diff options
Diffstat (limited to 'po/sc.po')
-rw-r--r-- | po/sc.po | 74 |
1 files changed, 32 insertions, 42 deletions
@@ -4,15 +4,15 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010 -# utalabi <[email protected]>, 2013 +# utalabi <[email protected]>, 2013,2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 10:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-01 10:21+0000\n" -"Last-Translator: utalabi <[email protected]>\n" -"Language-Team: Sardinian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sc/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:47+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-07 15:23+0000\n" +"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" +"Language-Team: Sardinian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,87 +20,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../src/applet-main.c:810 +#: ../src/applet-main.c:806 msgid "Indicator Applet" -msgstr "Indicadore" +msgstr "Indicadore Applet" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" -msgstr "Un indicadore de calencuna cosa chi rechedit s'atentzione tua in s'iscriania" +msgstr "Un indicadore de calencuna cosa in s'iscriania chi rechedet de li dare cara" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../src/applet-main.c:816 +#: ../src/applet-main.c:809 msgid "Indicator Applet Complete" -msgstr "Indicadore cumpletu" +msgstr "Indicadore Applet Cumpletu" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A unified applet containing all of the indicators." -msgstr "Una mini-aplicatzione unificada pro càpere totus sos indicadores." +msgstr "Unu applet unificadu pro nche càpere totus sos indicadores." #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Indicator Applet Appmenu" -msgstr "Indicadore de Apmenu" +msgstr "Indicadore Menu Applet" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A applet containing the application menus." -msgstr "una mini-aplicatzione chi capet sos menus de sas aplicatziones" +msgstr "Unu applet nche capet sos menu de s'aplicatzione." -#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../src/applet-main.c:813 -msgid "Indicator Applet Session" -msgstr "Indicadore de sessione" - -#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../src/applet-main.c:634 -msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session." -msgstr "Unu logu pro acontzare s'istadu tuo, mudare de utente o essire dae sa sessione." - -#: ../src/applet-main.c:615 +#: ../src/applet-main.c:623 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by" " the Free Software Foundation." msgstr "Custu est unu programma lìberu: lu podes torrare a ispainare o lu podes finas mudare intro sas làcanas de sa Licèntzia Pùblica GNU versione 3, a su matessi modu de comente est istada publicada dae sa \"Free Software Foundation\"." -#: ../src/applet-main.c:618 +#: ../src/applet-main.c:626 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " "SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." -msgstr "Custu programma est ispainadu cun s'ispera chi siat utilosu, però CHENTZA PERUNA GARANTZIA; finas chentza garantzias de MÈDIU DE CUMMÈRTZIU, CALIDADE SEGHERRA o ABILESA PRO UN'INTENTZIONE IN PARTICULARE. Pro particulares in prus si legat sa Licèntzia Pùblica Generale GNU." +msgstr "Custu programma est ispainadu cun s'ispera chi siat de utilesa, ma SENA PERUNA GARANTZIA; finas sena garantzias de BONESA PRO CUMMÈRTZIU, CALIDADE SEGHERRA o ABILESA PRO UNU TRABALLU IN PARTICULARE. Pro nd'ischire de prus si legat sa Licèntzia Pùblica Generale GNU." -#: ../src/applet-main.c:622 +#: ../src/applet-main.c:630 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -msgstr "Dias dèvere àere retzidu una còpia de sa Licèntzia Pùblica Generale GNU cun custu programma. Si no est de gasi bae a <http://www.gnu.org/licenses/>." +msgstr "Dias dèvere àere retzidu una còpia de sa Licèntzia Pùblica Generale GNU cun custu programma. Si gasi no est, bae a <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: ../src/applet-main.c:637 +#: ../src/applet-main.c:642 msgid "An applet to hold your application menus." -msgstr "Una mini-aplicatzione chi poderat sos menus tuos de s'aplicatzione" +msgstr "Unu applet chi poderat sos menu de s'aplicatzione tuos." -#: ../src/applet-main.c:639 +#: ../src/applet-main.c:644 msgid "An applet to hold all of the system indicators." -msgstr "Una mini-aplicatzione pro mantènnere totus sos indicadores de su sistema." +msgstr "Unu applet chi nche capet totucantos sos indicadores de su sistema." -#: ../src/applet-main.c:644 +#: ../src/applet-main.c:648 msgid "translator-credits" -msgstr "Launchpad Contributions:\n Dàriu Piga https://launchpad.net/~nurdarios\n\nTransifex: Utalabi" +msgstr "Launchpad Contributions: Dàriu Piga https://launchpad.net/~nurdarios\n\nTransifex: Fabrizio Pedes https://www.transifex.com/accounts/profile/utalabi" -#: ../src/applet-main.c:648 +#: ../src/applet-main.c:652 msgid "MATE Website" -msgstr "Situ Web de MATE" +msgstr "Situ de MATE" -#: ../src/applet-main.c:789 +#: ../src/applet-main.c:793 msgid "_About" -msgstr "A_pitzu" +msgstr "_A pitzu" -#: ../src/applet-main.c:819 +#: ../src/applet-main.c:812 msgid "Indicator Applet Application Menu" -msgstr "Indicadore de su Menu de Aplicatzione" +msgstr "Indicadore Menu Aplicatzione" #. A label to allow for click through -#: ../src/applet-main.c:945 +#: ../src/applet-main.c:930 msgid "No Indicators" -msgstr "Perunu indicadore" +msgstr "Mancu unu indicadore" |