1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the mate-indicator-applet package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-indicator-applet 1.26.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-indicator-applet/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n"
"Language-Team: Aragonese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/an/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: an\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.mate.applets.Indicator.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: data/org.mate.applets.Indicator.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Indicator Applet Factory"
msgstr ""
#: data/org.mate.applets.Indicator.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
#: src/applet-main.c:1019
msgid "Indicator Applet"
msgstr "Miniaplicacion d'indicadors"
#: data/org.mate.applets.Indicator.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
msgstr ""
"Un indicador de que bella cosa amenista que pare cuenta en l'escritorio"
#: data/org.mate.applets.IndicatorComplete.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: data/org.mate.applets.IndicatorComplete.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Indicator Applet Complete Factory"
msgstr ""
#: data/org.mate.applets.IndicatorComplete.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
#: src/applet-main.c:1022
msgid "Indicator Applet Complete"
msgstr "Miniaplicacion d'indicadors completa"
#: data/org.mate.applets.IndicatorComplete.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A unified applet containing all of the indicators."
msgstr "Una miniaplicacion unificada que contiene toz os indicadors"
#: data/org.mate.applets.IndicatorAppmenu.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: data/org.mate.applets.IndicatorAppmenu.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Indicator Applet Appmenu Factory"
msgstr ""
#: data/org.mate.applets.IndicatorAppmenu.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Indicator Applet Appmenu"
msgstr "Menu d'aplicacions d'a miniaplicacion d'indicadors"
#: data/org.mate.applets.IndicatorAppmenu.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A applet containing the application menus."
msgstr "Una miniaplicacion que contiene os menus de l'aplicacion"
#: src/applet-main.c:833
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by"
" the Free Software Foundation."
msgstr ""
"Iste programa ye software libre: puede redistribuir-lo u modificar-lo baxo "
"os terminos d'a Licencia Publica Cheneral GNU version 3, tal y como estió "
"publicada por a Fundación ta lo Software Libre."
#: src/applet-main.c:836
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
"General Public License for more details."
msgstr ""
"Iste programa se distrubuye con l'asperanza que sía util, pero SIN GARRA "
"GUARENCIA; mesmo sin a guarencia implicita de COMERCIALIZACIÓN, SATISFACCIÓN"
" DE QUALIDAT U ADEQUACIÓN TA UN USO CONCRETO. Ta saber-ne más detalles, se "
"veiga a Licencia publica cheneral de GNU."
#: src/applet-main.c:840
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
"Deberia d'haber recibiu una copia d'a Licencia Publica GNU chunto con iste "
"programa. Si no ye asinas, vesite <http://www.gnu.org/licenses/>."
#: src/applet-main.c:850
msgid ""
"Copyright © 2009-2010 Canonical, Ltd.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: src/applet-main.c:853
msgid "An applet to hold your application menus."
msgstr "Una miniaplicacion ta mantaner os menus d'as suyas aplicacions."
#: src/applet-main.c:855
msgid "An applet to hold all of the system indicators."
msgstr "Una miniaplicacion ta mantener toz os indicadors d'o sistema."
#: src/applet-main.c:859
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Daniel Martinez https://launchpad.net/~entaltoaragon\n"
" Juan Pablo https://launchpad.net/~jpmart"
#: src/applet-main.c:863
msgid "MATE Website"
msgstr ""
#: src/applet-main.c:1006
msgid "_About"
msgstr "_Arredol de"
#: src/applet-main.c:1025
msgid "Indicator Applet Application Menu"
msgstr "Menu d'aplicacions d'a miniaplicacion d'indicadors"
#: src/applet-main.c:1089
msgid "No Indicators"
msgstr "Sin indicadors"
|