summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sc.po')
-rw-r--r--po/sc.po74
1 files changed, 32 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
index b687d37..4bd36cc 100644
--- a/po/sc.po
+++ b/po/sc.po
@@ -4,15 +4,15 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
-# utalabi <[email protected]>, 2013
+# utalabi <[email protected]>, 2013,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-15 10:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-01 10:21+0000\n"
-"Last-Translator: utalabi <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Sardinian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sc/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-07 15:23+0000\n"
+"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Sardinian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,87 +20,77 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../src/applet-main.c:810
+#: ../src/applet-main.c:806
msgid "Indicator Applet"
-msgstr "Indicadore"
+msgstr "Indicadore Applet"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
-msgstr "Un indicadore de calencuna cosa chi rechedit s'atentzione tua in s'iscriania"
+msgstr "Un indicadore de calencuna cosa in s'iscriania chi rechedet de li dare cara"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../src/applet-main.c:816
+#: ../src/applet-main.c:809
msgid "Indicator Applet Complete"
-msgstr "Indicadore cumpletu"
+msgstr "Indicadore Applet Cumpletu"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A unified applet containing all of the indicators."
-msgstr "Una mini-aplicatzione unificada pro càpere totus sos indicadores."
+msgstr "Unu applet unificadu pro nche càpere totus sos indicadores."
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Indicator Applet Appmenu"
-msgstr "Indicadore de Apmenu"
+msgstr "Indicadore Menu Applet"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A applet containing the application menus."
-msgstr "una mini-aplicatzione chi capet sos menus de sas aplicatziones"
+msgstr "Unu applet nche capet sos menu de s'aplicatzione."
-#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../src/applet-main.c:813
-msgid "Indicator Applet Session"
-msgstr "Indicadore de sessione"
-
-#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../src/applet-main.c:634
-msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
-msgstr "Unu logu pro acontzare s'istadu tuo, mudare de utente o essire dae sa sessione."
-
-#: ../src/applet-main.c:615
+#: ../src/applet-main.c:623
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by"
" the Free Software Foundation."
msgstr "Custu est unu programma lìberu: lu podes torrare a ispainare o lu podes finas mudare intro sas làcanas de sa Licèntzia Pùblica GNU versione 3, a su matessi modu de comente est istada publicada dae sa \"Free Software Foundation\"."
-#: ../src/applet-main.c:618
+#: ../src/applet-main.c:626
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
"General Public License for more details."
-msgstr "Custu programma est ispainadu cun s'ispera chi siat utilosu, però CHENTZA PERUNA GARANTZIA; finas chentza garantzias de MÈDIU DE CUMMÈRTZIU, CALIDADE SEGHERRA o ABILESA PRO UN'INTENTZIONE IN PARTICULARE. Pro particulares in prus si legat sa Licèntzia Pùblica Generale GNU."
+msgstr "Custu programma est ispainadu cun s'ispera chi siat de utilesa, ma SENA PERUNA GARANTZIA; finas sena garantzias de BONESA PRO CUMMÈRTZIU, CALIDADE SEGHERRA o ABILESA PRO UNU TRABALLU IN PARTICULARE. Pro nd'ischire de prus si legat sa Licèntzia Pùblica Generale GNU."
-#: ../src/applet-main.c:622
+#: ../src/applet-main.c:630
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr "Dias dèvere àere retzidu una còpia de sa Licèntzia Pùblica Generale GNU cun custu programma. Si no est de gasi bae a <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr "Dias dèvere àere retzidu una còpia de sa Licèntzia Pùblica Generale GNU cun custu programma. Si gasi no est, bae a <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/applet-main.c:637
+#: ../src/applet-main.c:642
msgid "An applet to hold your application menus."
-msgstr "Una mini-aplicatzione chi poderat sos menus tuos de s'aplicatzione"
+msgstr "Unu applet chi poderat sos menu de s'aplicatzione tuos."
-#: ../src/applet-main.c:639
+#: ../src/applet-main.c:644
msgid "An applet to hold all of the system indicators."
-msgstr "Una mini-aplicatzione pro mantènnere totus sos indicadores de su sistema."
+msgstr "Unu applet chi nche capet totucantos sos indicadores de su sistema."
-#: ../src/applet-main.c:644
+#: ../src/applet-main.c:648
msgid "translator-credits"
-msgstr "Launchpad Contributions:\n Dàriu Piga https://launchpad.net/~nurdarios\n\nTransifex: Utalabi"
+msgstr "Launchpad Contributions: Dàriu Piga https://launchpad.net/~nurdarios\n\nTransifex: Fabrizio Pedes https://www.transifex.com/accounts/profile/utalabi"
-#: ../src/applet-main.c:648
+#: ../src/applet-main.c:652
msgid "MATE Website"
-msgstr "Situ Web de MATE"
+msgstr "Situ de MATE"
-#: ../src/applet-main.c:789
+#: ../src/applet-main.c:793
msgid "_About"
-msgstr "A_pitzu"
+msgstr "_A pitzu"
-#: ../src/applet-main.c:819
+#: ../src/applet-main.c:812
msgid "Indicator Applet Application Menu"
-msgstr "Indicadore de su Menu de Aplicatzione"
+msgstr "Indicadore Menu Aplicatzione"
#. A label to allow for click through
-#: ../src/applet-main.c:945
+#: ../src/applet-main.c:930
msgid "No Indicators"
-msgstr "Perunu indicadore"
+msgstr "Mancu unu indicadore"