4,15 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009
-# mbouzada <[email protected]>, 2013
+# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-15 10:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-29 18:31+0000\n"
-"Last-Translator: mbouzada <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/gl/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-07 15:23+0000\n"
+"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../src/applet-main.c:810
+#: ../src/applet-main.c:806
msgid "Indicator Applet"
msgstr "Miniaplicativo de indicadores"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
msgstr "Un indicador de algo que require a súa atención no escritorio"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../src/applet-main.c:816
+#: ../src/applet-main.c:809
msgid "Indicator Applet Complete"
msgstr "Miniaplicativo completo de indicadores"
@@ -45,24 +45,14 @@ msgstr "Menú de aplicativos do miniaplicativo de indicadores"
msgid "A applet containing the application menus."
msgstr "Un miniaplicativo que contén os menús de aplicativos."
-#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../src/applet-main.c:813
-msgid "Indicator Applet Session"
-msgstr "Miniaplicativo de indicador de sesión"
-
-#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../src/applet-main.c:634
-msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
-msgstr "Un lugar para axustar o seu estado, cambiar usuarios ou saír da súa sesión."
-
-#: ../src/applet-main.c:615
+#: ../src/applet-main.c:623
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by"
" the Free Software Foundation."
msgstr "Este programa é software libre: vostede pode redistribuílo e/ou modificalo baixo os termos da Licenza pública Xeral de GNU versión 3, publicada pola Fundación de Software Libre."
-#: ../src/applet-main.c:618
+#: ../src/applet-main.c:626
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
@@ -70,37 +60,37 @@ msgid ""
"General Public License for more details."
msgstr "Este programa distribúese coa esperanza de que sexa útil, mais SEN NINGUNHA GARANTÍA; sen aínda as garantías implícitas de COMERCIALIZACIÓN, CALIDADE SATISFACTORIA ou ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO DETERMINADO. Vexa a Licenza Pública Xeral de GNU (GPL) para máis detalles."
-#: ../src/applet-main.c:622
+#: ../src/applet-main.c:630
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr "Vostede debeu recibir unha copia da Licenza Pública Xeral de GNU xunto con este programa; se non é así, vexa en <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/applet-main.c:637
+#: ../src/applet-main.c:642
msgid "An applet to hold your application menus."
msgstr "Un miniaplicativo para fixar os menús dos seus aplicativos."
-#: ../src/applet-main.c:639
+#: ../src/applet-main.c:644
msgid "An applet to hold all of the system indicators."
msgstr "Un miniaplicativo para xestionar todos os indicadores do sistema."
-#: ../src/applet-main.c:644
+#: ../src/applet-main.c:648
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Daniel Perez https://launchpad.net/~danielperezstaton\n Fran Diéguez https://launchpad.net/~frandieguez\n Miguel Anxo Bouzada https://launchpad.net/~mbouzada\n Xosé https://launchpad.net/~ubuntu-galizaweb"
-#: ../src/applet-main.c:648
+#: ../src/applet-main.c:652
msgid "MATE Website"
msgstr "Sitio web do MATE"
-#: ../src/applet-main.c:789
+#: ../src/applet-main.c:793
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../src/applet-main.c:819
+#: ../src/applet-main.c:812
msgid "Indicator Applet Application Menu"
msgstr "Menú de aplicativos do miniaplicativo de indicadores"
#. A label to allow for click through
-#: ../src/applet-main.c:945
+#: ../src/applet-main.c:930
msgid "No Indicators"
msgstr "Sen indicadores"