diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 74 |
1 files changed, 49 insertions, 25 deletions
@@ -1,19 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009 -# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2012 -# Pjotr <[email protected]>, 2017 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2018 +# Pjotr <[email protected]>, 2018 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-28 12:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:10+0000\n" -"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nl/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 16:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,7 +24,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../src/applet-main.c:906 +#: ../src/applet-main.c:951 msgid "Indicator Applet" msgstr "Aanwijzerprogrammaatje" @@ -30,7 +33,7 @@ msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" msgstr "Een aanwijzer van iets op het bureaublad dat uw aandacht nodig heeft" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../src/applet-main.c:909 +#: ../src/applet-main.c:954 msgid "Indicator Applet Complete" msgstr "Aanwijzerprogrammaatje compleet" @@ -46,52 +49,73 @@ msgstr "Toepassingenmenu voor Aanwijzerprogrammaatje" msgid "A applet containing the application menus." msgstr "Een programmaatje dat de toepassingenmenu's bevat." -#: ../src/applet-main.c:719 +#: ../src/applet-main.c:764 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by" " the Free Software Foundation." -msgstr "Dit programma is vrije programmatuur: u kunt het opnieuw verspreiden en/of aanpassen onder de voorwaarden van de GNU General Public License versie 3, zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation." +msgstr "" +"Dit programma is vrije programmatuur: u kunt het opnieuw verspreiden en/of " +"aanpassen onder de voorwaarden van de GNU General Public License versie 3, " +"zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation." -#: ../src/applet-main.c:722 +#: ../src/applet-main.c:767 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " "SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." -msgstr "Dit programma wordt uitgegeven in de hoop dat het nuttig zal zijn, maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties van VERHANDELBAARHEID, BEVREDIGENDE KWALITEIT of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU General Public License voor meer details." +msgstr "" +"Dit programma wordt uitgegeven in de hoop dat het nuttig zal zijn, maar " +"ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties van " +"VERHANDELBAARHEID, BEVREDIGENDE KWALITEIT of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD " +"DOEL. Zie de GNU General Public License voor meer details." -#: ../src/applet-main.c:726 +#: ../src/applet-main.c:771 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -msgstr "U zou bij dit programma een exemplaar van de GNU General Public License moeten hebben ontvangen. Indien dat niet zo is, zie <http://www.gnu.org/licenses/>." +msgstr "" +"U zou bij dit programma een exemplaar van de GNU General Public License " +"moeten hebben ontvangen. Indien dat niet zo is, zie " +"<http://www.gnu.org/licenses/>." -#: ../src/applet-main.c:738 +#: ../src/applet-main.c:783 msgid "An applet to hold your application menus." msgstr "Een programmaatje om uw toepassingenmenu's in te bewaren." -#: ../src/applet-main.c:740 +#: ../src/applet-main.c:785 msgid "An applet to hold all of the system indicators." msgstr "Een programmaatje om alle systeemaanwijzers te bevatten." -#: ../src/applet-main.c:744 +#: ../src/applet-main.c:789 msgid "translator-credits" -msgstr "Launchpad-bijdragers:\n Daniël H. https://launchpad.net/~daan-is-here\n Mark Cilissen https://launchpad.net/~pixlism\n Peter van der Does https://launchpad.net/~pdoes\n Tom Louwrier https://launchpad.net/~tom-louwrier\n Twan Coenraad https://launchpad.net/~t.coenraad\n cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007\n kactusrvm https://launchpad.net/~kactusrvm\n kriekske https://launchpad.net/~kriekenbuik-gmail\nAndere bijdragers:\nPjotr" - -#: ../src/applet-main.c:748 +msgstr "" +"Launchpad-bijdragers:\n" +" Daniël H. https://launchpad.net/~daan-is-here\n" +" Mark Cilissen https://launchpad.net/~pixlism\n" +" Peter van der Does https://launchpad.net/~pdoes\n" +" Tom Louwrier https://launchpad.net/~tom-louwrier\n" +" Twan Coenraad https://launchpad.net/~t.coenraad\n" +" cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007\n" +" kactusrvm https://launchpad.net/~kactusrvm\n" +" kriekske https://launchpad.net/~kriekenbuik-gmail\n" +"Andere bijdragers:\n" +"Pjotr" + +#: ../src/applet-main.c:793 msgid "MATE Website" msgstr "Website van MATE" -#: ../src/applet-main.c:893 +#: ../src/applet-main.c:938 msgid "_About" -msgstr "I_nfo" +msgstr "_Info" -#: ../src/applet-main.c:912 +#: ../src/applet-main.c:957 msgid "Indicator Applet Application Menu" msgstr "Toepassingenmenu van Aanwijzerprogrammaatje" #. A label to allow for click through -#: ../src/applet-main.c:975 +#: ../src/applet-main.c:1020 msgid "No Indicators" msgstr "Geen aanwijzers" |