diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 125 |
1 files changed, 53 insertions, 72 deletions
@@ -1,124 +1,105 @@ -# Vietnamese translation for indicator-applet -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: indicator-applet\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-24 12:22+0000\n" -"Last-Translator: Lê Kiến Trúc <Unknown>\n" -"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 10:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-15 09:32+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" -msgstr "Tập hợp một số chỉ dẫn bạn cần chú ý trên màn hình" - -#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../src/applet-main.c:799 +#: ../src/applet-main.c:810 msgid "Indicator Applet" msgstr "Tiểu dụng Indicator" -#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 -msgid "A unified applet containing all of the indicators." -msgstr "Một trình tổng hợp tất cả các chỉ dẫn" +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" +msgstr "Tập hợp một số chỉ dẫn bạn cần chú ý trên màn hình" -#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../src/applet-main.c:805 +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../src/applet-main.c:816 msgid "Indicator Applet Complete" msgstr "Trình chỉ dẫn đã xong" -#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1 -msgid "A applet containing the application menus." -msgstr "Một tiểu dụng chức thực đơn ứng dụng" +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "A unified applet containing all of the indicators." +msgstr "Một trình tổng hợp tất cả các chỉ dẫn" -#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Indicator Applet Appmenu" msgstr "Bộ chỉ báo tiểu dụng Appmenu" -#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../src/applet-main.c:623 -msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session." -msgstr "" -"Nơi tùy chỉnh trạng thái, đổi người dùng hoặc đăng xuất phiên làm việc." +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "A applet containing the application menus." +msgstr "Một tiểu dụng chức thực đơn ứng dụng" -#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../src/applet-main.c:802 +#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../src/applet-main.c:813 msgid "Indicator Applet Session" msgstr "Trình chỉ dẫn Phiên làm việc" -#: ../src/applet-main.c:604 +#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../src/applet-main.c:634 +msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session." +msgstr "Nơi tùy chỉnh trạng thái, đổi người dùng hoặc đăng xuất phiên làm việc." + +#: ../src/applet-main.c:615 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by " -"the Free Software Foundation." -msgstr "" -"Đây là phần mềm tự do: bạn có thể phân phối lại nó và/hoặc sửa đổi nó theo " -"các quy định của Giấy phép GNU 3, đã được xuất bản bởi Quỹ Phần mềm Tự do" +"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by" +" the Free Software Foundation." +msgstr "Đây là phần mềm tự do: bạn có thể phân phối lại nó và/hoặc sửa đổi nó theo các quy định của Giấy phép GNU 3, đã được xuất bản bởi Quỹ Phần mềm Tự do" -#: ../src/applet-main.c:607 +#: ../src/applet-main.c:618 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " "SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." -msgstr "" -"Chương trình này được phân phối với sự mong muốn nó sẽ có ích, nhưng KHÔNG " -"CÓ SỰ ĐẢM BẢO NÀO HẾT ; cũng không bảo đảm mục đích THƯƠNG MẠI HÓA, CHẤT " -"LƯỢNG HÀI LÒNG, hoặc SỰ THÍCH HỢP CHO BẤT KỲ NHIỆM VỤ gì hết. Hãy đọc Giấy " -"phép GNU GPL để thêm chi tiết." +msgstr "Chương trình này được phân phối với sự mong muốn nó sẽ có ích, nhưng KHÔNG CÓ SỰ ĐẢM BẢO NÀO HẾT ; cũng không bảo đảm mục đích THƯƠNG MẠI HÓA, CHẤT LƯỢNG HÀI LÒNG, hoặc SỰ THÍCH HỢP CHO BẤT KỲ NHIỆM VỤ gì hết. Hãy đọc Giấy phép GNU GPL để thêm chi tiết." -#: ../src/applet-main.c:611 +#: ../src/applet-main.c:622 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -msgstr "" -"Bạn phải nhận được một bản chép của Giấy phép GNU GPL đi kèm theo chương " -"trình này. Nếu không, hãy xem <http://www.gnu.org/licenses/>." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." +msgstr "Bạn phải nhận được một bản chép của Giấy phép GNU GPL đi kèm theo chương trình này. Nếu không, hãy xem <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: ../src/applet-main.c:626 +#: ../src/applet-main.c:637 msgid "An applet to hold your application menus." msgstr "Một tiểu dụng giữ thực đơn ứng dụng" -#: ../src/applet-main.c:628 +#: ../src/applet-main.c:639 msgid "An applet to hold all of the system indicators." msgstr "Một tiểu dụng chứa tất cả chỉ dẫn hệ thống." -#: ../src/applet-main.c:633 +#: ../src/applet-main.c:644 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Lê Kiến Trúc https://launchpad.net/~le-kien-truc\n" -" Phan Trọng Khanh https://launchpad.net/~khanhpt\n" -" Trinh Phuoc Thai https://launchpad.net/~tphuocthai\n" -" Vu Do Quynh https://launchpad.net/~vu-do-quynh" +msgstr "Launchpad Contributions:\n Lê Kiến Trúc https://launchpad.net/~le-kien-truc\n Phan Trọng Khanh https://launchpad.net/~khanhpt\n Trinh Phuoc Thai https://launchpad.net/~tphuocthai\n Vu Do Quynh https://launchpad.net/~vu-do-quynh" -#: ../src/applet-main.c:637 -msgid "Indicator Applet Website" -msgstr "Trang web tiểu dụng Indicator" +#: ../src/applet-main.c:648 +msgid "MATE Website" +msgstr "" -#: ../src/applet-main.c:778 +#: ../src/applet-main.c:789 msgid "_About" msgstr "_Giới thiệu" -#: ../src/applet-main.c:808 +#: ../src/applet-main.c:819 msgid "Indicator Applet Application Menu" msgstr "Bộ chỉ báo tiểu dụng thực đơn ứng dụng" #. A label to allow for click through -#: ../src/applet-main.c:934 +#: ../src/applet-main.c:945 msgid "No Indicators" msgstr "Không dùng indicators" - -#~ msgid "Setting up basic MateConf" -#~ msgstr "Cấu hình Gconf cơ bản" - -#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value." -#~ msgstr "Đang tạo các thư mục cài đặt. Cần một giá trị ảo." |