1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-15 10:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-15 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: be\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
#: ../src/applet-main.c:810
msgid "Indicator Applet"
msgstr "Індыкатар паведамленьняў"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
msgstr "Паказвае нешта, што партабуе вашае ўвагі"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
#: ../src/applet-main.c:816
msgid "Indicator Applet Complete"
msgstr "Індыкатар гатовы"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A unified applet containing all of the indicators."
msgstr "Уніфікаваны аплет, які ўтрымлівае ўсе індыкатары"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Indicator Applet Appmenu"
msgstr "Індыкатар Appmenu"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A applet containing the application menus."
msgstr "Аплет, які зьмяшчае мэню праграмаў"
#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
#: ../src/applet-main.c:813
msgid "Indicator Applet Session"
msgstr "Сэсія індыкатара паведамленьняў"
#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
#: ../src/applet-main.c:634
msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
msgstr "Кіраваць вашым статусам, зьмяніць карыстальніка ці завяршыць сэсію."
#: ../src/applet-main.c:615
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by"
" the Free Software Foundation."
msgstr "Гэтая праграма бясплатная: вы можаце разпаўсюджваць ці мадыфіцыраваць яе на ўмовах ліцэнзіі GNU General Public License вэрсія 3, згодна з Free Software Foundation."
#: ../src/applet-main.c:618
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
"General Public License for more details."
msgstr "Праграма разпаўсюджваецца як карысная, але яе карыснасьць, якасьць ці магчымасьць выкарыстаньня для пэўных патрэбаў не гарантуецца. Гл. дэталёвыя ўмовы ліцэнзіі GNU General Public License."
#: ../src/applet-main.c:622
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr "Вы атрымалі копію ліцэнзіі GNU General Public License разам з гэтаю праграмаю. У іньшым выпадку гл. <http://www.gnu.org/licenses/>."
#: ../src/applet-main.c:637
msgid "An applet to hold your application menus."
msgstr "Аплет, які ўтрымлівае меню вашага дастасавання"
#: ../src/applet-main.c:639
msgid "An applet to hold all of the system indicators."
msgstr "Дадатак утрымлівае ўсе сыстэмныя індыкатары."
#: ../src/applet-main.c:644
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Alex Nyakhaychyk https://launchpad.net/~nab\n Aliaksandr Trush https://launchpad.net/~evils-mail\n Iryna Nikanchuk https://launchpad.net/~unetriste\n Mikola Tsekhan https://launchpad.net/~tsekhan\n Sergei Chernooki https://launchpad.net/~chernooki"
#: ../src/applet-main.c:648
msgid "MATE Website"
msgstr ""
#: ../src/applet-main.c:789
msgid "_About"
msgstr "_Аб праграме"
#: ../src/applet-main.c:819
msgid "Indicator Applet Application Menu"
msgstr "Аплет меню дастасавання"
#. A label to allow for click through
#: ../src/applet-main.c:945
msgid "No Indicators"
msgstr "Без індыкатараў"
|