diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 60 |
1 files changed, 37 insertions, 23 deletions
@@ -1,19 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2013 -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009 -# Marko Šterman <[email protected]>, 2012 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Marko Šterman <[email protected]>, 2018 +# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2018 +# Helena S <[email protected]>, 2018 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-28 12:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:10+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" -"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sl/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 16:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Helena S <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,7 +25,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../src/applet-main.c:906 +#: ../src/applet-main.c:951 msgid "Indicator Applet" msgstr "Aplet kazalnika" @@ -30,7 +34,7 @@ msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" msgstr "Kazalnik nečesa, kar zahteva vašo pozornost na namizju" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../src/applet-main.c:909 +#: ../src/applet-main.c:954 msgid "Indicator Applet Complete" msgstr "Aplet kazalnika za dokončanje" @@ -46,52 +50,62 @@ msgstr "Aplet kazalnika za meni programov" msgid "A applet containing the application menus." msgstr "Aplet, ki vsebuje menije programov." -#: ../src/applet-main.c:719 +#: ../src/applet-main.c:764 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by" " the Free Software Foundation." -msgstr "Program prosta programska oprema; lahko ga razširjate in/ali spreminjate pod pogoji dovoljenja GNU General Public License različice 3, kot je objavljeno s strani fundacije Free Software Foundation." +msgstr "" +"Program prosta programska oprema; lahko ga razširjate in/ali spreminjate pod" +" pogoji dovoljenja GNU General Public License različice 3, kot je objavljeno" +" s strani fundacije Free Software Foundation." -#: ../src/applet-main.c:722 +#: ../src/applet-main.c:767 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " "SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." -msgstr "Program se razširja v upanju, da bo uporabniku koristen, vendar BREZ VSAKRŠNE GARANCIJE; tudi brez posrednega zagotovila JAMSTVA CENOVNE VREDNOSTI in PRIMERNOSTI ZA DOLOČENO UPORABO. Za več podrobnosti si oglejte določila dovoljenja GNU General Public License." +msgstr "" +"Program se razširja v upanju, da bo uporabniku koristen, vendar BREZ " +"VSAKRŠNE GARANCIJE; tudi brez posrednega zagotovila JAMSTVA CENOVNE " +"VREDNOSTI in PRIMERNOSTI ZA DOLOČENO UPORABO. Za več podrobnosti si oglejte " +"določila dovoljenja GNU General Public License." -#: ../src/applet-main.c:726 +#: ../src/applet-main.c:771 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -msgstr "Skupaj s programom bi morali prejeti izvod dovoljenja GNU General Public License. V kolikor ga niste, si dovoljenje poglejte na spletni strani <http://www.gnu.org/licenses>." +msgstr "" +"Skupaj s programom bi morali prejeti izvod dovoljenja GNU General Public " +"License. V kolikor ga niste, si dovoljenje poglejte na spletni strani " +"<http://www.gnu.org/licenses>." -#: ../src/applet-main.c:738 +#: ../src/applet-main.c:783 msgid "An applet to hold your application menus." msgstr "Aplet, ki vsebuje menije vaših programov." -#: ../src/applet-main.c:740 +#: ../src/applet-main.c:785 msgid "An applet to hold all of the system indicators." msgstr "Aplet za prikaz vseh sistemskih kazalnikov." -#: ../src/applet-main.c:744 +#: ../src/applet-main.c:789 msgid "translator-credits" -msgstr "Launchpad Contributions:\n Andrej Znidarsic https://launchpad.net/~andrej.znidarsic\n Bernard Banko https://launchpad.net/~beernarrd\n Klemen Košir https://launchpad.net/~klemen.kosir\n Martin Božič https://launchpad.net/~martin-bozic\n Simon Vidmar https://launchpad.net/~vidmar-simon\n Sir Drinksalot https://launchpad.net/~sirdrinksalotth\n Damir Jerovšek https://launchpad.net/~jierro" +msgstr "zasluge-prevajalcev" -#: ../src/applet-main.c:748 +#: ../src/applet-main.c:793 msgid "MATE Website" msgstr "Spletna stran MATE" -#: ../src/applet-main.c:893 +#: ../src/applet-main.c:938 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: ../src/applet-main.c:912 +#: ../src/applet-main.c:957 msgid "Indicator Applet Application Menu" msgstr "Aplet kazalnika za meni programov" #. A label to allow for click through -#: ../src/applet-main.c:975 +#: ../src/applet-main.c:1020 msgid "No Indicators" msgstr "Brez kazalnikov" |