diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 74 |
1 files changed, 49 insertions, 25 deletions
@@ -1,18 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009 -# mauron, 2012 +# mauron, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Emre FIRAT <[email protected]>, 2018 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-28 12:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:53+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/tr/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 16:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Emre FIRAT <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,7 +24,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../src/applet-main.c:906 +#: ../src/applet-main.c:951 msgid "Indicator Applet" msgstr "Gösterge Uygulamacığı" @@ -29,9 +33,9 @@ msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" msgstr "Masaüstünde ilgilenmeniz gereken şeyin bir göstergesi" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../src/applet-main.c:909 +#: ../src/applet-main.c:954 msgid "Indicator Applet Complete" -msgstr "Gösterge Uygulamacığı Tamamlandı" +msgstr "Tam Gösterge Uygulamacığı" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A unified applet containing all of the indicators." @@ -45,52 +49,72 @@ msgstr "Gösterge Uygulamacığı Uygulama Menüsü" msgid "A applet containing the application menus." msgstr "Uygulama menülerini içeren bir uygulamacık." -#: ../src/applet-main.c:719 +#: ../src/applet-main.c:764 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by" " the Free Software Foundation." -msgstr "Bu program özgür bir yazılımdır: Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayımlanmış olan Genel Kamu Lisansı'nın 3. sürümünde belirtilen şartlar altında serbestçe dağıtılabilir veya üzerinde değişiklikler yapabilirsiniz." +msgstr "" +"Bu program özgür bir yazılımdır: Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayımlanmış " +"olan Genel Kamu Lisansı'nın 3. sürümünde belirtilen şartlar altında " +"serbestçe dağıtılabilir veya üzerinde değişiklikler yapabilirsiniz." -#: ../src/applet-main.c:722 +#: ../src/applet-main.c:767 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " "SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." -msgstr "Bu program, yararlı olacağı umuduyla ve PAZARLANABİLİRLİK, TATMİN KALİTESİ ya da BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK gibi açık hususlarda HİÇBİR GARANTİ VERİLMEKSİZİN dağıtılmaktadır. Daha fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansı'na göz atın." +msgstr "" +"Bu program, yararlı olacağı umuduyla ve PAZARLANABİLİRLİK, TATMİN KALİTESİ " +"ya da BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK gibi açık hususlarda HİÇBİR GARANTİ " +"VERİLMEKSİZİN dağıtılmaktadır. Daha fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu " +"Lisansı'na göz atın." -#: ../src/applet-main.c:726 +#: ../src/applet-main.c:771 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -msgstr "Bu programla birlikte, GNU Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyasını da edinmiş olmalısınız. Edinmemişseniz, <http://www.gnu.org/licenses/> bağlantısına bakın." +msgstr "" +"Bu programla birlikte, GNU Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyasını da edinmiş " +"olmalısınız. Edinmemişseniz, <http://www.gnu.org/licenses/> bağlantısına " +"bakın." -#: ../src/applet-main.c:738 +#: ../src/applet-main.c:783 msgid "An applet to hold your application menus." msgstr "Uygulama menülerinizi tutan bir uygulamacık." -#: ../src/applet-main.c:740 +#: ../src/applet-main.c:785 msgid "An applet to hold all of the system indicators." msgstr "Tüm sistem göstergelerini tutan bir uygulamacık." -#: ../src/applet-main.c:744 +#: ../src/applet-main.c:789 msgid "translator-credits" -msgstr "Launchpad Katkıları:\n Halil İbrahim ÇELİK https://launchpad.net/~halilicelik\n Hasan Yılmaz https://launchpad.net/~hasanyilmaz\n Mustafa VELİOĞLU https://launchpad.net/~mustinet\n Ongun Kanat https://launchpad.net/~ongun-kanat\n YEMİNLİ SÖZLÜK https://launchpad.net/~yeminlitercuman\n Yiğit Ateş https://launchpad.net/~yigitates52\n ironic https://launchpad.net/~fatihbostanci\n İbrahim Altunok https://launchpad.net/~alquirel\n İsmail YILMAZ https://launchpad.net/~ismailyilmaz1978" - -#: ../src/applet-main.c:748 +msgstr "" +"GNOME projesine katkıda bulunanlar:\n" +"Fatih Demir <[email protected]>, 2000.\n" +"Görkem Çetin <[email protected]>, 2002/2003.\n" +"Barış Çicek <[email protected]>, 2004, 2008, 2009.\n" +"Muhammet Kara <[email protected]>, 2011.\n" +"MATE projesine katkıda bulunanlar:\n" +"hsngrms <[email protected]>, 2012\n" +"mauron, 2012-2014\n" +"Atilla Öntaş <[email protected]>, 2014\n" +"Emre FIRAT <[email protected]>, 2013, 2014, 2015" + +#: ../src/applet-main.c:793 msgid "MATE Website" -msgstr "MATE sitesi" +msgstr "MATE Sitesi" -#: ../src/applet-main.c:893 +#: ../src/applet-main.c:938 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" -#: ../src/applet-main.c:912 +#: ../src/applet-main.c:957 msgid "Indicator Applet Application Menu" msgstr "Gösterge Uygulamacığı Uygulama Menüsü" #. A label to allow for click through -#: ../src/applet-main.c:975 +#: ../src/applet-main.c:1020 msgid "No Indicators" msgstr "Gösterge Yok" |