diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 61 |
1 files changed, 37 insertions, 24 deletions
@@ -1,19 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Carlos Moreira, 2014 -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009 -# Sérgio Marques <[email protected]>, 2012 +# Sérgio Marques <[email protected]>, 2018 +# Carlos Moreira, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2018 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-28 12:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:10+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 16:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 18:40+0000\n" +"Last-Translator: ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,7 +25,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../src/applet-main.c:906 +#: ../src/applet-main.c:951 msgid "Indicator Applet" msgstr "Indicador" @@ -30,7 +34,7 @@ msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" msgstr "Um indicador de algo que requer a sua atenção na área de trabalho" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../src/applet-main.c:909 +#: ../src/applet-main.c:954 msgid "Indicator Applet Complete" msgstr "Indicador total" @@ -46,52 +50,61 @@ msgstr "Indicador de menus" msgid "A applet containing the application menus." msgstr "Um extra constituído pelos menus de aplicação." -#: ../src/applet-main.c:719 +#: ../src/applet-main.c:764 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by" " the Free Software Foundation." -msgstr "Esta aplicação é um software grátis. Pode redistribui-lo e modifica-lo nos termos os termos da Licença Pública Genérica GNU versão 3, conforme publicada pela Free Software Foundation." +msgstr "" +"Esta aplicação é um software grátis. Pode redistribui-lo e modifica-lo nos " +"termos os termos da Licença Pública Genérica GNU versão 3, conforme " +"publicada pela Free Software Foundation." -#: ../src/applet-main.c:722 +#: ../src/applet-main.c:767 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " "SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." -msgstr "Este programa é distribuído na expetativa de ser útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; nem mesmo as garantias implícitas de COMERCIALIZAÇÃO, QUALIDADE SATISFATÓRIA ou de ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a Licença Pública Genérica GNU para mais informações." +msgstr "" +"Este programa é distribuído na expetativa de ser útil, mas SEM QUALQUER " +"GARANTIA; nem mesmo as garantias implícitas de COMERCIALIZAÇÃO, QUALIDADE " +"SATISFATÓRIA ou de ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a " +"Licença Pública Genérica GNU para mais informações." -#: ../src/applet-main.c:726 +#: ../src/applet-main.c:771 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -msgstr "Deverá ter recebido uma cópia da Licença Pública Genérica GNU juntamente com esta aplicação. Caso contrário, consulte <http://www.gnu.org/licenses/>." +msgstr "" +"Deverá ter recebido uma cópia da Licença Pública Genérica GNU juntamente com" +" esta aplicação. Caso contrário, consulte <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: ../src/applet-main.c:738 +#: ../src/applet-main.c:783 msgid "An applet to hold your application menus." msgstr "Um extra para colocar os seus menus das aplicações." -#: ../src/applet-main.c:740 +#: ../src/applet-main.c:785 msgid "An applet to hold all of the system indicators." msgstr "Um extra para colocar todos os indicadores do sistema." -#: ../src/applet-main.c:744 +#: ../src/applet-main.c:789 msgid "translator-credits" -msgstr "Sérgio Marques <[email protected]>/n\nCarlos Moreira <[email protected]>" +msgstr "créditos de tradução" -#: ../src/applet-main.c:748 +#: ../src/applet-main.c:793 msgid "MATE Website" -msgstr "Sítio web MATE" +msgstr "Sítio web do MATE" -#: ../src/applet-main.c:893 +#: ../src/applet-main.c:938 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: ../src/applet-main.c:912 +#: ../src/applet-main.c:957 msgid "Indicator Applet Application Menu" msgstr "Indicador Menu das aplicações" #. A label to allow for click through -#: ../src/applet-main.c:975 +#: ../src/applet-main.c:1020 msgid "No Indicators" msgstr "Sem indicadores" |