diff options
Diffstat (limited to 'po/sc.po')
-rw-r--r-- | po/sc.po | 128 |
1 files changed, 128 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po new file mode 100644 index 0000000..940d36b --- /dev/null +++ b/po/sc.po @@ -0,0 +1,128 @@ +# Sardinian translation for indicator-applet +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-applet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-22 14:38+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: Sardinian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" +msgstr "" +"Un indicadore de calchi cosa chi pidet s'atintzione tua in su desktop" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../src/applet-main.c:799 +msgid "Indicator Applet" +msgstr "Mini-aplicatzione de indicadores" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "A unified applet containing all of the indicators." +msgstr "Una mini-aplicatzione unificada chi cuntenit totus sos indicadores." + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../src/applet-main.c:805 +msgid "Indicator Applet Complete" +msgstr "Mini-aplicatzione cumpleta de indicadores" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "A applet containing the application menus." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Indicator Applet Appmenu" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../src/applet-main.c:623 +msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session." +msgstr "" +"Unu ispàtziu pro adecuare s'istadu tou, cambiare de utente o bessire da-e sa " +"sessione." + +#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../src/applet-main.c:802 +msgid "Indicator Applet Session" +msgstr "Mini-aplicatzione de indicadores de sessione" + +#: ../src/applet-main.c:604 +msgid "" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by " +"the Free Software Foundation." +msgstr "" +"Custu est unu programa lìberu: lu podes torrare a pònnere in circulatzione o " +"lu podes finas modificare suta sos tèrmines de Licèntzia Pùblica GNU " +"versione 3, a su matessi modu de comente est istada publicada da-e sa \"Free " +"Software Foundation\"." + +#: ../src/applet-main.c:607 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " +"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " +"General Public License for more details." +msgstr "" +"Custu programa si ponet in circulatzione cun s'isperàntzia chi siet ùtile, " +"però CHENTZA PERUNA GARANTZIA; finas chentza garantzias de CUMERCIABILIDADE, " +"GALIDADE SODDISFATÒRIA o IDONEIDADE PRO UN ISCOPU PARTICULARE. Pro pius " +"detàllios si cunsìgiat de si lègere sa Licèntzia Pùblica Generale GNU." + +#: ../src/applet-main.c:611 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." +msgstr "" +"Dias dèver àer àpidu ritzèvidu una còpia de sa Licèntzia Pùblica Generale " +"GNU cun custu programa. Si no est gai vìsita <http://www.gnu.org/licenses/>." + +#: ../src/applet-main.c:626 +msgid "An applet to hold your application menus." +msgstr "" + +#: ../src/applet-main.c:628 +msgid "An applet to hold all of the system indicators." +msgstr "" +"Una mini-aplicatzione pro mantènnere totus sos indicadores de su sistema." + +#: ../src/applet-main.c:633 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Dàriu Piga https://launchpad.net/~nurdarios" + +#: ../src/applet-main.c:637 +msgid "Indicator Applet Website" +msgstr "Jassu web de sa mini-aplicatzione de sos indicadores" + +#: ../src/applet-main.c:778 +msgid "_About" +msgstr "_Iscedas" + +#: ../src/applet-main.c:808 +msgid "Indicator Applet Application Menu" +msgstr "" + +#. A label to allow for click through +#: ../src/applet-main.c:934 +msgid "No Indicators" +msgstr "Chentza indicadores" + +#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value." +#~ msgstr "" +#~ "Construende sas \"directories\" de installatzione. Est netzessàriu " +#~ "introdùere unu balore calesisiet." + +#~ msgid "Setting up basic MateConf" +#~ msgstr "Configuratzione bàsica de MateConf" |